Translation of "Bras" in Japanese

0.036 sec.

Examples of using "Bras" in a sentence and their japanese translations:

Ils vont, bras-dessus, bras-dessous.

彼らはお互い、腕を組んで歩いている。

- Lâche mon bras !
- Lâchez mon bras !

腕を放して。

- Lâche mon bras.
- Lâche-moi le bras.
- Lâchez-moi le bras.

腕を放してくれ。

- Lâche mon bras.
- Lâche-moi le bras.

腕を放してくれ。

Le surnom de «bras de fer», bras de fer.

、「ブラス・デ・ファー」というニックネームを付け まし た。

Je les ai vus marcher bras dessus bras dessous.

私は彼らが腕を組んで歩いているのを見た。

- Il saisit mon bras.
- Il a saisi mon bras.

彼は私の腕をつかまえた。

- Il saisit son bras.
- Il a saisi son bras.

彼は彼女の腕をつかんだ。

- Lâche mon bras, je te prie.
- Veuillez lâcher mon bras.

腕を放してくれませんか。

- Serre-moi dans tes bras !
- Serrez-moi dans vos bras !

- 抱きしめて。
- ぎゅーして。

- Prends-moi dans tes bras.
- Serre-moi dans tes bras.

ぎゅーして。

- J'ai mal au bras.
- J'ai une douleur dans mon bras.

腕が痛む。

- Mon bras gauche est engourdi.
- Mon bras gauche est ankylosé.

私の左腕がしびれている。

- Un calmar a 10 bras.
- Une seiche a dix bras.

イカには腕が10本ある。

Le coude est l'articulation entre le bras et l'avant-bras.

肘は上腕と前腕をつなぐ関節だ。

Elle a marché, bras dessus bras dessous, avec son père.

彼女は父親と腕を組んで歩いた。

Sois mon bras droit.

俺の片腕となって手助けしてくれ。

Ken baissa les bras.

ケンは降参した。

L'homme prit mon bras.

その男は私の腕をつかんだ。

Lâche-moi le bras !

腕を放して。

J'ai mal au bras.

腕が痛む。

Ils marchaient le long de la rue bras-dessus bras-dessous.

彼らは腕を組んで通りを歩いていた。

- J'ai une douleur au bras.
- J'ai une douleur dans mon bras.

腕が痛む。

- Mon bras me fait encore souffrir.
- Mon bras me fait encore mal.

私の腕はまだ痛む。

- Il se cassa le bras gauche.
- Il s'est cassé le bras gauche.

彼は左腕を骨折した。

- Levez vos deux bras comme ceci.
- Lève tes deux bras comme ceci.

こんな風に両腕を挙げてみて。

Vos bras sont trop courts.

あなたの腕は短すぎます

John s'assit, les bras croisés.

ジョンは腕を組んで座った。

Je transpirais sous les bras.

脇の下に汗をかいた。

Il l'attrapa par le bras.

- 彼は彼女の腕を捕まえた。
- 彼は彼女の腕をつかんだ。

Il allongea son bras droit.

彼は右手を延ばした。

Il a des bras puissants.

彼は腕の力が強い。

Il m'a tordu le bras.

- 彼は私に圧力をかけた。
- 彼は私の腕をねじり上げた。

Serre-moi dans tes bras.

ぎゅーして。

Mon bras gauche est engourdi.

私の左腕がしびれている。

Un calmar a 10 bras.

- イカには10本の足がある。
- イカには腕が10本ある。

Je lui pris le bras.

私は彼女の腕を取った。

Prends-moi dans tes bras.

ぎゅーして。

Serre-moi dans tes bras !

- 抱きしめて。
- ぎゅーして。

- Je peux te prendre dans mes bras ?
- Je peux te serrer dans mes bras ?

ぎゅーしていい?

Un policier regardait les bras croisés.

警官は腕を組んでそれをじっと見ていた。

Quelqu'un me saisit par le bras.

だれかが私の腕をつかんだ。

Pas de bras, pas de chocolat.

苦労なくしてもうけなし。

Les rois ont de longs bras.

王の腕は長い。

Je me suis cassé le bras.

腕を骨折しました。

Elle m'a attrapé par le bras.

彼女は私の腕をつかんだ。

Il me prit par le bras.

彼は私の腕をつかまえた。

Mon bras me fait affreusement mal.

私は腕がひどく痛む。

La femme croisa fermement les bras.

女は両腕を閂のように組みました。

Il la prit dans ses bras.

彼は彼女を抱きしめた。

Je l'ai attrapé par le bras.

私は彼の腕をつかんだ。

Elle s'est jetée dans mes bras.

彼女は私の腕の中にとびこんできた。

- Je n'arrive pas à plier mon bras droit.
- Je n'arrive pas à déplier mon bras complètement.

右腕を曲げられません。

- Je ne peux pas lever mon bras droit.
- Je ne peux pas lever le bras droit.

- 右腕を上げられません。
- 右腕が上がりません。
- 右腕が上げれないの。

Ce sera dur pour mes bras. Allez.

腕(うで)の運動(うんどう)になる よし

Je le vois. Il agite les bras.

発見 手を振ってるぞ

Je le vois, il agite les bras.

見える 手を振ってる

De la taille de votre avant-bras.

‎人の腕の長さほどある

On dirait... un squelette de bras humain !

これは… 人間の腕の骨だ

Elle tenait son bébé dans les bras.

彼女は両腕に赤ん坊を抱えていた。

Elle serra son bébé dans ses bras.

彼女は赤ん坊をしっかりと腕に抱きしめた。

Elle tient son bébé dans ses bras.

彼女は赤ちゃんをだいています。

Elle agita son bras en me voyant.

彼女は私を見ると手を振った。

Elle transportait cette boîte sous son bras.

彼女はその箱を小脇に抱えて運んだ。

Il serra soudainement ses bras autour d'elle.

彼は彼女を抱きすくめた。

Il porte ses livres sous son bras.

彼はわきの下に本を抱えている。

Il portait un parapluie sous le bras.

彼はかさをこわきにかかえていた。

Le policier saisit l'homme par le bras.

警官はその男の腕をつかまえた。

Elle a un livre sous le bras.

彼女は本を一冊小脇にかかえている。

Elle a le bras dans le plâtre.

彼女は腕にギブスをはめている。

Le policier l'a saisi par le bras.

警官は彼の腕をつかんだ。

Elle glissa son bras dans le sien.

彼女は自分の腕をすばやく彼の腕にすべりこませた。

Il était assis avec les bras croisés.

彼は腕を組んで座っていた。

Il élargit les bras et nous salua.

彼は両腕を広げて私たちを歓迎した。