Translation of "Ciel" in Russian

0.008 sec.

Examples of using "Ciel" in a sentence and their russian translations:

- Le ciel s'est éclairci.
- Le ciel s'illumina.

Небо прояснилось.

Et notre ciel ?

А небо?

Regarde le ciel.

Взгляни на небо.

Le ciel s'illumina.

Небо просветлело.

Le ciel s'assombrit.

- Небо темнеет.
- Небо потемнело.

Le ciel s'éclaircit.

Небо проясняется.

- L'éclair illumina le ciel.
- La foudre éclaira le ciel.

Молния осветила небо.

- Soudainement le ciel devenait sombre.
- Soudain, le ciel s'obscurcit.

Внезапно небо потемнело.

- Le ciel s'éclaircira bientôt.
- Bientôt, le ciel va s'éclaircir.

Небо прояснится в ближайшее время.

- Le ciel était rempli d'étoiles.
- Le ciel abondait d'étoiles.

Небо было полно звёзд.

- Soudainement le ciel devenait sombre.
- Tout à coup, le ciel devint obscur.
- Soudain, le ciel s'obscurcit.

Внезапно небо потемнело.

- Le ciel est rempli d'étoiles.
- Le ciel est plein d'étoiles.

- На небе полно звёзд.
- Небо полно звёзд.

- Pourquoi le ciel est-il bleu ?
- Pourquoi le ciel est-il bleu ?
- Pourquoi le ciel est bleu ?

Почему небо голубое?

Le ciel devient nuageux.

Небо становится облачным.

Le ciel est bleu.

- Небо голубое.
- Небо синее.

Regardez le ciel clair.

- Посмотрите на чистое небо.
- Посмотрите на ясное небо.

Il regarda le ciel.

Он посмотрел на небо.

Elle regarda le ciel.

Она посмотрела на небо.

Soudain, le ciel s'obscurcit.

Внезапно небо потемнело.

Le ciel s'est éclairci.

Небо прояснилось.

Le ciel s'éclaircira bientôt.

Небо скоро прояснится.

Le ciel est dégagé.

- Небо ясное.
- Небо чистое.

Le ciel abondait d'étoiles.

Небо было усеяно звёздами.

Pour l'amour du Ciel.

- Ради Бога.
- Ради всего святого.

Bientôt le ciel s'éclaircira.

Уже скоро светает.

Le ciel était gris.

- Небо было пасмурным.
- Небо было серым.

Le ciel était rouge.

Небо было красным.

Le ciel était sombre.

- Небо было мрачным.
- Небо было тёмным.

Le ciel s'est assombri.

- Небо потемнело.
- Небо нахмурилось.

Entre ciel et terre.

Между небом и землёй.

Le ciel s'est couvert.

Небо заволокло тучами.

Le ciel sera bleu.

Небо будет голубым.

Le ciel se dégage.

- Небо становится светлей.
- Небо проясняется.

Le ciel peut attendre.

Небеса могут подождать.

Le ciel est gris.

Небо серое.

Marie était au ciel.

- Мэри была на седьмом небе.
- Мэри была на седьмом небе от счастья.

Le ciel est sombre.

- Небо мрачное.
- Небо тёмное.

Le ciel est couvert.

Небо облачное.

Le ciel sera nuageux.

- Небо будет облачным.
- Небо будет облачное.

- Tout à coup, le ciel devint obscur.
- Soudain, le ciel s'obscurcit.

Внезапно небо потемнело.

- Pourquoi le ciel est-il bleu ?
- Pourquoi le ciel est bleu ?

- Почему небо синее?
- Почему небо голубое?

- Aide-toi et le ciel t'aidera.
- Aide-toi, le ciel t’aidera.

На Бога надейся, а сам не плошай.

- Il regarda le ciel.
- Il leva les yeux vers le ciel.

Он посмотрел вверх на небо.

- Aide-toi et le ciel t'aidera.
- Aide-toi, le Ciel t'aidera.

На Бога надейся, а сам не плошай.

- Aide-toi et le ciel t'aidera.
- Aide-toi, le ciel t'aidera.

Помоги себе сам, и Бог поможет тебе.

- Il était en train de regarder le ciel.
- Il regardait le ciel.

Он смотрел на небо.

- Le Soleil est dans le ciel.
- Le soleil est dans le ciel.

Солнце — в небе.

- Les oiseaux volent dans le ciel.
- Des oiseaux volent dans le ciel.

Птицы летают в небе.

- Soudainement le ciel devenait sombre.
- Tout à coup, le ciel devint obscur.

Внезапно небо потемнело.

Est un don du ciel,

оказалось подарком для меня,

Terres officiellement vendues du ciel

Земли, официально проданные с небес

Comme le ciel est bleu !

- Какое небо голубое!
- Какое синее небо!

Le ciel semble en colère.

Небо выглядит мрачным.

Le ciel était très sombre.

Небо было совершенно тёмным.

Le ciel était rempli d'étoiles.

- Небо было усеяно звёздами.
- Небо было усыпано звёздами.

Le ciel s'est progressivement couvert.

- Небо постепенно затянуло тучами.
- Небо постепенно затянуло облаками.

Le ciel pleure-t-il ?

Небо плачет?

C'est une manne du ciel.

Это манна небесная.

Bientôt, le ciel va s'éclaircir.

Скоро погода разгуляется.

Le ciel le sait pourquoi.

Бог знает почему.

Soudain le ciel se couvrit.

Небо вдруг заволокло тучами.

Aujourd'hui, le ciel est clair.

Небо сегодня ясное.

Il était au septième ciel.

Он был на седьмом небе.

Aide-toi, le ciel t'aidera.

Бережёного Бог бережёт.

Le ciel est couvert aujourd'hui.

Сегодня небо покрыто облаками.

Aujourd'hui, le ciel est nuageux.

- Небо сегодня облачное.
- Небо сегодня затянуто облаками.

Soudainement le ciel devenait sombre.

Внезапно небо потемнело.