Translation of "Würden" in Arabic

0.035 sec.

Examples of using "Würden" in a sentence and their arabic translations:

Wir würden nicht Basketball spielen, aber wir würden Fußball spielen

لن نلعب كرة السلة ولكننا نلعب كرة القدم

Sie nicht verstehen würden.

لن يكون لديهم أي فكرة عن ما يتحدث عنه.

Mich bald befreien würden.

سيحررني حالًا.

Würden wir das erhalten.

سوف نحصل على هذا

Aber würden Sie das sagen, wenn Sie eine Zeitmaschine bauen würden?

ولكن هل تقول أنه إذا صنعت آلة الزمن؟

- Leute, die für dich lügen würden, würden dich anlügen.
- Leute, die für dich lügen würden, werden dich belügen.

من سيكذب لأجلك، سيكذب عليك.

Alle würden es besser haben,

سيكون كل فرد أكثر راحة.

Würden Sie lieber einen guten Tag

هل تفضل بأن يكون يومك جيداً،

Wir würden Bett und Heim teilen,

سنتشارك نفس السرير والبيت.

Ein Drittel der Gletscher schmelzen würden.

سيذوب ثلث الأنهار الجليدية.

Das sie sonst nicht beachten würden.

عادًة لا ينتبهون إليه.

Und wenn wir heute verschwinden würden,

وإذا اختفينا اليوم،

Trotzdem würden sie uns nicht ausschließen

لا يزالون لن يستبعدونا

Als würden sie solche Bälle werfen

كما لو كانوا يرمون الكرات بهذه الطريقة

Wir würden uns freuen zu schauen.

سنكون سعداء للنظر.

Würden Sie bitte das Fenster schließen?

هلّا أغلقت النافذة من فضلك؟

Manchmal denken wir nicht, was wir tun würden, wenn sie uns eine Chance geben würden

في بعض الأحيان لا نفكر في ما سنفعله إذا أعطونا فرصة

Wenn all unsere Nachbarn das tun würden,

جميع جيراننا قاموا بذلك

Was wäre, wenn Sie das essen würden?

ماذا لو قمتم بأكل هذا ؟

Würden Sie das gesetzlich erlaubte höchste Einkommen

قيدتُ فيها السقف الأعلى للدخل

Sie würden sehen, wozu ich fähig war.

سيرون ما كنت قادرة على فعله،

Würden ganze zwei Drittel unserer Gletscher verschwinden.

سيختفي ثلثان من الجليد.

Stattdessen würden Sie wohl viel Haferbrei bekommen,

كلّا، عوض ذلك، كنت ستحصل على الكثير من حساء الشعير،

Würden sie nicht weitermachen Breakthrough Starshot umzusetzen.

فلن تستطيع متابعة توظيف ذلك المشروع،

Es gibt Männer, die eher sterben würden,

أعرفُ بأن الرجل يفضل الموت

Aber wir würden es jeden Tag hören

لكننا نسمعها كل يوم

Im Gegenteil, wenn sie es in den Staat bringen würden, würden sie tatsächlich viel mehr Geld bekommen.

على العكس ، إذا أخذوها إلى الدولة ، فسوف يحصلون على أموال أكبر بكثير.

Und nur verantwortungsbewusste Unternehmen würden im Markt verbleiben.

وفقط الشركات المسؤولة ستبقى في السوق.

Würden Sie wahrscheinlich sagen: "Wir könnten Pizza kaufen",

ربما ستقولون، "دعنا نشتري البيتزا"،

Und vielleicht würden sie mir eine Chance geben.

وربما يعطونني فرصة.

Wir würden nach Hause laufen, nicht zur Moschee

كنا نركض إلى البيت لا إلى المسجد

Wir würden einfach fernsehen und es so sehen

كنا نشاهد التلفاز ونشاهده هكذا

Sie würden denken, dein Verstand würde plötzlich herauskommen

كانوا يعتقدون أن عقلك سيخرج فجأة

Wie wär's, wenn wir ins Kino gehen würden?

ما رأيك بالذهاب لمشاهدة فلم؟

Wenn Wahlen etwas ändern würden, wären sie verboten.

لو كان التصويت سيغير شيئا لكان قد تم منعه

Würden Sie mir bitte eine Tasse Kaffee einschenken?

هل لك أن تصبّ لي كأساً من القهوة من فضلك؟

Ich dachte, dass wir dort nicht hingehen würden.

ظننت أننا لن نذهب إلى هناك.

Würden Sie sich wahrscheinlich an die meisten Bilder erinnern.

ربما يمكنك تذكر بعض الرسومات.

Wir würden eine lange Reihe von starken Souveränitätsrechten genießen

كنا سنتمتع بالعديد من حقوق المواطنة السيادية،

Würden sie das Gemeinwohl zum Herzstück der Wirtschaft machen,

لجعلوا الصالح العام الأولوية لجوهر السياسة الاقتصادية،

Hieße das: Weniger als zwei von Ihnen sagen würden,

فإن ذلك يعني أن أقل من شخصين

Dann würden wir doch über nichts anderes mehr sprechen.

لما كنا لنتحدث عن أي شيء آخر.

Sie sagten mir, dass Sie sehr müde sein würden

قالوا لي أنك متعب جدا

Wir würden diesen Computer Jahre später I-Mac nennen

سنطلق على هذا الكمبيوتر I-mac بعد ذلك بسنوات

Mit einem fast unsichtbaren Draht, den Sie niemals sehen würden.

بسلك غير مرئي لن تستطيع رؤيته.

Würden wir jetzt einatmen und dann über das Gefühl sprechen,

إذا كنا سنتحدث ونحن نتنفس،

Doch nur wenige von Ihnen würden sich melden und sagen:

ولكن أعتقد أن عددًا قليلًا منكم سيرفعون أيديهم ويقولون،

Nur 4 % der Frauen würden sich selbst als schön bezeichnen

هناك 4% فقط من اللاتي يدعين انفسهن بالجميلات

Sie würden für Pech oder einen Irrtum nicht bestraft werden.

ولن يتم عقابهم للحظ السيء أو لخطأ غيرمقصود.

Dass Leute wie ich es in Hollywood nicht schaffen würden.

بأن الأشخاص الذين مثلي لم ينجحوا في هوليوود.

Würden in diesem Fall nicht die Herzen von Millionen gebrochen?

ألن تنكسر قلوب الملايين في هذه الحالة؟

Erinnerst du dich, dass wir so einen Stein werfen würden?

هل تتذكر أننا سنرمي حجرًا مثل هذا

Aber es macht keinen Unterschied, dass wir wieder spielen würden

ولكن لا فرق في أننا سنلعب مرة أخرى

Wie viele Freunde er hatte, so viele würden vorbereitet sein

كم عدد أصدقائه ، سيكون الكثير منهم على استعداد

Würden die Schulen nicht mehr in diese Form zurückkehren können?

ألن تعود المدارس قادرة على العودة إلى هذا الشكل؟

Die nächsten drei Jahre würden jetzt mit dem Papst zusammenarbeiten

السنوات الثلاث المقبلة ستعمل الآن مع البابا

Nicht ein, sondern zwei Raumschiffe würden zusammen zum Mond reisen.

لن تسافر مركبة فضائية واحدة إلى القمر ، بل اثنتان منها ، معًا.

Und es fühlt sich an, als würden Sie Ihren Körper verlassen

وتشعر كما لو أنّك تنفصل عن نفسك،

Dass Sie sich für schön hielten, wenn Sie gefragt werden würden.

سيقولون إذا ما تم سؤالهم أنهم ظنوا أنهم جميلين

Und würden Sie als Torso belassen, nur mit Ihren vibrierenden Stimmbändern,

وتُركت كجذع مع اهتزار الطيات الصوتية فقط،

Was würden Sie tun, wenn Sie ein 6-monatiges Leben hätten?

ماذا ستفعل إذا كان لديك حياة 6 أشهر

Das war unser ziel, wir würden es auf der straße erklären

كان هذا هدفنا ، سنشرح ذلك في الشارع

Wie viele von Ihnen würden sagen, dass Sie zwei Sprachen fließend sprechen,

كم شخص بينكم يعتبر نفسه متحدثاً طلقاً للغتين؟

Wir haben in der Türkei gesehen und würden wahrscheinlich keinen Tsunami bekommen

رأينا في تركيا ولن يكون من المحتمل حدوث تسونامي

Die Amerikaner würden alles tun, um die Menschen zum Glauben zu bringen

سيفعل الأميركيون كل ما في وسعهم لجعل الناس يؤمنون

Ich glaube fest daran, dass wir viel öfter zu einem "Ja" gelangen würden.

أؤكد أننا سنحصل على "نعم" كثيراً.

Dennoch wären wir als Gesellschaft zusammen glücklicher, wenn wir respektvoller miteinander umgehen würden.

ولكن مع ذلك ، كمجتمع ، سنكون أكثر سعادة معًا إذا كنا أكثر احترامًا تجاه بعضنا البعض.

An der Oberfläche gestrandet sein und ihn allein zur Erde zurückreisen lassen würden.

يعلقان على السطح ، مما يتركه يعود إلى الأرض بمفرده.

Zuerst sah es so aus als würden die Franzosen die Revolten einfach unterdrücken.

في البداية بدا أن الفرنسيين سيفعلون ذلك بسهولة اخماد التمرد.

Da gibt es hier so einen marmelade. Wenn wir den Boden so graben würden

حيث يوجد مثل هذا المربى هنا. إذا كنا سنحفر الأرض بهذه الطريقة

Und die steilen Ufer des Mühlenstroms würden ihren linken Flügel von seinem rechten trennen.

والبنوك شديدة الانحدار في Mill Stream التي تقسم الجناح الأيسر من اليمين.

Knopf drücken, um Männer morgen zum Mond zu bringen, würden wir diesen Knopf nicht drücken."

الزر لإطلاق الرجال إلى القمر غدًا ، فلن نضغط على هذا الزر".

Er dachte, Ragnar sagte: "Wenn meine Söhne davon wüssten, würden sie kommen und mich retten."

كان يعتقد أن راجنار كان يقول ، "إذا علم أبنائي بهذا ، فقد جاؤوا وإنقاذي".

Napoleon nannte Macdonald einen der drei Männer, die mit den Verbündeten verhandeln würden, und sagte

سمى نابليون ماكدونالد كواحد من الرجال الثلاثة الذين يتفاوضون مع الحلفاء ، قائلاً

- Willst du mit mir heute Abend ausgehen?
- Würden Sie heute Abend gerne mit mir ausgehen?

هل تريدين الخروج معي الليلة؟

Sprachen, die einander in einem traditionellen System nie begegnen würden, können in Tatoeba verbunden werden.

لغاتٌ لم نكن لنجدها معًا في النظام التقليدي يمكن التوصيل بينها في تتويبا.

Das Gute daran ist,, wir würden in der Höhe bleiben. Das macht es einfacher zu navigieren.

‫الشيء الجيد في هذا الأمر، ‬ ‫إنه يتيح لك البقاء على أرض مرتفعة.‬ ‫يسهّل لك هذا تحديد اتجاهك.‬

Wie gut würde ein Gebet durchgeführt werden, wenn die Herzen von Millionen von Menschen gebrochen würden?

ما مدى حسن أداء الصلاة عن طريق كسر قلوب ملايين الناس؟

Wenn Sie fielen und das Knie fielen, würden Sie versuchen, gemeinsam ein Heilmittel dafür zu finden

عندما سقطت وسقطت الركبة ، ستحاول إيجاد علاج لها معًا

Man könnte es tatsächlich mit 'go oink oink!' Übersetzen, die Schweinchen würden oink oink gehen, wenn

يمكنك بالفعل ترجمتها 'go oink oink!' ، فإن الخنازير ستذهب إلى oink إذا

Wir würden uns das Essen gerne teilen. Können Sie es uns bitte auf zwei Tellern bringen?

نريد قسمه. أيمكنك أن تحضره لنا في طبقين؟

Aber das Vergnügen, das wir hatten, als wir gingen, war enorm, wir würden wahrscheinlich nicht ausgehen wollen

ولكن مع ذلك كانت السعادة التي حظينا بها عندما ذهبنا هائلة ، ربما لا نريد الخروج

- Leihst du mir dein Wörterbuch?
- Leihst du mir dein Wörterbuch aus?
- Würden Sie mir Ihr Wörterbuch leihen?

- أيمكنك أن تعيرني قاموسك؟
- هل يمكنك إعارتي قاموسك؟

Ich hatte ihnen gesagt, dass wir gemeinsam mit meinen Eltern und meiner Schwester auf Urlaub fahren würden.

أمي، قلت لأبي وأختي أنا سنخرج في عطلة مع بعضنا.

- sie würden lieber einem anderen Marschall beim Scheitern zusehen, als ihnen zu helfen, den ganzen Ruhm zu gewinnen.

- يفضلون مشاهدة مشير آخر يفشل ، بدلاً من مساعدتهم على الفوز بكل المجد.

Nach Neapel abreisen werde , und versprach, neue Truppen zu erheben. Murat und Napoleon würden sich nie wieder treffen.

إلى نابولي ، ووعد بزيادة القوات الجديدة. لن يجتمع مراد ونابليون مرة أخرى أبدًا.

Durch das Abseilen würden wir direkt am Ziel landen. Allerdings gibt hier kaum geeignete Stellen, um das Seil festzubinden.

‫سيكون الهبوط بالحبل جيداً، ‬ ‫لأنه سيوصلنا مباشرة إلى هناك.‬ ‫العيب هو عدم وجود شيء جيد ‬ ‫يمكن أن نربطه به.‬

Er bot an, sich dem Krieg gegen Napoleon anzuschließen, wenn die anderen Mächte ihn seine Krone behalten lassen würden.

عرض الانضمام إلى الحرب ضد نابليون ، إذا سمحت له القوى الأخرى بالاحتفاظ بتاجه.

- Lass uns einfach so tun, als kennten wir einander nicht!
- Lass uns einfach so tun, als würden wir uns nicht kennen!

- دعونا فقط نتظاهر كأننا لا نعرف بعضنا البعض.
- دعنا فقط نتظاهر وكأننا لا نعرف بعضنا البعض.
- دعينا فقط نتظاهر وكأننا لا نعرف بعضنا البعض.

"Davon abgesehen", beeilte sich Dima hinzuzufügen, wobei er seinen Taschenrechner herausholte und 0,99 durch 3.000.000 teilte und das Ergebnis mit 100 multiplizierte. "Es ist Ihnen schon klar, dass Sie nur 0,0033 % verlieren würden, oder?"

وأضاف ديما: "وأيضًا،" وأخذ حاسبته وقسم 0.99 على 3,000,000، وضربه بـ 100. "أنت تدركين أنك لن تخسري إلا 0.0033%، صحيح؟"

- In vielen Sprachen ist es schwierig, Text oder Sprache zu produzieren, ohne dabei sein Geschlecht preiszugeben.
- In vielen Sprachen ist es schwierig, schriftliche oder mündliche Äußerungen zu produzieren, die nicht das Geschlecht des Sprechers verraten würden.

في العديد من اللغات من الصعب التعبير بشكل كتابي أو شفوي عن موضوع بدون الاضطرار للتصريح عن جنس المتحدث.

- Was würdest du tun, wenn du zehn Jahre jünger wärest?
- Was tätest du, wenn du zehn Jahre jünger wärest?
- Was würden Sie tun, wenn Sie zehn Jahre jünger wären?
- Was täten Sie, wenn Sie zehn Jahre jünger wären?

- ماذا كنتَ ستفعلُ لو كنت أصغر بعشر سنين؟
- ماذا كنتِ ستفعلينَ لو كُنتِ أصغر بعشر سنين؟