Translation of "Sagst" in French

0.009 sec.

Examples of using "Sagst" in a sentence and their french translations:

Du sagst

Vous dites

Sagst du Hallo?

Tu vas dire bonjour ?

Du sagst das

vous dites que

Du sagst an!

À toi de parler !

Was sagst du?

- Que dis-tu ?
- Que dites-vous ?

Was du sagst, ist wichtiger, als wie du es sagst.

- Ce que tu dis est plus important que comment tu le dis.
- Ce que tu dis est plus important que la façon dont tu le dis.

Warum sagst du nichts?

- Pourquoi tu ne dis rien ?
- Pourquoi vous ne dites rien ?
- Pourquoi ne dis-tu rien ?

Sagst du mir alles?

Tu me dis tout ?

Du sagst besser nichts.

Tu ferais mieux de ne rien dire.

Was sagst du, Tom?

- Que dis-tu, Tom ?
- Qu'est-ce que tu dis, Tom ?

Wem sagst du das!

À qui le dis-tu !

Was sagst du da?

Que dis-tu là ?

Warum sagst du das?

Pourquoi dis-tu cela ?

Wenn du das so sagst.

Puisque tu le dis.

Warum sagst du das nie?

Pourquoi ne le dis-tu jamais ?

Das sagst du nur so.

Tu le dis juste comme ça !

Was immer du sagst, Kumpel.

Quoi que tu dises, mon pote.

Warum sagst du mir das?

- Pourquoi me dis-tu cela ?
- Pourquoi me dites-vous cela ?

Also, was sagst du dazu?

- Alors qu'es-tu en train de dire ?
- Alors qu'êtes-vous en train de dire ?

Was du sagst ist wahr.

Ce que tu dis est vrai.

Pass auf, was du sagst!

- Fais attention à ce que tu dis !
- Surveille ton langage.

Ich verstehe, was du sagst.

Je comprends ce que tu es en train de dire.

Du sagst nicht die Wahrheit.

Tu ne dis pas la vérité.

Warum sagst du auf Wiedersehen?

Pourquoi dites-vous adieu ?

Du sagst immer das Gleiche.

- Vous dites toujours la même chose.
- Tu dis toujours la même chose.

Was du sagst, ist falsch.

Ce que tu dis est faux.

Was sagst du meiner Mutter?

Que dis-tu à ma mère ?

Es kommt nicht darauf an, was du sagst, sondern wie du es sagst.

Ce n'est pas ce que tu dis qui compte, c'est comment tu le dis.

- Es ist genau wie du sagst.
- Das ist genau das, wie du es sagst.

C'est exactement comme tu le dis.

Was sagst du zu einer Pause?

Et si on se reposait un peu ?

Tom versteht nicht, was du sagst.

Tom ne comprend pas ce que tu dis.

Er hört alles, was du sagst.

Il écoute tout ce que tu dis.

- Was sagst du?
- Was sagen Sie?

- Que dis-tu ?
- Que dites-vous ?
- Qu'est-ce que tu dis ?

Was du sagst, ergibt keinen Sinn.

- Ce que vous dites ne fait pour moi aucun sens.
- Ce que tu dis n'a aucun sens.

Du solltest aufpassen, was du sagst.

Tu devrais faire attention à ce que tu dis.

Was du sagst, versteh ich nicht.

Ce que tu dis, je ne le comprends pas.

- Was du nicht sagst!
- Sag bloß!

Vraiment ?

Ich verstehe nicht, was du sagst.

Je ne comprends pas ce que tu es en train de dire.

Ich höre alles, was du sagst.

J'entends tout ce que tu dis.

Warum sagst du nicht die Wahrheit?

Pourquoi est-ce que tu ne dis pas la vérité ?

Warum sagst du das auf Deutsch?

Pourquoi le dis-tu en allemand ?

Du sagst seit Stunden nichts mehr!

Tu ne dis plus rien depuis des heures.

Da drin, in dem du sagst

là-bas, dans lequel vous dites

Von da an sagst du, cool,

De là, vous dites, cool,

- Du solltest mehr darauf achten, was du sagst.
- Du solltest achtsamer sein, was du sagst.

Tu devrais faire plus attention à ce que tu dis.

Ich verstehe überhaupt nicht, was du sagst.

Je ne comprends pas du tout ce que tu dis.

Alles, was du sagst, ist vollkommen richtig.

- Tout ce que vous dites est parfaitement correct.
- Tout ce que tu dis est parfaitement correct.

Es ist seltsam, dass du das sagst.

C'est bizarre que tu dises ça.

Ich rauche, gleichviel, was du auch sagst.

Je fumerai, quoi que tu dises.

Du sagst, du hättest dieses Buch geschrieben?

Tu dis que c'est toi qui à écrit ce livre ?

Oh, Schwesterlein, warum sagst du mir nichts?

Oh, petite sœur, pourquoi ne me dis-tu rien ?

Was sagst du zu Milch und Zucker?

Du lait ? Du sucre ?

Ich mach's, wenn du mir sagst wie.

Je le fais, si tu me dis comment.

Es freut mich, dass du das sagst.

Ça me fait plaisir que tu me dises ça.

Es gefällt mir nicht, was du sagst.

Je n'aime pas ce que tu es en train de dire.

Was du sagst, ist Quatsch, finde ich.

Je trouve que ce que tu dis est une connerie.

Pass auf, dass du nichts Dummes sagst.

Attention à ne pas dire quelque chose de stupide !

Du solltest besser achtgeben, was du sagst!

Tu ferais mieux de peser ce que tu dis.

Ich kann nicht hören, was du sagst.

- Je n'arrive pas à entendre ce que vous dites.
- Je ne parviens pas à entendre ce que tu dis.

Nie sagst du, dass du mich liebst.

Ne dis jamais que tu m'aimes.

Alles, was du sagst, ist nur gelogen.

Tout ce que tu dis n'est que mensonge.

Tom stimmt dem zu, was du sagst.

Tom est d'accord avec ce que tu dis.

Wer sagst du, dass mich angerufen hat?

Qui dis-tu qui m'a appelé ?

Ja, ihre Technologie seziert was du sagst

Oui, leur technologie dissèque ce que vous dites

Und du sagst in diesem Intro-Video,

Et vous dites dans cette vidéo d'intro,

- Es stimmt, was du sagst.
- Es stimmt, was Sie sagen.
- Es stimmt, was ihr sagt.
- Was Sie sagen, ist richtig.
- Was du sagst, ist richtig.
- Was du sagst, stimmt.

- Ce que vous dîtes est vrai.
- Ce que vous dites est juste.