Translation of "S'être" in Japanese

0.003 sec.

Examples of using "S'être" in a sentence and their japanese translations:

Ils semblaient s'être disputés.

彼らはけんかをしたらしい。

Cet enfant semble enfin s'être endormi.

この子、やっと寝たみたいよ。

Après s'être coupé le bras avec du verre brisé,

ガラスの破片で腕を切った後

Je ne peux lui pardonner de s'être comporté comme cela.

私は彼のあんな振る舞いは許せない。

Bob s'est senti honteux de s'être fait moqué devant des filles.

女の子の前でからかわれて、ボブは恥ずかしかった。

Il s'est fait virer pour s'être tourné les pouces au travail.

仕事をサボったからクビになった。

Le Japon a le sentiment de s'être fait rouler lors des négociations.

日本はその交渉で一杯くわされたと感じています。

Il a présenté une excuse de ne pas s'être rendu à la fête.

そのパーティーには出られないと言い訳をした。

- Le maire a nié avoir reçu un pot-de-vin.
- Le maire a nié s'être laissé corrompre.

市長は賄賂を受け取ったことを否定した。

- Un tel comportement de sa part est impardonnable.
- Je ne peux lui pardonner de s'être comporté comme cela.

- 彼のあんな振る舞いは許せない。
- 私は彼のあんな振る舞いは許せない。
- あの人のああいう態度が許せないのよ。

Les gens qui ont vécu ce que l'on nomme des "rêves lucides" les décrivent souvent comme "plus réels que la réalité". De même, après s'être réveillé d'un "rêve lucide", ils décrivent la réalité comme un "rêve fantasque".

“明晰夢”と呼ばれるものを経験した人はしばしばそれを"現実より現実的”であると表現する。同じように“明晰夢”から覚めた時、彼らは現実を“奇妙な夢”と表現する。

« Savez-vous quel genre d'arbre vous venez de rompre ? » « Non, je l'ignore », répondis-je au détective. Tout en regardant par la fenêtre, il lança : « Hé, sais-tu quel genre d'arbre il vient de rompre ? » « Hum, on dirait un Cephalotaxus », dit la voix d'une jeune femme. Après s'être redressé sur son siège, le détective me demanda à nouveau : « Savez-vous quel genre d'arbre vous venez de rompre ? »

「お前が折った木の種類わかるか?」「いや知らない」刑事に問われ俺は答えた。刑事は開いたドアの方を見ながら「おい、こいつの折った木の種類わかるか?」と声を上げた。「えっと、槙らしいです」と若い女性の声。刑事は居住まいを正すと「お前が折った木の種類わかるか?」ともう一度聞いた。