Translation of "Nochmal" in French

0.014 sec.

Examples of using "Nochmal" in a sentence and their french translations:

Nochmal, bitte!

Encore une fois s'il vous plaît.

- Was ist dein Name nochmal?
- Wie heißt du nochmal?
- Wie heißen Sie nochmal?

- Quel est encore votre nom ?
- Quel est encore ton nom ?

Wähle 'Nochmal versuchen'.

choisissez "réessayer".

Sag das nochmal.

- Voudrais-tu le dire encore une fois ?
- Redis ça !
- Redites ça !
- Dis-le encore une fois.

- Noch mal!
- Nochmal!

Encore une fois !

Spiel es nochmal.

- Rejoue-le.
- Rejouez-le.

Schau nochmal hin.

- Regarde encore.
- Regardez à nouveau.

- Noch einmal.
- Nochmal.

Encore une fois.

Mach es nochmal.

- Recommence !
- Recommencez !

Versuch es nochmal.

Essaie encore !

- Was ist dein Name nochmal?
- Wie heißt du nochmal?

Quel est encore ton nom ?

Nimmst du nochmal Kuchen?

Reprendras-tu du gâteau ?

Danke nochmal für alles.

Encore merci pour tout.

Wie heißen Sie nochmal?

Quel est encore votre nom ?

Wenn du diese Höhle nochmal erkunden willst, dann wähle 'Nochmal versuchen'.

Si vous voulez continuer d'explorer la mine, choisissez "réessayer".

Das müssen wir nochmal versuchen.

Il va falloir réessayer.

Lesen Sie es bitte nochmal.

- Relis-le encore une fois, je te prie.
- Relisez-le encore une fois, je vous prie.

- Nochmal, bitte!
- Noch einmal, bitte.

Encore une fois s'il vous plaît.

Kann ich dich nochmal sehen?

- Puis-je te revoir ?
- Puis-je vous revoir ?

Schau dir das nochmal an.

Regarde-le encore une fois.

Da will ich nochmal hin.

Je souhaite y retourner.

Du musst es nochmal probieren.

- Tu dois encore essayer.
- Vous devez essayer à nouveau.

Tom machte nochmal denselben Fehler.

Tom a récidivé.

- Noch mal!
- Nochmal!
- Noch einmal!

Encore une fois !

- Zwinge mich nicht, das nochmal zu machen.
- Lass mich das nicht nochmal machen.

- Ne me faites pas le refaire !
- Ne me fais pas le refaire !
- Ne m'oblige pas à recommencer.
- Ne m'obligez pas à recommencer.

- Sag das bitte nochmal.
- Bitte sagt das nochmal.
- Sagen Sie das noch einmal, bitte.

Dis-le encore une fois, s'il te plaît.

Ich hoffe, dass du nochmal anrufst.

J'espère que tu vas rappeler.

Ich werde es nochmal versuchen, danke.

Je vais encore essayer, merci.

Ich muss den Test nochmal machen.

Je dois repasser le test.

Ich möchte das nicht nochmal machen.

Je ne veux pas le refaire.

Also, wie war nochmal Ihr Name?

Voyons, quel était votre nom, déjà ?

Singen Sie bitte dieses Lied nochmal.

Je vous en prie, chantez cette chanson encore une fois.

Komm meiner Frau nicht nochmal nahe.

Ne t'approche plus de ma femme !

Bitte lass es mich nochmal versuchen.

S'il-te-plaît, laisse-moi réessayer.

Lassen Sie es mich nochmal probieren.

Donnez-moi une autre chance d'essayer.

- Können Sie mir bitte Ihren Namen nochmal sagen?
- Kannst du mir deinen Namen bitte nochmal sagen?

Pouvez-vous s'il vous plait me répéter votre nom ?

Ich wäre glücklich, wenn das nochmal passierte.

- Je serais heureux que ça se reproduise.
- Je serais heureuse que ça se reproduise.
- Je serais heureux si ça se reproduisait.
- Je serais heureuse si ça se reproduisait.
- Je serais heureux si ça survenait à nouveau.
- Je serais heureuse si ça survenait à nouveau.

Es bringt nichts, ihn nochmal zu fragen.

Ça ne sert à rien de lui redemander.

Wir haben uns gestern Abend nochmal gestritten.

Nous nous sommes encore disputés hier soir.

- Noch einmal.
- Noch mal!
- Nochmal!
- Noch einmal!

- Encore une fois !
- On reprend !

- Komm, versuch's noch mal.
- Mach es nochmal.

Recommence !

Ich habe nochmal überlegt und meine Meinung geändert.

J'ai de nouveau réfléchi et changé mon opinion.

Du hast nochmal genau den gleichen Fehler begangen.

Tu as de nouveau commis exactement la même erreur.

Ich würde mich freuen, wenn das nochmal vorkäme.

Je serais heureuse si ça survenait à nouveau.

Können Sie mir bitte Ihren Namen nochmal sagen?

Pouvez-vous me répéter votre nom, s'il vous plaît ?

- Wie heißt sie nochmal?
- Wie heißt sie noch?

Comment s'appelle-t-elle, déjà ?

- Aber nochmal, wenn du willst nutzen Facebook Watch,

- Mais encore une fois si vous voulez tirer parti de la montre Facebook,

Willst du es noch mal probieren, wähle 'Nochmal versuchen'.

Si vous voulez retenter le coup, choisissez "réessayer".

Willst du nicht nochmal aufs Klo, bevor wir gehen?

Ne veux-tu pas encore aller aux toilettes avant que nous partions ?

Wenn das Telefon nochmal klingelt, werde ich es ignorieren.

Si le téléphone sonne encore, je n'y répondrais pas.

Willst du mich verdammt nochmal auf den Arm nehmen?!

- Est-ce que tu te fous de moi ? !
- Est-ce que tu te fous de moi ?

- Wir sollten das nochmal machen.
- Wir sollten das wiederholen.

Nous devrions le refaire.

- Denkst du ernsthaft darüber nach, in deinem Alter nochmal zu heiraten?
- Denken Sie ernsthaft darüber nach, in Ihrem Alter nochmal zu heiraten?
- Denkt ihr ernsthaft darüber nach, in eurem Alter nochmal zu heiraten?

- Pensez-vous sérieusement à vous remarier à votre âge ?
- Penses-tu sérieusement à te remarier à ton âge ?

- Ich wäre deprimiert, wenn sich das wiederholte.
- Ich wäre deprimiert, wenn das nochmal passierte.
- Wenn das nochmal passiert, würde mich das deprimieren.

Je serais déprimé si ça se reproduisait.

- Willst du es nochmal machen?
- Möchtest du es wieder tun?

- Veux-tu le faire encore ?
- Voulez-vous le faire encore ?

- Lies es bitte noch einmal.
- Lesen Sie es bitte nochmal.

- Relisez-le encore une fois, je vous prie.
- Lis-le encore une fois, je te prie.
- Lis-la encore une fois, je te prie.

- Lassen Sie es mich nochmal probieren.
- Gebt mir eine zweite Chance.

Donnez-moi une autre chance d'essayer.

- Schau dir das nochmal an.
- Schau dir das noch mal an.

- Regarde-le encore une fois.
- Regarde-la encore une fois.

Schau dir nochmal Geschichte an, um dich auf den Test vorzubereiten.

Révise encore une fois ton Histoire, pour te préparer à l'examen.

Ich habe den Namen deines Bruders vergessen, wie heißt er nochmal?

J'ai oublié le nom de votre frère; comment se nomme-t-il ?

- Sie wird es nochmal probieren.
- Sie wird es noch einmal versuchen.

Elle va essayer encore une fois.

Ich werde dir garantiert nicht verzeihen, wenn du mich nochmal betrügst.

La prochaine fois, si tu me trompes, je ne te pardonnerai jamais.

- Können Sie das bitte wiederholen?
- Kannst du das bitte nochmal sagen?

Pouvez-vous répéter, s'il vous plaît ?

Wenn du denkst, du kannst die Straße diesmal erreichen, wähle 'Nochmal versuchen'.

Si vous pensez pouvoir rejoindre la route d'ici, choisissez "réessayer".

Um einen anderen Weg durch diese Höhle zu nehmen, wähle 'Nochmal versuchen'.

Si vous pensez pouvoir continuer dans la mine, choisissez "réessayer".

Willst du noch einmal versuchen, die Vogelspinne zu fangen, wähle 'Nochmal versuchen'.

Si vous pensez pouvoir capturer la mygale d'ici, choisissez "réessayer".

Wie wäre es, wenn du es nochmal ganz von Anfang an versuchst?

Et si tu recommençais depuis le début ?

Ich habe gerade die Briefe nochmal gelesen, die du mir geschickt hast.

Je relisais les lettres que tu m'as envoyées.

Wie bestimmt man nochmal die Länge des Kreisumfangs? Ich habe es vergessen.

Comment déduis-tu la longueur de la circonférence ? J'ai oublié.