Translation of "Ciel" in Arabic

0.026 sec.

Examples of using "Ciel" in a sentence and their arabic translations:

ciel.

السماء.

Sous ce ciel

تحت هذه السماء

Et notre ciel ?

وماذا عن السماء؟

- Le ciel est rempli d'étoiles.
- Le ciel est plein d'étoiles.

السماء مليئة بالنجوم.

- Pourquoi le ciel est-il bleu ?
- Pourquoi le ciel est-il bleu ?
- Pourquoi le ciel est bleu ?

لماذا السماء زرقاء؟

Le ciel est bleu.

السماء زرقاء.

Le ciel est dégagé.

السماء صافية.

- Il regarda le ciel.
- Il leva les yeux vers le ciel.

نظر إلى السماء.

Lorsque vous regardez le ciel,

عندما تنظرون إلى السماء،

Est un don du ciel,

تبيّن أنه مَلَكة،

Terres officiellement vendues du ciel

تباع الأراضي رسميا من السماء

Aide-toi, le ciel t'aidera.

توكل على الله.

Tout est doré sous ce ciel

كل شيء ذهبي تحت هذه السماء

Tout est doré sous ce ciel

كل شيء ذهبي تحت هذه السماء

Le ciel est bleu au dessus.

تظل السماء زرقاء بشكل رائع وراء هذه الظلمات

Même les nuages dans le ciel.

حتى السحب في السماء،

Le ciel s'est empli de lumière.

إن السماء بأكملها مليئة بالضوء.

Le ciel est sous leurs pieds

الجنة تحت أقدامهم

Aide-toi et le ciel t'aidera.

ساعد نفسك و سيساعدك الله.

Alors que l'âme monte vers le ciel

كما ترتفع الروح إلى السماء

D'après l'aspect du ciel, il va neiger.

يظهر من شكل السماء أن الثلج سيتساقط.

Un oiseau volait haut dans le ciel.

طائرٌ حلّق عالياً في السماء.

Et, le plus important, le grand ciel bleu.

والأهم، ترون السماء الزرقاء الواسعة.

Les facettes de ce gratte-ciel sont inclinées

أوجه هذا المبنى مائلة،

Il semble infini lorsque nous regardons le ciel

يمكن أن تكون لانهائية عندما تنظر للأعلى

Aucun élément lié au ciel n'a été trouvé

لم يتم العثور على عناصر تتعلق بالسماء

Le ciel était-il couvert à Tokyo hier ?

- أكان الجو غائماً في طوكيو البارحة؟
- هل كانت سماء طوكيو ملبدة بالغيوم البارحة؟

Et que mon grand-père, au ciel, m'attendait.

وأن جدي ينتظرني هناك في الجنة.

- C'est nuageux aujourd'hui.
- Le ciel est couvert aujourd'hui.

الطقس غائم اليوم

Sentir dans nos cheveux tout le ciel qui...

كي نحس في شعرنا، ملء السماء التي

Vous pouvez voir Andromède dans le ciel ce soir.

بإمكانكم في الواقع رؤية أندروميدا في السماء الليلة.

Remerciez le ciel de ne pas avoir été dessous.

‫لحسن حظك‬ ‫أننا لم نكن أسفله.‬

Parce qu'il y avait tellement de pierres du ciel

لأنه كان هناك الكثير من أحجار السماء

Nous pouvons tester ces prédictions en observant le ciel.

ويمكننا اختبار صحة هذه التنبؤات عن طريق القيام بعمليات رصد في السماء.

Les maisons et voitures paraissent minuscules vu du ciel.

- بدت البيوت و السيارات صغيرة من علو الطائرة.
- بدت المنازل و السيارات صغيرة من بين السحاب.

Au nom du ciel, protégez-moi contre cette folle !

بسم الله, إحمني من هذه المرأة المجنونة!

Il n'y a pas un nuage dans le ciel.

ليس هناك أي غيوم في السماء.

Cartes qui resteraient suspendues entre le ciel et le lac.

وتتركهم معلقين بين السماء والبحر.

Et pourtant, il peut indiquer une petite région du ciel.

ومع ذلك فبإمكانه أن يتوجه إلى منطقة صغيرة في السماء

Une pierre du ciel assez grande pour détruire le monde

حجر السماء كبير بما يكفي لتدمير العالم

Quarante ans, dévoilant une nouvelle ère dans le gratte-ciel.

الاربعين عاماً لتكشف النقاب عن عهدٍ جديد في ناطحة السحاب.

Où est la Lune lorsqu'elle n'est pas dans le ciel ?

إلى أين يذهب القمر عندما لا يكون في السماء؟

Pour atteindre le plus haut degré de gloire au ciel.

حتى تحصل على أعلى المنازل في الجنة.

- Le Burj Khalifa est actuellement le plus haut gratte-ciel au monde.
- Le Burj Khalifa est actuellement le plus grand gratte-ciel du monde.

برج خليفة يعد حالياً أطول ناطحة سحاب في العالم.

Revenons sur notre plage, et remettons-nous à regarder le ciel.

فلنعد لشاطئنا، ولنبدأ بمراقبة السماء.

Volant en nuées dans le ciel comme un rideau en mouvement

في حشد مكتسحة السماء كالستار

Et reflètent le ciel de Londres, qui n'est jamais le même.

وتعكس سماء لندن، التي تتغير باستمرار.

La bonne vie que nous désirons ne tombera pas du ciel.

فالحياة الجيدة التي نرغبُ فيها لن تتساقط علينا مثل المَن من السماء.

Que ce gratte-ciel pourra d' abord placer des vents forts

ان ناطحة السحاب تلك ستكون قادرةً على الرياح القوية

Monde des gratte-ciel, pas même les immenses rues. Un développement

عالم ناطحات السحاب ولا حتى الشوارع الضخمة. تنميةٌ

♫ Et quand le ciel pleure, se grise de sanglots ♫

♫ عندما تنتحب السماء، بعويلها الرمادي ♫

Cette carte nous montre toute la matière dans cette région du ciel,

وتوضح لنا هذه الخريطة كل المادة الواقعة في هذه المنطقة من السماء،

Viens. Comment monter au ciel avec des pierres? La dépendance est souvent

تعالى. كيف نصعد للسماء بالحجارة? غالبا ما يتم الاعتماد

Gratte - ciel qu'elles possèdent Le premier avantage vient d'investir dans moins de

ناطحات السحاب تملكها. الفائدة الاولى تأتي بالاستثمار بارضٍ

Dans l'obscurité de la nouvelle lune, des galaxies lointaines éclairent le ciel nocturne.

‫أثناء ظلام المحاق،‬ ‫تُضيء المجرات البعيدة سماء الليل.‬

été victime de l'évolution de l'architecture moderne. Les gratte-ciel courent vers le

وقعت ضحية التطور عمارة الحديثة. ناطحات السحاب السباق نحو

Aujourd'hui, mais à cette époque, c'était une énorme augmentation. Le gratte-ciel a

ارتفاعٍ قليل لكنه في ذلك الوقت كان ارتفاعاً هائلاً. بنيت

Donnez votre argent aux pauvres et vous aurez un trésor dans le ciel.

تبرع باموالك الى الفقراء وسوف تمتلك كنز فى الجنة

Dans les recherches menées dans la région, aucune pierre du ciel n'a été trouvée.

في الأبحاث التي أجريت في المنطقة ، لم يتم العثور على الشهب

Boue et d'eau, mais sans ascenseurs. Donc, si vous êtes sur les gratte-ciel.

والطين والماء لكن دون مصاعد. فاذا كنت عن ناطحات السحاب.

Dégâts et les bénéfices, les gratte-ciel continuent de grimper dans différentes parties du

الاضرار والفوائد لا تزال ناطحات السحاب ترتفع في مختلف انحاء

Infrastructures, les Émirats arabes unis élèvent des gratte-ciel et construisent d'énormes projets pour

التحتية ترفع الامارات ناطحات السحاب وتشيد مشاريعاً ضخمة

À en juger par le ciel, il est possible qu'il pleuve cet après-midi.

يبدو من منظر السماء أنها من الممكن أن تمطر اليوم بعد الظهر.

ciel de style Empire à New York, qui se composait de cent trente étages et

امباير ستايل في نيويورك التي تكونت من مئةٍ وثلاثين طابقاً

Autant plus qu'il est plus proche du ciel que les autres bâtiments. Il est également

اكثر خصوصاً انها اقرب الى السماء من بقية المباني. كما

Être les plus vieux gratte-ciel du monde construits à partir de troncs de palmiers, de

لتكون اقدم ناطحات سحابٍ في العالم بنيت من جذوع النخيل

Un portrait de famille standard, quelques chats souriants, des arcs-en-ciel très bien dessinés et

صور العائلة و بعض القطط المبتسمة وقوس قزح مرسوم ببراعة

Les lumières des villes éclipsent le ciel nocturne, empêchant les animaux de se repérer grâce aux étoiles.

‫بتفوق أضواء المدينة على ضوء سماء الليل،‬ ‫لم يعد بوسع الحيوانات‬ ‫الاهتداء إلى طرقها بالنجوم.‬

Cinq cents bâtiments que l'on peut appeler des gratte-ciel. Il a laissé une marque brillante à

خمسمائة بناءٍ يمكن ان نسميها ناطحات سحاب. تركت اثراً مشرقاً

Huit cent quatre-vingt-quatre, le premier gratte-ciel est apparu. C'est le bâtiment de l' Assurance

وثمانمائةٍ واربعةٍ وثمانين ظهرت اول ناطحة سحاب. وهي مبنى بيت

Comptent pour construire des gratte-ciel en plaçant le poids de la structure de base avec la

المهندسون في بناء ناطحات السحاب على وضع وزن الهيكل الاساسي مع

Construction de ces gratte-ciel est la fourniture de dispositifs de sécurité spéciaux. Par exemple, comment gérer

الناطحات هي تأمين ميزات السلامة الخاصة. مثل كيفية التعامل مع

Quels sont les avantages et les inconvénients des gratte-ciel d' aujourd'hui les grandes villes se précipitent

ما هي فوائد واضرار ناطحات السحاب تتسابق المدن الكبرى

Son droit divin au trône fut confirmé la nuit suivante par une comète spectaculaire dans le ciel nocturne.

تم تأكيد حقه الإلهي في العرش في الليلة التالية بمذنب مذهل في سماء الليل

- Au commencement, Dieu créa les cieux et la terre.
- Au commencement, Dieu créa le ciel et la terre.

فِي الْبَدْءِ خَلَقَ اللهُ السَّمَاوَاتِ وَالأَرْضَ،

Les vents turbulents par-dessus nos têtes, le jet de nos épées...ne sont qu'étoiles filantes dans le ciel nocturne.

كأن مثار النقع فوق رؤوسنا و أسيافنا ليل تهاوى كواكبه.

Plan qui est élaboré et un plan est mis en œuvre et après être montés dans le ciel de cette manière

خطةٍ توضع ومخططٍ ينفذ وبعد الصعود الى السماء بتلك الطريقة

Elle était née juste une génération après la fin de l'esclavage. Une époque où il n'y avait pas de voitures sur les routes ou d'avions dans le ciel, quand quelqu'un comme elle ne pouvait pas voter pour deux raisons : parce c'était une femme, et à cause de la couleur de sa peau.

قد ولدت بعد جيلٍ واحدٍ من إلغاء الرق، في زمنٍ لم تكن فيه سيارات على الأرض ولا طائرات في السماء، حيث كان الناس الذين مثلها لا يستطيعون التصويت لسببين: أولاً لأنها امرأة، وثانياً بسبب لونها.