Translation of "Vos" in Russian

0.013 sec.

Examples of using "Vos" in a sentence and their russian translations:

Quelles sont vos peurs ? Vos attentes ? Vos rêves ?

Каковы наши страхи? Наши надежды? Наши мечты?

Vos actes sont vos monuments.

Ваши дела - это ваши памятники.

- Montrez vos papiers.
- Remettez-moi vos papiers.
- Remettez-nous vos papiers.
- Remettez-lui vos papiers.
- Remettez-leur vos papiers.

Предъявите ваши документы.

Et vos mains sur vos genoux.

а руки положить на колени.

vos rimes et vos demi-rimes!

рифмы и полустишки!

Sortez vos cahiers et vos stylos.

Достаньте тетради и ручки.

- Tendez vos bras.
- Étendez vos bras.

Вытяните руки.

- Voici vos clés.
- Voilà vos clés.

- Вот твои ключи.
- Вот ваши ключи.

Prenez vos jambes à vos cous !

- Берите ноги в руки!
- Хватайте ноги в руки!

Seuls vos amis volent vos livres.

Только ваши друзья крадут ваши книги.

- Oubliez vos femmes !
- Oubliez vos épouses !

Забудьте своих жён!

Vos papiers !

Ваши документы!

Retirez vos manteaux et videz vos poches !

Снимите пальто и достаньте всё из карманов!

Quels sont vos qualités et vos défauts ?

- Каковы ваши сильные и слабые стороны?
- Какие у вас сильные и слабые стороны?

Afin de lâcher vos préjugés et vos hypothèses,

то есть отпустить предрассудки и предположения;

- Quels sont vos devoirs ?
- Quelles sont vos obligations ?

Каковы ваши обязанности?

- À vos marques, prêts, partez !
- À vos marques, prêts, partez !
- À vos marques, prêts, partez !
- A vos marques, prêts... partez !

На старт! Внимание! Марш!

Dans vos conversations.

когда они у вас появятся.

Connaissez vos rouges.

Научитесь выявлять красные.

Connaissez vos rouges,

Учитесь определять красные сигналы

Gérez vos occupations.

Примиритесь с занятостью,

Voici vos clés.

Вот ваши ключи.

Montrez vos papiers.

Покажите ваши документы.

Essuyez vos pieds.

Вытрите ноги.

Éteignez vos cigarettes !

Потушите сигареты!

Ouvrez vos cœurs !

Откройте свои сердца.

J'aime vos horloges.

Мне нравятся ваши часы.

J'aime vos miroirs.

Мне нравятся ваши зеркала.

J'apprécie vos articles.

Мне нравятся твои статьи.

Mettez vos lunettes !

Наденьте очки.

J'aime vos cheveux.

Мне нравятся Ваши волосы.

Vos parents m'adoraient.

Ваши родители меня обожали.

Vos parents l'adoraient.

- Ваши родители его обожали.
- Ваши родители её обожали.
- Ваши родители это обожали.

Vos parents m'adorent.

Ваши родители меня обожают.

Vos parents l'adorent.

- Ваши родители его обожают.
- Ваши родители её обожают.
- Ваши родители это обожают.

Attachez-vos ceintures !

- Пристегните ремни.
- Пристегните ваши ремни.

Attachez vos ceintures.

Пристегните ремни.

J'appréciai vos amis.

Мне понравились ваши друзья.

Brossez vos dents.

Почистите зубы.

Séchez vos larmes !

Вытри свои слёзы.

Posez vos crayons.

Положите свои карандаши.

Amenez vos enfants.

Возьмите с собой детей.

Ouvrez vos yeux.

Откройте глаза.

À vos ordres.

Слушаюсь.

Préparez vos armes.

Держите оружие наготове.

Essuyez vos larmes.

Вытрите слёзы.

À vos souhaits !

Будьте здоровы!

Remuez vos orteils.

- Пошевелите пальцами ног.
- Пошевели пальцами ног.

Allumez vos phares.

Включите фары.

Videz vos poches !

- Выньте всё из карманов.
- Выворачивайте карманы!
- Вынимайте всё из карманов!

Ouvrez vos livres !

Откройте свои книги!

Fermez vos livres.

Закройте книги.

Faites vos jeux !

Делайте ваши ставки!

Utilisez vos cerveaux !

Используй мозг!

Bougez vos culs !

Шевелите задницами!

Enlevez vos chaussures.

- Снимите обувь.
- Снимите вашу обувь.

Aimez vos ennemis.

Любите своих врагов.

Dans vos rêves !

Размечтались!

Gardez vos chaussures.

- Не снимайте обувь.
- Не разувайтесь.
- Не снимайте ботинки.

Vérifiez vos poches !

Проверьте карманы.

J'accepte vos conditions.

Я принимаю ваши условия.

J'aime vos chaussures.

Мне нравятся Ваши ботинки.

Videz vos sacs.

Достаньте всё из сумок.

Essuyez vos bouches.

Вытрите рты.

Oubliez vos femmes !

- Забудьте своих жён!
- Забудьте своих женщин!

Aérez-vos chambres !

Проветрите комнаты!

Videz vos poches.

- Достаньте всё из карманов.
- Доставайте всё из карманов.
- Выворачивайте карманы.
- Вытаскивайте всё из карманов.

J'attends vos instructions.

Я жду ваших инструкций.

Baissez vos armes.

Положите ваше оружие.

En fait, vos objectifs doivent correspondre à vos actions.

Необходимо, чтобы цель правильно соотносилась с поведением,

Aimez vos camarades ! Aimez vos parents ! Aimez votre pays !

Любите ваших одноклассников! Любите ваших родителей! Любите вашу страну!

- Sont-ce vos filles ?
- Sont-ce là vos filles ?

- Это твои дочери?
- Это ваши дочки?
- Это твои дочки?

- Retirez vos vêtements !
- Ôte tes vêtements !
- Ôtez vos vêtements !

Снимайте одежду!

- Quel âge ont vos enfants ?
- Quels âges ont vos enfants ?
- De quels âges sont vos enfants ?
- Quel âge ont vos enfants ?

Сколько лет вашим детям?

- Quel âge ont vos enfants ?
- Quels âges ont vos enfants ?
- De quels âges sont vos enfants ?

Сколько лет Вашим детям?

- Montrez-moi vos papiers !
- Montre-moi tes papiers !
- Vos papiers !

- Предъявите мне ваши документы!
- Покажите мне ваши документы!
- Покажи мне свои документы!
- Предъяви мне свои документы!
- Предъявите мне свои документы!
- Покажите мне свои документы!
- Предъявите документы!
- Покажи документы!

- À vos marques, prêts, partez !
- A vos marques, prêts... partez !

На старт, внимание, марш!

Enlevez vos mains de vos poches quand vous me parlez !

Выньте руки из карманов, когда со мной разговариваете!

- Ils sont à vos trousses.
- Elles sont à vos trousses.

Они за вами гонятся.

- Faites vous-mêmes vos devoirs.
- Effectuez vos devoirs par vous-mêmes.
- Effectuez vos devoirs par vous-même.

Делайте уроки сами.