Examples of using "Dans" in a sentence and their russian translations:
в трущобах, школах, тюрьмах и театрах
в самолётах и аэропортах,
С какой целью?
- Размечтался!
- Размечталась!
- Размечтались!
Мечтать не вредно...
- Садись в машину.
- Садитесь в машину.
- Садись в автобус.
- Садитесь в автобус.
Лезь в кузов.
- Садись в лодку.
- Садитесь в лодку.
то через 50 или 100 лет
Это есть в «Гамлете», в «Макбете».
на родном языке в любой точке мира!
- Ты неправ.
- Ты ошибаешься.
- Входи в комнату.
- Войдите в комнату.
- Войди в комнату.
- Входите в комнату.
- Проходите в комнату.
- Проходи в комнату.
- Заходите в комнату.
- Заходи в комнату.
- Войдите в комнату.
- Входите в комнату.
- Проходите в комнату.
- Заходите в комнату.
- Иди в свою комнату!
- Идите в свою комнату!
- Иди к себе комнату!
- Идите к себе в комнату!
- Войдите в комнату.
- Входите в комнату.
- Заходите в комнату.
Возвращайся через час.
- Оставайтесь в машине!
- Сиди в машине.
- Останься в машине.
- Сидите в машине.
- Оставайся в машине!
- Возвращайся в свою комнату.
- Возвращайтесь в свою комнату.
- Жди в машине.
- Ждите в машине.
- Подожди в машине.
- Подождите в машине.
- Возвращайтесь в дом.
- Возвращайся в дом.
Прыгай в огонь.
- Говорите в микрофон.
- Говори в микрофон.
- Возвращайся к себе в комнату.
- Возвращайтесь к себе в комнату.
- Побудь у себя в комнате.
- Побудьте у себя в комнате.
- Посиди у себя в комнате.
- Посидите у себя в комнате.
- Оставайся в своей комнате.
- Оставайтесь в своей комнате.
- Оставайся в доме.
- Оставайтесь в доме.
- Оставайся в этой комнате.
- Оставайтесь в этой комнате.
- Посиди в этой комнате.
- Посидите в этой комнате.
- Побудь в этой комнате.
- Побудьте в этой комнате.
- Не выходи из машины.
- Не выходите из машины.
- Оставайся в машине.
- Оставайтесь в машине.
Том живёт в хижине в лесу.
в нашем алгоритме, в котором мы дадим
- Вы живёте здесь неподалёку?
- Ты здесь недалеко живёшь?
- Вы здесь недалеко живёте?
- Положи это назад в гнездо.
- Положите её обратно в гнездо.
- Верните её обратно в гнездо.
- Положите его обратно в гнездо.
- Верните его обратно в гнездо.
- Положи её обратно в гнездо.
- Верни её обратно в гнездо.
- Положи его обратно в гнездо.
- Верни его обратно в гнездо.
Я хочу, чтобы ты был в моём офисе через час.
- Положите его в шкаф.
- Положите её в шкаф.
- Положи её в шкаф.
- Положи его в шкаф.
когда они у вас появятся.
которые в хронологической последовательности
Через два года
должно сохраняться и при работе с ИИ.
во всей видимой Вселенной.
В моём убежище.
в моём убежище.
...суетится в кромешной тьме.
...мир, погруженный в тень.
Наверху в кронах...
В коридоре, по которому я шёл,
особенно в обучении.
В туман!
На какой улице?
- Для чего?
- С какой целью?
С какой целью?
Размечтались!
- Посмотри в телефонном справочнике.
- Посмотрите в телефонном справочнике.
в приобретении бизнеса,
В вашем холодильнике,
в мире.
в одном предложении или одной ситуации.
По сути, на работе у этих ребят царила справедливая система,
Прохладная пещера? Или высокое дерево?
Он прыгнул в воду.
Я живу в квартире.
- Встаньте в очередь.
- Встань в очередь.
- Займи очередь.
- Займите очередь.
- Посмотри мне в глаза.
- Смотри мне в глаза.
- Посмотрите мне в глаза.
- Смотрите мне в глаза.
Она нырнула в воду.
Он работает в большой городской больнице.
Я живу в городе.
Садитесь в машину!
- Что у вас в сумке?
- Что у тебя в сумке?
- Что у Вас в сумке?
У меня неприятности.
- Не входи в то здание.
- Не заходи в то здание.
- Не заходите в то здание.
- Не входите в то здание.
- Что у тебя в руке?
- Что у Вас в руке?
Они сели в поезд.
- Они идут в этом направлении.
- Они едут в этом направлении.
Том заглянул в холодильник.
Ты бегал по саду.
- Проходите в комнату, пожалуйста.
- Заходи в комнату, пожалуйста.
- Проходи, пожалуйста, в комнату.
- Проходите, пожалуйста, в комнату.
Том погиб при взрыве.
- Он умер в своей постели.
- Он умер в постели.
Том нырнул в бассейн.
Около 80 фильмов на пяти разных языках,
так глубоко вросла в наше сознание и наше общество,
Входит в 82 фильма за свою 54-летнюю жизнь
точнее в бизнес центре в бизнес центре