Translation of "Heißen" in French

0.008 sec.

Examples of using "Heißen" in a sentence and their french translations:

Wie heißen die?

Quels sont leurs noms ?

Wie heißen Sie?

- Comment vous appelez-vous ?
- Comment est-ce que vous vous appelez ?

Wie heißen deine Eltern?

Comment s'appellent tes parents ?

Entschuldigung, wie heißen Sie?

Pardon, comment vous appelez-vous ?

Wie heißen Sie nochmal?

Quel est encore votre nom ?

Sie heißen nicht Poppins?

Vous ne vous appelez pas Poppins ?

Übrigens, wie heißen Sie?

À propos, quel est votre nom ?

- Wie wär's mit einem heißen Kaffee?
- Wie wär's mit einer Tasse heißen Kaffee?
- Was hältst du von einem heißen Kaffee?
- Was haltet ihr von einem heißen Kaffee?
- Was halten Sie von einem heißen Kaffee?
- Was sagst du zu einem heißen Kaffee?
- Was sagt ihr zu einem heißen Kaffee?
- Was sagen Sie zu einem heißen Kaffee?
- Was würdest du zu einem heißen Kaffee sagen?
- Was würdet ihr zu einem heißen Kaffee sagen?
- Was würden Sie zu einem heißen Kaffee sagen?

- Que dites-vous d'une tasse de café bien chaud ?
- Que dis-tu d'une tasse de café bien chaud ?

Wieso heißen plötzlich alle Tom?

Pourquoi s'appellent-ils tous Tom, soudain ?

Sie heißen Tom und Ken.

Ils s'appellent Tom et Ken.

Auf Italienisch heißen Rinnen canale.

Canale, en italien.

Diese heißen Quellen haben Wundheilungskräfte.

Ces sources chaudes ont le pouvoir de guérir les blessures.

Wie heißen diese runden Nougatpralinen?

Comment s'appellent ces bonbons ronds au nougat ?

Ich hätte gerne heißen Tee.

Je voudrais du thé chaud.

Tom sitzt auf heißen Kohlen.

Tom a des fourmis dans la jambe.

Wie heißen Sie mit Nachnamen?

Quel est votre patronyme ?

- Hör auf, um den heißen Brei herumzureden!
- Hören Sie auf, um den heißen Brei herumzureden!
- Hört auf, um den heißen Brei herumzureden!

- Arrête de tourner autour du pot.
- Arrêtez de tourner autour du pot.

- Die Hunde starben in dem heißen Fahrzeug.
- Die Hunde verendeten in dem heißen Fahrzeug.

Les chiens sont morts à l'intérieur du véhicule brûlant.

- Wir heißen Sie in unserem Klub willkommen.
- Wir heißen Sie willkommen in unserem Club.

Nous vous souhaitons la bienvenue à notre club.

Die Salze der Schwefelsäure heißen Sulfate.

- Les sels de l'acide sulfurique s'appellent des sulfates.
- Les sels d'acide sulfurique sont appelés sulfates.

Du bist auf einer heißen Spur.

- Vous êtes au courant de quelque chose.
- Tu es au courant de quelque chose.

Weißt du, warum Frühlingsrollen Frühlingsrollen heißen?

- Savez-vous pourquoi les rouleaux de printemps sont ainsi nommés ?
- Sais-tu pourquoi les rouleaux de printemps sont ainsi nommés ?

Ich brauche eine Tasse heißen Kaffee.

J'ai besoin d'une tasse de café chaud.

Sagen Sie mir, wie Sie heißen.

Dites-moi comment vous vous appelez.

Ich weiß nicht, wie Sie heißen.

- J'ignore votre nom.
- J'ignore ton nom.
- Je ne connais pas votre nom.
- Je ne connais pas ton nom.

Die Kinder heißen Tom und Mary.

Les enfants s'appellent Tom et Marie.

Und all diese heißen verrückte Ernährungsbedingungen.

et tous ceux qui sont chauds termes de nutrition fous.

Makaken verbringen Stunden in dieser heißen Quelle.

Les macaques passent des heures dans ces eaux thermales.

Ich mag heißen Tee lieber als kalten.

Je préfère le thé chaud que froid.

Die Wiener Würstchen heißen in Wien Frankfurter.

Les saucisses viennoises s'appellent, à Vienne, saucisses de Francfort.

Die Frankfurter Würstchen heißen in Frankfurt Wiener.

Les saucisses de Francfort s'appellent, à Francfort, saucisses de Vienne.

- Ist Ihr Name Jean?
- Heißen Sie Jean?

Jean est-il votre nom ?

- Sie sind dafür.
- Sie heißen es gut.

- Ils approuvent.
- Elles approuvent.

Wunder heißen Wunder, weil sie nicht passieren!

Les miracles s'appellent des miracles parce qu'ils ne se produisent pas !

Soll das heißen, du übernachtest nicht hier?

- Cela signifie-t-il que tu ne dormiras pas ici ?
- Cela signifie-t-il que vous ne dormirez pas ici ?

Rede nicht um den heißen Brei herum!

Ne tourne pas autour du pot.

Wie wär's mit einer Tasse heißen Kaffee?

Que dis-tu d'une tasse de café bien chaud ?

Wir heißen Sie in unserem Klub willkommen.

- Nous vous souhaitons la bienvenue à notre club.
- Nous te souhaitons la bienvenue à notre cercle.

- Wie heißen Sie?
- Wie ist Ihr Name?

- Comment vous appelez-vous ?
- Quel est votre nom ?
- Comment est-ce que vous vous appelez ?

Ich redete um den heißen Brei herum.

Je tournais autour du pot.

Weißt du noch, wie sie alle heißen?

- Vous souvenez-vous de tous leurs noms ?
- Est-ce que tu te souviens de tous leurs noms ?

Wie heißen die zwei Schwestern von Maria?

Comment s'appellent les deux sœurs de Marie ?

- Er verbrühte seine Zunge am heißen Tee.
- Er hat sich an dem heißen Tee die Zunge verbrüht.

Il s'est ébouillanté la langue avec le thé chaud.

Und wie bei einem heißen Bad Wärme aufbaut,

à la même température que celle d'un bain chaud,

Wir hatten dieses Jahr einen sehr heißen Sommer.

Nous avons connu un été très chaud cette année.

Die Stadt ist berühmt für ihre heißen Quellen.

Cette ville est connue pour sa source chaude.

Und heißen die ISIS willkommen oder tolerieren sie.

accueillent, ou du moins, tolèrent l'arrivée de l'EIIL.

Das ist ein Tropfen auf den heißen Stein.

C'est une goutte d'eau dans l'océan.

Nach einem heißen Bad fühlte ich mich besser.

Un bain chaud m'a permis de me sentir mieux.

Milch hält sich nicht lange an einem heißen Tag.

- Le lait ne se garde pas longtemps par un jour de chaleur.
- Le lait ne se conserve pas longtemps un jour de chaleur.

- Ich kenne deinen Namen.
- Ich weiß, wie Sie heißen.

- Je connais ton nom.
- Je connais votre nom.

"Dreiviertel vier? Was soll das heißen?" - "Viertel vor vier!"

« Trois heures trois quarts ? Qu'est-ce que ça veut dire ? » « Quatre heures moins le quart ! »

Es geht mir besser, wenn ich heißen Zitronensaft trinke.

Je me sens mieux quand je bois du jus de citron chaud.

Soll das heißen, wir müssen uns alles gefallen lassen?

Est-ce à dire que nous devons nous laisser marcher sur les pieds ?

Es ist nur ein Tropfen auf den heißen Stein.

C'est juste une goutte dans l'océan.

Diese heißen Quellen besitzen die Fähigkeit, Wunden zu heilen.

Ces sources chaudes ont le pouvoir de guérir les blessures.

Ich kann keine sehr heißen Sachen essen oder trinken.

Je ne peux boire ou manger de choses très chaudes.

Mein nächstes Buch wird "Die Abenteuer einer Blutwurst" heißen.

Mon prochain livre s'appellera "Les aventures d'un boudin".

- Was bedeutet das?
- Was soll denn das jetzt heißen?

- Qu’est-ce que cela signifie ?
- Quelle est le sens de cela ?
- Qu'est-ce que ça signifie ?
- Qu'est-ce que ça veut dire ?
- Qu'est ce que cela signifie ?

- Hör auf, um den heißen Brei herumzureden, und komm zur Sache.
- Rede nicht lange um den heißen Brei herum: komm zur Sache!

Arrête de tourner autour du pot et viens-en au fait.

Wäre das trotzdem nur ein Tropfen auf dem heißen Stein.

ce serait quand même trop peu et trop tard.

In heißen Dschungelnächten kann er in der Dunkelheit aktiv bleiben.

Mais la chaleur des nuits de la jungle lui permet de rester actif le soir venu.

Soll das heißen, dass du kein Lehrer mehr werden willst?

- Es-tu en train de dire que tu ne veux plus être enseignant ?
- Es-tu en train de dire que tu ne veux plus être enseignante ?
- Êtes-vous en train de dire que vous ne voulez plus être enseignant ?
- Êtes-vous en train de dire que vous ne voulez plus être enseignante ?

Was soll das heißen, dass du mir nicht helfen kannst?

- Que veux-tu dire que tu ne peux pas m'aider ?
- Que voulez-vous dire que vous ne pouvez pas m'aider ?

- Lasst uns das bei einem Glas Wein in den heißen Quellen besprechen.
- Diskutieren wir das bei einem Glas Wein in den heißen Quellen.

Discutons-en autour d'un verre de vin dans les sources chaudes.

- Wie heißen Sie?
- Wie ist Ihr Name?
- Wie heißt du?
- Wie ist dein Name?
- Was ist dein Name?
- Wie heißen sie?
- Dein Name ist?

- Comment est-ce que tu t'appelles ?
- Comment tu t'appelles ?
- Comment vous appelez-vous ?
- Comment t'appelles-tu ?
- Quel est votre nom ?
- Quel est ton nom ?

Lasst uns also KI willkommen heißen und lasst uns einander lieben.

Alors choisissons d'accueillir l'IA et de nous aimer les uns les autres.

Nach einem langen, heißen Tag versammelt dieses Dschelada-Männchen sein Rudel.

Après une longue et chaude journée, ce gélada mâle doit rassembler son groupe.

An einem heißen Tag mag ich im Wald spazieren zu gehen.

J'aime me promener dans la forêt quand il fait très chaud.

Hör auf, um den heißen Brei herumzureden, und komm zur Sache.

Arrête de tourner autour du pot et viens-en au fait.

- Sagen Sie mir, wie Sie heißen.
- Sagt mir, wie ihr heißt.

- Dites-moi quel est votre nom.
- Dites-moi comment vous vous appelez.

„Wie heißen Sie?“ – „Ich bin Maria Poppins, eine Kollegin von Tom.“

« Comment vous appelez-vous ? » « Je suis Marie Poppins, une collègue de Tom. »

Als der Junge den heißen Ofen berührte, verbrannte er sich die Hand.

Quand le garçon entra en contact avec la cuisinière brûlante, il se brûla la main.

Der Junge fasste den heißen Ofen an und verbrannte sich die Hand.

Le garçon toucha la cuisinière brûlante et se brûla la main.

Die heiß-schwülen Tage von Ende Juli bis Ende August heißen Hundstage.

Les jours chauds et lourds de la fin juillet à la fin août se nomment les jours de chien.