Translation of "Petite" in Russian

0.016 sec.

Examples of using "Petite" in a sentence and their russian translations:

Petite chanceuse.

Мухе повезло.

Chaque petite maison a sa petite croix.

- В каждом доме есть свой крест.
- В каждом доме свой устав.

- J'avais une petite amie.
- J'avais une petite copine.

- У меня была девушка.
- У меня раньше была девушка.

- J'ai une petite amie.
- J'ai une petite copine.

- У меня есть подруга.
- У меня есть девушка.

Je suis petite.

- Я невысокий.
- Я невысокая.
- Я небольшого роста.
- Я низкий.

- Est-ce ta petite amie ?
- Est-ce ta petite copine ?

Это твоя девушка?

- Cette maison est très petite.
- Cette maison est toute petite.

Тот дом очень маленький.

Elle était trop petite.

Она была слишком маленькой.

Avec une petite pelle.

у которого есть маленький ковш,

Voici une petite histoire.

Вот небольшая история.

Quelle jolie petite fille !

Какая милая маленькая девочка!

Ma maison est petite.

Мой дом маленький.

C'est ma petite sœur.

Это моя младшая сестра.

La mouche est petite.

Муха маленькая.

La maison est petite.

- Дом маленький.
- Дом небольшой.

- Petite voleuse !
- Petit voleur !

Маленькая воровка!

La petite fille dort.

Девочка спит.

Ma famille est petite.

Моя семья небольшая.

C'est une petite ville.

Это маленький городок.

C'est ma petite amie.

Это моя девушка.

La petite fille pleure.

- Девочка плачет.
- Маленькая девочка плачет.

C'est une petite bibliothèque.

- Это маленькая библиотека.
- Это небольшая библиотека.

C'est une petite souris.

Это маленькая мышка.

C'est une petite riviérette.

Это маленькая речушка.

C'est sa petite-amie.

Это его девушка.

La forêt est petite.

- Лес маленький.
- Лес небольшой.

C'est une petite pièce.

Это маленькая комната.

L'ouverture est trop petite.

Отверстие слишком маленькое.

- Ma petite copine pleurait.
- Ma copine pleurait.
- Ma petite amie pleurait.

- Моя подружка плакала.
- Моя девушка плакала.

- Peux-tu prendre une petite pause ?
- Pouvez-vous prendre une petite pause ?

- Ты можешь немного прерваться?
- Вы можете ненадолго прерваться?

- N'est-elle pas sa petite copine ?
- N'est-elle pas sa petite amie ?

Она разве не его девушка?

- Je vivais dans une petite ville.
- J'ai vécu dans une petite ville.

Я жил в небольшом городке.

- Ma maison a une petite cour.
- Ma maison comporte une petite cour.

У моего дома есть маленький дворик.

- N'as-tu pas une petite amie ?
- N'avez-vous pas une petite amie ?

У тебя нет девушки?

- La cuillère est-elle petite ?
- Est-ce que la cuillère est petite ?

Ложка маленькая?

- Arrives-tu à voir cette petite maison ?
- Parviens-tu à voir cette petite maison ?
- Arrivez-vous à voir cette petite maison ?
- Parvenez-vous à voir cette petite maison ?
- Parviens-tu à distinguer cette petite maison ?

Ты видишь тот маленький дом?

Je gérais une petite fromagerie

Я владел небольшим сырным магазином,

C'est la plus petite génération,

Это самое немногочисленное поколение,

Cette petite fille avait peur.

Девочка испугалась.

La petite fille s'appelle Anshika.

Малышку назвали Аншика,

Petite histoire d'un enfant illégitime

Рассказ о незаконнорожденном ребенке

Je scrute cette petite zone.

поэтому надо пристально осмотреть это место.

Anne est une petite fille.

Анна — маленькая девочка.

Il adopta cette petite fille.

Он удочерил эту маленькую девочку.

Cette maison est très petite.

Этот дом очень маленький.

Cette maison est assez petite.

Этот дом довольно маленький.

La cour est très petite.

Двор очень маленький.

Vois-tu cette petite maison ?

- Ты видишь этот маленький дом?
- Видишь этот домик?

Ma chambre est très petite.

Моя комната очень маленькая.

Sa petite amie est japonaise.

Его девушка — японка.

J'ai payé en petite monnaie.

Я заплатил монетами.

Sa chambre est très petite.

- У неё очень маленькая комната.
- Комната у неё очень маленькая.

Elle est petite et grosse.

Она маленькая и толстая.

Elle a une petite maison.

У неё маленький дом.

La chambre est assez petite.

Комната довольно маленькая.

Ma chambre est trop petite.

Моя комната слишком маленькая.

J’ai besoin d’une petite valise.

Мне нужен небольшой чемодан.

Tu es une petite menteuse.

Ты мелкая лгунья.

Tom a une petite amie ?

У Тома есть девушка?

Cette chaise est trop petite.

Этот стул слишком маленький.

Sa petite sœur est baisable.

Его маленькую сестренку можно трахнуть.

Ma petite amie s'appelle Laurie.

Мою девушку зовут Лори.

Elle habite une petite maison.

Она живёт в маленьком доме.

Tom lit une petite histoire.

Том читает небольшой рассказ.

Je suis une petite enfant.

Я маленький ребёнок.

Je suis ta petite amie.

Я твоя девушка.

Comment va ta petite sœur ?

- Как твоя сестричка?
- Как твоя младшая сестра?

Tom a une petite bite.

У Тома маленький член.

Entrez par la petite porte.

Входите тесными вратами.

C'est juste une petite fille.

Она просто маленькая девочка.

Petite, je tenais un journal.

- Когда я была маленькая, я вела дневник.
- Когда я была маленькой, я вела дневник.

Allons prendre une petite bière !

Пойдём, выпьем пивка.

Tu cherches la petite bête.

- Ты занудствуешь.
- Ты занимаешься казуистикой.
- Ты слишком вдаёшься в подробности.
- Ты слишком в подробности вдаёшься.
- Ты проявляешь чрезмерный педантизм.
- Ты слишком придираешься.
- Ты докапываешься до мелочей.
- Ты придираешься по мелочам.
- Ты цепляешься к мелочам.
- Ты занимаешься крючкотворством.
- Ты зацикливаешься на деталях.
- Ты слишком скрупулёзный.
- Ты слишком дотошный.
- Ты слишком въедливый.

Cette maison est toute petite.

Этот дом совсем маленький.

Sa petite amie est roumaine.

Его девушка - румынка.

L'éléphant a une petite queue.

У слона короткий хвост.

Il a une petite maison.

- У него маленький дом.
- У него есть маленький дом.

Ma petite copine est chinoise.

Моя девушка — китаянка.