Translation of "Avec" in Japanese

0.017 sec.

Examples of using "Avec" in a sentence and their japanese translations:

- Oui, avec joie.
- Avec plaisir.

- 喜んでご一緒します。
- ええ、喜んで。

- Chante avec moi !
- Chante avec nous !

さあ、みんなで歌いましょう。

- Venez avec moi.
- Viens avec moi.

- 私といっしょに来なさい。
- 私と来て。
- 私について来て。

- Venez avec nous.
- Viens avec nous !

- 私たちといっしょにきなさい。
- さあ、一緒に来いよ。
- いっしょに来なさい。

- Oui, avec plaisir !
- Oui, avec plaisir.

はい。喜んで。

- Étudie avec application.
- Étudiez avec application.

- しっかり勉強しなさい。
- しっかり勉強して下さい。

avec dédain.

Avec plaisir !

喜んで!

- J'attends cela avec impatience.
- J'attends avec impatience.

楽しみにしています。

- Sois gentil avec elle.
- Sois gentille avec elle.
- Sois gentil avec elle !

彼女に優しくしてあげなさいよ。

- Avec qui parlais-tu ?
- Avec qui parlais-tu ?
- Avec qui parliez-vous ?

あなたは誰と話したのか。

- Avec qui vas-tu ?
- Avec qui y vas-tu ?
- Avec qui allez-vous ?
- Avec qui y allez-vous ?

誰と行くんですか?

- Veux-tu danser avec moi ?
- Danseras-tu avec moi ?
- Tu danses avec moi ?

僕と踊ってくれませんか。

Quand on agit avec justice avec ses employés,

社員を正しく扱い

- Viens pêcher avec moi.
- Viens pécher avec moi.

一緒に釣りに行こう。

Écris avec un stylo, non avec un crayon.

鉛筆ではなく、ペンで書きなさい。

- Avec qui parlais-tu ?
- Avec qui parliez-vous ?

- 誰と話していたのですか。
- 誰と話してたの?

- Sois gentil avec elle.
- Sois gentille avec elle.

彼女に優しくしてあげなさいよ。

J'attends avec impatience d'aller chasser avec mon père.

私は父と狩りに行くことを楽しみにしています。

- Es-tu avec quelqu'un ?
- Êtes-vous avec quelqu'un ?

誰かと一緒なの?

- J'aimerais venir avec toi.
- J'aimerais venir avec vous.

- 君と一緒に行きたいんだ。
- 一緒に行きたいのですが。

- Avec qui vas-tu ?
- Avec qui allez-vous ?

誰と行くんですか?

- Avec qui iras-tu ?
- Avec qui irez-vous ?

誰と行くの。

- Sois poli avec tes parents.
- Sois polie avec tes parents.
- Soyez poli avec vos parents.
- Soyez polie avec vos parents.
- Soyez polis avec vos parents.
- Soyez polies avec vos parents.

両親には礼儀正しくしなさい。

- Choisis des livres avec soin.
- Choisis les livres avec soin.
- Choisissez des livres avec soin.
- Choisissez les livres avec soin.

本は慎重に選びなさい。

- J'aimerais m'y rendre avec toi.
- J'aimerais y aller avec toi.
- J'aimerais m'y rendre avec vous.
- J'aimerais y aller avec vous.

私はあなたと一緒に行きたいものです。

Avec cinq réformes.

改革すべきことが5点あります

Avec 3 qubits,

量子ビットが3つあれば

Avec l'armée américaine,

アメリカ軍では

avec sa communauté,

コミュニティに正しく接し

avec ses produits,

製品を適切に作るなら

avec cinq planètes,

新たな惑星系で

avec les alizés.

貿易風と戯れます

Avec le recul,

今考えてみると

Avec deux bébés.

‎子供が2匹いる

Avec le soleil.

日の光でね

Avec un bâton.

ただの棒を使う

avec mon père.

育ちました

avec une clé.

がありました。

Avec ces routes,

山道を整備したことで

Venez avec nous.

いっしょに来なさい。

Oui, avec joie.

ええ、喜んで。

Riez avec eux.

彼らと共に笑いなさい。

Avec grand plaisir !

喜んで!

Viens avec moi.

私と一緒に来なさい。

Viens avec moi !

私といっしょに来なさい。

- J'aimerais tant danser avec toi.
- J'adorerais danser avec toi.

ぜひあなたと踊りたいです。

- Je vis avec mes parents.
- J'habite avec mes parents.

- 私は両親と暮らしています。
- 私は両親と一緒に住んでいます。

- Avec qui allez-vous ?
- Avec qui y allez-vous ?

誰と行くんですか?

- Avec quoi l'as-tu ouvert ?
- Avec quoi l'as-tu ouverte ?
- Avec quoi l'avez-vous ouvert ?

君はそれをなにで開けましたか。

- Avec qui parles-tu ?
- Avec qui parlez-vous ?
- Avec qui est-ce que vous parlez ?

- 誰と話してるんですか?
- 誰と話してるの?

- Avec qui est-ce que tu vis ?
- Avec qui vis-tu ?
- Avec qui vivez-vous ?

- 一緒に住んでいるのは誰なの?
- あなたは誰と一緒に住んでいますか。
- 誰と一緒に住んでるの?

- Elle le regarda avec colère.
- Elle l'a regardé avec colère.
- Elle l'a regardée avec colère.

彼女は怒って彼を見た。

- Je voudrais y aller avec toi.
- J'aimerais m'y rendre avec toi.
- J'aimerais y aller avec toi.

一緒に行きたいのですが。

- Je vais vous accompagner.
- J'irai avec toi.
- Je vais y aller avec toi.
- J'irai avec vous.

あなたと一緒に行くよ。

- Passes-tu davantage de temps avec tes amis ou avec ta famille ?
- Passez-vous davantage de temps avec vos amis ou avec votre famille ?
- Passes-tu davantage de temps avec tes amies ou avec ta famille ?
- Passez-vous davantage de temps avec vos amies ou avec votre famille ?

友人と家族では、どちらとより長く過ごしていますか?

Êtes-vous d'accord avec Dr. Burns ou avec Mme. Roland ?

バーンズ先生に賛成しますか、それともローランドさんに賛成しますか。

- Je perds patience avec toi.
- Je perds patience avec vous.

君のやることはじれったいね。

- Je veux voyager avec toi.
- Je veux voyager avec vous.

わたしはあなたと、旅行に行きたい。

« Tu ne veux pas venir avec nous ? » « Si, avec plaisir. »

「いっしょにきませんか」「ええ、喜んで」

- Elle dort avec deux coussins.
- Elle dort avec deux oreillers.

- 彼女は枕を二つ使っている。
- 彼女は枕を2つ使って眠る。

- Je suis d'accord avec lui.
- Je suis d’accord avec lui.

私は彼に賛成です。

- Sois gentil avec les autres !
- Sois gentil avec les autres.

他人に親切にしなさい。

- Je devrais aller avec vous.
- Je devrais aller avec toi.

ご一緒しましょう。

- Tom veut parler avec vous.
- Tom veut parler avec toi.

トムはあなたと話したがっている。

- Il s'est enfui avec l'argent.
- Il s'est tiré avec l'argent.

- 彼はその金を持ち逃げした。
- 彼はお金とともに姿をくらました。

- Choisissez un cadeau avec soin.
- Choisis un cadeau avec soin.

贈り物は慎重に選びなさい。

- Chantez une chanson avec moi.
- Chante une chanson avec moi.

私と一緒に歌いましょう。

- Quiconque était-il avec toi ?
- Quiconque était-il avec vous ?

誰かと一緒だったの?

- Je fus d'accord avec elle.
- J'ai été d'accord avec elle.

- 私は彼女と意見があった。
- 彼女と同じ意見です。

- Nous avons sympathisé avec eux.
- Nous avons sympathisé avec elles.

私たちは彼らと親しくなりました。

- Je veux être avec toi.
- Je veux être avec vous.

- 一緒にいたいな。
- そばにいたいな。

- J'irai avec toi, si nécessaire.
- J'irai avec vous, si nécessaire.

必要なら君と一緒に行こう。

- J'aimerais prendre ça avec moi.
- J'aimerais emmener ça avec moi.

これは持っていたいのだ。

- Tu devrais rester avec moi.
- Vous devriez rester avec moi.

私と一緒にいたほうがいいよ。

- Voudriez-vous jouer avec nous ?
- Voudrais-tu jouer avec nous ?

私たちと一緒にやらない?

- Hier, j'ai joué avec Tony.
- J'ai joué hier avec Tony.

きのう僕はトーニと一緒に遊んだ。

- Je suis d'accord avec vous.
- Je suis d’accord avec vous.

私はあなたに賛成だ。

- Vous passez Noël avec Tom ?
- Tu passes Noël avec Tom ?

クリスマスはトムと過ごすの?

- Puis-je venir avec vous ?
- Puis-je venir avec toi ?

- 一緒について行ってもいいですか?
- 一緒について行っても構わない?

- Ne sois pas effronté avec moi !
- Ne sois pas effrontée avec moi !
- Ne soyez pas effronté avec moi !
- Ne soyez pas effrontée avec moi !
- Ne soyez pas effrontés avec moi !
- Ne soyez pas effrontées avec moi !

馴れ馴れしくしないで。

- Voudriez-vous être ami avec moi ?
- Voudrais-tu être ami avec moi ?
- Voudrais-tu être amie avec moi ?
- Voudriez-vous être amie avec moi ?
- Voudriez-vous être amies avec moi ?
- Voudriez-vous être amis avec moi ?

僕と、仲良くしてくれませんか?

- Pourquoi viens-tu avec un cochon ?
- Pourquoi es-tu avec un égoïste ?
- Pourquoi êtes-vous avec un égoïste ?
- Pourquoi es-tu avec un cochon ?
- Pourquoi êtes-vous avec un cochon ?

あんた、なんで豚と一緒なんだい?

- Sois gentil avec ton entourage.
- Soyez gentils avec votre entourage.
- Soyez gentils avec ceux qui vous entourent.

- 周囲の人々に親切にしなさい。
- 周りの人々に親切にしなさい。
- 身の回りの人には親切にしなさいよ。

- M'embrouille pas !
- Ne déconne pas avec moi !
- Ne déconne pas avec moi !
- Ne déconnez pas avec moi !

ざけんなよ!

- Passez-vous davantage de temps avec vos amis ou avec votre famille ?
- Passez-vous davantage de temps avec vos amies ou avec votre famille ?

友人と家族では、どちらとより長く過ごしていますか?