Translation of "Devant" in Japanese

0.008 sec.

Examples of using "Devant" in a sentence and their japanese translations:

- Regardez droit devant vous.
- Regarde droit devant toi.
- Regardez droit devant.
- Regarde droit devant.

- 真っ直ぐ前方を見てごらん。
- まっすぐ前方を見なさい。

Marche devant moi.

- 僕の前を歩きなさい。
- 私の前を歩きなさい。

J'aimerais m'asseoir devant.

正面近くの席に座りたいのですが。

Entraînez-vous devant une caméra ou même devant un miroir.

ビデオカメラや鏡の前で 練習しても構いません

- La vie s'étend devant toi.
- La vie s'étend devant vous.

君には前途がある。

Il marchait devant moi.

彼は私より先に歩いた。

Il court devant moi.

彼は私の前を走っている。

- Il s'inclina devant la reine.
- Il s'est incliné devant la reine.

彼は女王様にお辞儀をした。

- Il est passé devant la maison.
- Il passa devant la maison.

彼はその家を通り過ぎました。

- Qu'est-ce qu'il y a devant toi?
- Qu'y a-t-il devant vous ?
- Qu'y a-t-il devant toi ?

自分の前に何があるのですか。

- Ce bus s'arrête devant chez moi.
- Ce car s'arrête devant chez moi.

そのバスは私の家の前に停まります。

- J'ai verrouillé la porte de devant.
- Je verrouillai la porte de devant.

私は表玄関に鍵をかけた。

En s'admirant devant le miroir.

鏡の中の自分を眺めながら運動をしていました

Bear est juste devant nous.

ベアがいたぞ

Alors je m'agenouille devant elle

そこで 私は彼女の前に跪き

Une fille apparut devant moi.

少女が私の前に現れた。

C'est la porte de devant.

それは正門です。

Personne ne courait devant lui.

- 誰も彼より先を走る者はいなかった。
- 彼より前を走る人は誰もいなかった。

Elle attendait devant le bâtiment.

彼女はその建物の前で待っていた。

Il s'inclina devant la reine.

彼は女王様にお辞儀をした。

Il a marché devant moi.

彼は私の前方を歩いた。

Il s'est assis devant moi.

彼は私の前に座った。

Il est devant la porte.

彼はドアの前にいます。

Personne ne s'inclinait devant lui.

誰も彼にお辞儀をしなかった。

Le garçon s'inclina devant moi.

少年は私におじぎをした。

Retrouvons-nous devant le théâtre.

- 劇場の前であいましょう。
- 劇場の前で会いましょう。

La route est gelée devant.

この先の道は凍結してるよ。

Il s'inclina devant son professeur.

彼は先生におじぎした。

- Un cheval passa devant chez moi.
- Un cheval est passé devant chez moi.

家の前を馬が通った。

- La jeune fille se tenait devant son auditoire.
- La fille se tenait devant l’auditorium.

彼女は教室の前の方に立っていた。

- Les étudiants s'inclinèrent devant leur professeur.
- Les étudiants se sont inclinés devant leur professeur.

生徒達は先生におじぎをした。

Et j'ai parlé devant cinq parlements,

5つの大会で 講演を行い

Regardez, à 10 mètres devant nous.

12メートル先を見て

La porte de devant resta verrouillée.

正面のドアは鍵がかかったままだった。

Regardez devant vous, je vous prie.

まっすぐ前を見てください。

Une voiture s'arrêta devant ma maison.

一台の車が私の家の前で止まった。

Tu vois quelques arbres devant l'école.

学校の前に何本か木が見えます。

La gare est tout droit devant.

駅はこのすぐ先だ。

Les femmes sont devant la bibliothèque.

その女性達は図書館のまえにいる。

Elle s'est profondément inclinée devant moi.

彼女は僕に深々とおじぎをした。

Son ami l'a attendue devant l'entrée.

彼女の友達は、門のそばで彼女を待った。

Ils marchaient deux cents mètres devant.

彼ら200メートル前を歩いていた。

Il est devant nous en mathématiques.

彼は数学では私達より進んでいる。

Je vois une voiture rouge devant.

前方に赤い車が見える。

Le bus s'arrête devant ma maison.

そのバスは私の家の前に停まります。

Plusieurs personnes se tenaient devant l'affiche.

掲示の前に何人かの人が立っていました。

Nous vîmes, devant nous, un château.

私たちの前方に城が見えた。

La voiture attend devant le portail.

車が門の前で待機しています。

Il arrêta la voiture devant l'immeuble.

彼は車をその建物の前に止めた。

L'accusé paraîtra devant la cour vendredi.

被告は金曜日に法廷に現れる予定です。

Le client attend, devant la porte.

お客様が、ドアの前で 待っている。

Filer devant tous les gens plus grands

大きな人たちのそばを滑り抜け

Je fais deux boucles, l'une devant l'autre.

2つの輪を 1つにする

devant les salles de classe de CM2

誰もいない廊下に立って

Ne va pas trop loin devant nous.

私たちよりあまり先に行かないように。

Plusieurs voitures sont garées devant chez moi.

家の前に多数の車が駐車している。

J'ai pris un taxi devant la gare.

駅前でタクシーを拾った。

Il y a une banque devant l'hôtel.

ホテルの前に銀行がある。

Il y a une voiture devant l'immeuble.

ビルの前に車があります。

Mets un pied devant l'autre, pour avancer.

ばた足をして進もう。

Le poids lourd traversa devant ma voiture.

トラックが私の前に割り込んだ。

Tom s'est assis deux rangées devant moi.

トムは私の2列前にすわっていた。

La voiture est garée devant le bâtiment.

その車はビルの前に駐車されている。

Tous les hommes sont égaux devant Dieu.

すべての人は神の前では平等である。

Je t'attendrai devant la station de radio.

放送局の前で待っているよ。

Le prisonnier fut amené devant un juge.

被告は裁判官の前に連れていかれた。

L'accusé doit paraître devant la cour vendredi.

被告は金曜日に法廷に現れる予定です。

Elle resta en admiration devant le jardin.

彼女は庭に見とれてたっていた。

Elle devait parler devant un public nombreux.

彼女はたくさんの聴衆の前で話しをしなければならなかった。

Il arrêta la voiture devant la maison.

彼は車をその建物の前に止めた。

Il s'est assis devant pour pouvoir entendre.

彼はよく聞こえるように前の席に座った。

Un jeune homme chante devant la porte.

若い男の人がドアの前で歌っています。

Déplacez-vous jusqu'au devant, je vous prie.

前のほうに進んで下さい。

Devant ma maison se trouve un lac.

- 私の家の目の前に、湖がある。
- 私の家の前に湖がある。
- 私の家の前には湖がある。

Il est humble devant tout le monde.

彼は誰に対しても腰が低い。

J'ai montré mon ticket devant la porte.

私はドアの所で切符を見せた。

Je n'aime pas parler devant les gens.

私は人前で話をするのが嫌いだ。

Le paysage devant moi était vraiment magnifique.

私の目の前にある景色はとても美しかった。