Translation of "Indiquer" in Russian

0.011 sec.

Examples of using "Indiquer" in a sentence and their russian translations:

Tous ces éléments peuvent indiquer l'esclavage.

Все эти вещи могут быть индикаторами рабства.

Je vais vous indiquer la sortie.

Я покажу вам, где выход.

Je peux vous indiquer un bon avocat.

Я могу порекомендовать хорошего адвоката.

Le challenge sera de lui indiquer notre position

Задача — подать сигнал, чтобы нас нашли,

Veuillez indiquer vos pensées dans la section des commentaires.

Пожалуйста, укажите ваши мысли в разделе комментариев.

Et pourtant, il peut indiquer une petite région du ciel.

И всё же он может указать на малюсенький участок в небе.

Veuillez indiquer vos réflexions sur Göbeklitepe dans la section commentaires

Пожалуйста, укажите ваши мысли о Göbeklitepe в разделе комментариев

La virgule ne s'utilise pas toujours pour indiquer une pause.

Запятая не всегда используется для обозначения паузы.

Veuillez indiquer vos réflexions sur le sujet dans la section commentaires

пожалуйста, выскажите свои мысли по этому вопросу в разделе комментариев

- Je vais vous montrer la sortie.
- Je vais vous indiquer la sortie.

Я покажу вам, где выход.

Pour indiquer la direction, les mots sont munis de la terminaison de l'accusatif.

Чтобы выразить направление, слова получают окончание винительного падежа.

- J'ai oublié de vous indiquer quand venir.
- J'ai oublié de t'indiquer quand venir.

- Я забыл сказать тебе, когда приходить.
- Я забыл сказать вам, когда приходить.

Une augmentation du nombre des plaintes des clients peut indiquer une activité en déclin.

Увеличение числа жалоб клиентов может свидетельствовать об упадке бизнеса.

Les groseilles rouges, malgré ce que leur couleur pourrait indiquer, ne sont pas toxiques.

Красная смородина, вопреки своему цвету, не ядовита.

- J'ai oublié de vous indiquer qui viendrait vous chercher à la gare.
- J'ai oublié de t'indiquer qui viendrait te chercher à la gare.

Я забыл сказать тебе, кто встретит тебя на вокзале.

La police traça le contour d'un corps, sur le lieu du crime, pour indiquer comment le cadavre était étendu, lorsqu'il avait été trouvé.

Полицейские очертили труп на месте преступления, чтобы было видно, как он лежал на момент обнаружения.

- Je vais vous montrer la sortie.
- Je vais te montrer la sortie.
- Je vais vous indiquer la sortie.
- Je vais t'indiquer la sortie.

- Я покажу тебе выход.
- Я покажу вам, где выход.

- Lorsque nous l'avons interrogé sur la somme d'argent convenue, il nous a introduits dans une pièce contiguë pour nous y indiquer, d'un geste de la main, un coffre-fort en acier.
- Lorsque nous l'avons interrogé sur la somme d'argent convenue, il nous a introduites dans une pièce contiguë pour nous y montrer, d'un geste de la main, un coffre-fort en acier.

Когда его спросили об уговоренной сумме, он отвёл нас в соседнюю комнату и указал на стальной сейф.