Translation of "S'est" in Japanese

0.009 sec.

Examples of using "S'est" in a sentence and their japanese translations:

- Ça s'est amélioré.
- Il s'est amélioré.
- Elle s'est améliorée.

良くなりました。

Ce qui s'est passé s'est passé.

過ぎたことは仕方ないよ。

- Tom s'est effondré.
- Tom s'est écroulé.

トムは精神的に乱れた。

- La tasse s'est cassée.
- La coupe s'est cassée.
- La tasse s'est brisée.
- La coupe s'est brisée.

カップが割れた。

Il s'est vite levé, s'est aspergé le visage d'eau froide, s'est brossé les dents, et s'est rasé.

彼は素早く起きて、冷たい水で顔を洗い、歯をみがいて、ひげをそった。

- Qu'est-ce qui s'est passé ?
- Que s'est-il passé ?
- Que s'est-il passé ?

何があったの?

- Presque tout s'est amélioré.
- Presque tout s'est bonifié.

ほとんど全部がよくなった。

- Le temps s'est éclairci.
- Le temps s'est amélioré.

天気がよくなった。

- Le puits s'est tari.
- Le puits s'est asséché.

井戸の水がかれてしまった。

- La chandelle s'est consumée.
- La bougie s'est consumée.

ロウソクが燃え尽きた。

- Il s'est fâché.
- Il s'est mis en colère.

- 彼は腹をたてた。
- 彼は腹を立てた。

- Cette viande s'est avariée.
- Cette viande s'est gâtée.

この肉は腐っている。

- Comment s'est passé ton été ?
- Comment s'est déroulé ton été ?
- Comment s'est passé votre été ?
- Comment s'est déroulé votre été ?

- 夏はどうだった?
- 夏はどうでしたか。

Il s'est amélioré.

良くなりました。

Elle s'est perdue.

彼女は道に迷った。

Elle s'est couchée.

彼女は寝てしまった。

Il s'est courroucé.

彼は癇癪を起こした。

Il s'est vengé.

彼は復讐した。

Il s'est endetté.

彼は借金をこしらえた。

Il s'est suicidé.

彼は自殺をした。

Il s'est rétablit.

彼は健康状態を取り戻した。

L'étang s'est asséché.

池が干上がった。

Il s'est fâché.

彼は腹を立てた。

Il s'est endormi.

彼は居眠りをした。

Ça s'est rafraîchi.

- 涼しくなりました。
- 涼しくなってきた。

Tom s'est agenouillé.

トムはひざまずいた。

L'eau s'est évaporée.

お湯が沸騰してなくなった。

L'horloge s'est arrêtée.

- 時計が止まった。
- その時計は止まっている。

Tom s'est endormi.

トムは眠りに落ちた。

Elle s'est inclinée.

彼女は腰をかがめた。

Il s'est rendu.

彼は降参した。

Tom s'est exercé.

トムは運動した。

Tom s'est assis.

トムは座った。

Tom s'est suicidé.

トムは自殺した。

Il s'est pendu.

彼は首つり自殺した。

Tom s'est blessé.

トムは怪我をした。

Ça s'est assombri.

暗くなってきた。

Le typhon s'est affaibli et s'est transformé en tempête.

台風は勢力を弱め嵐に変わった。

- Rien ne s'est passé.
- Il ne s'est rien passé.

何も起きなかった。

Tom s'est dressé et s'est avancé vers la fenêtre.

トムは立ち上がり、窓へと歩いていった。

- Qu'est-ce qui s'est passé ?
- Que s'est-il passé ?

- 何が起きたの?
- 何が起こったんだ?
- 何が起こったのですか。
- 何が起こったの?
- 何があったの?
- どうしました?

La rosée s'est évaporée quand le soleil s'est levé.

露は太陽が昇ると蒸発した。

- Ton travail s'est grandement amélioré.
- Votre travail s'est grandement amélioré.
- Ton travail s'est remarquablement amélioré.

- 君の仕事はとても上達しました。
- 随分と仕事が上達してきたじゃないの。

- Ton anglais s'est grandement amélioré.
- Votre anglais s'est sensiblement amélioré.
- Ton anglais s'est beaucoup amélioré.

- 君の英語はとてもよくなった。
- 英語すごくうまくなったね。
- 英語がすごく上達してるじゃないの。

- Que s'est-il passé ici ?
- Qu'est-ce qui s'est passé ici ?
- Que s'est-il passé, ici ?

ここで何があったんだ?

- Qu'est-ce qu'on s'est marrés !
- Qu'est-ce qu'on s'est marrées !

なんと楽しいことか!

- L'accident s'est passé avant-hier.
- L'accident s'est produit avant-hier.

その事故はおととい起きた。

- Comment s'est passée ta nuit ?
- Comment s'est déroulée ta nuit ?

夜何してたの?

- Il s'est enfui avec l'argent.
- Il s'est tiré avec l'argent.

- 彼はその金を持ち逃げした。
- 彼はお金とともに姿をくらました。

- Le gosse s'est presque noyé.
- La gosse s'est presque noyé.

その子は危うく溺れるところであった。

- Comment s'est passé votre anniversaire ?
- Comment s'est passé ton anniversaire ?

誕生日はどうでしたか。

- Comment s'est déroulé ton examen ?
- Comment s'est déroulé votre examen ?

- テストはどうだった?
- テストどうだった?
- どうだった、テスト?
- どうだった、テストは?

- Comment s'est déroulé ton discours ?
- Comment s'est déroulé votre discours ?

スピーチはどうでしたか。

Alors elle s'est demandé :

彼女は立ち止まり 問いました

Le bâtiment s'est effacé

物には注意が 向かなくなりました

Que s'est-il passé ?

その時何が起こったでしょう?

Intellectuellement, il s'est effondré.

実際 理屈で考えれば 崩壊したのです

Un petit s'est perdu.

‎子供が1頭はぐれた

Il s'est passé que,

こういうことです

Le professeur s'est rétabli.

先生はまた元気になった。

Rien ne s'est passé.

何事も起こらなかった。

George s'est établit commerçant.

ジョージは商人として身を立てた。

Le ciel s'est éclairci.

空が晴れた。

Comment ça s'est produit ?

- どのようにしてそれは起こったの。
- それはどのようにして起こったのか。
- それはどうして起こったのか。
- それはどうして起こったのですか。
- どうして事故が起こったのですか?

La fumée s'est dispersée.

煙が風に吹き流された。

Une épidémie s'est déclarée.

疫病が発生した。

La chandelle s'est éteinte.

ろうそくは立ち消えた。

Pourquoi s'est-il enfui ?

なぜ彼は逃げたのですか。

Tom s'est fait mal.

トムは怪我をした。

L'histoire s'est bien finie.

その話はめでたしめでたしで終わった。

Ce rêve s'est réalisé.

その夢が現実のものとなった。

Le bébé s'est endormi.

その赤ちゃんは眠った。

Le garçon s'est ridiculisé.

その少年は馬鹿なまねをした。

Le fruit s'est avarié.

その果物は腐った。

Le corbeau s'est envolé.

その烏は飛び去った。

Le rêve s'est réalisé.

- 夢は本当になった。
- 夢は叶った。

Son rêve s'est réalisé.

- 夢が実現した。
- 彼の夢は実現した。
- 彼の夢が実現した。

Son visage s'est éclairci.

表情が明るくなった。

Son visage s'est illuminé.

彼女は明るい顔になった。

Elle s'est mariée jeune.

彼女は若くして結婚した。

Il s'est beaucoup enrichi.

彼は大金を手に入れた。

Il s'est considéré chanceux.

彼は自分を幸運だと思った。

Il s'est exprimé clairement.

彼は思うことをはっきり述べた。

Il s'est mal comporté.

彼は行儀が悪かった。

Il s'est gravement brûlé.

彼はひどいやけどをした。