Translation of "Die" in French

0.021 sec.

Examples of using "Die" in a sentence and their french translations:

Die Schimpansen, die Paviane, die Affen,

Ensemble, les chimpanzés, les babouins et les singes

Die Menschen, die die Schweiz besuchen, bewundern die Alpen.

Les gens qui visitent la Suisse admirent les Alpes.

- Die Soldaten bewachten die Brücke.
- Die Soldaten beschützten die Brücke.

Les soldats gardaient le pont.

Die Leute, die wir sehen, die Medien,

Les gens qu'on voit, les médias qu'on regarde,

Aber die Arbeit, die die beiden haben,

Mais je ne veux pas avoir à faire

Die spinnen, die Römer!

- Ils sont fous ces Romains !
- Ils sont fous ces Romains!

Die Frage ist die.

La question la voici.

die die Produkte kaufen?

de les acheter.

Die Positionen, die Größen,

Les emplacements, les tailles,

- Die Katze hat die Maus gefressen.
- Die Katze fraß die Maus.

Le chat mangea la souris.

Die alten Wörter sind die besten und die kurzen die allerbesten.

Les vieux mots sont les meilleurs et ceux qui sont courts sont les meilleurs d'entre tous.

Die Schwerkraft bindet die Planeten an die Sonne.

La gravité lie les planètes au Soleil.

Es ist die Liebe, die die Welt regiert.

L'amour mène le monde.

Die Drähte, die die Lichtwellen an sich befördern,

Les câbles véhiculant les ondes lumineuses

Die Zeit entlarvt die Lüge sowie die Wahrheit.

Le temps dévoile la vérité ainsi que les mensonges.

die Person, die produziert hat die meisten Ergebnisse.

la personne qui a produit la plupart des résultats.

Die sieben Hauptlaster sind: der Hochmut, die Missgunst, die Habgier, der Jähzorn, die Wollust, die Völlerei und die Faulheit.

Les sept péchés capitaux sont : l'orgueil, l'envie, l'avarice, la colère, la luxure, la gourmandise et la paresse.

Die".

Die», dans la description de la vidéo.

- Die Zeitung brachte die Geschichte nicht.
- Die Zeitung veröffentlichte die Geschichte nicht.

Le journal n'a pas publié l'histoire.

Die Geschichte lehrt die Menschen, dass die Geschichte die Menschen nichts lehrt.

- L'Histoire enseigne aux hommes que l'Histoire ne leur apprend rien.
- L'Histoire enseigne aux hommes que l'Histoire ne leur enseigne rien.

- Hebt die Hände in die Luft!
- Hebe die Hände in die Luft!

- Levez les mains en l'air.
- Lève les mains en l'air.

- Die Kommunisten leugnen die Existenz Gottes.
- Die Kommunisten bestreiten die Existenz Gottes.

Les communistes nient l'existence de Dieu.

Die Freunde, die ich habe, sind die besten, die man haben kann.

Les amis que j'ai sont les meilleurs qu'on puisse avoir.

- Stell die Leiter an die Mauer.
- Stell die Leiter an die Wand.

Mettez l'échelle contre le mur.

- Die Erde umkreist die Sonne.
- Die Erde dreht sich um die Sonne.

La Terre tourne autour du Soleil.

Die alten Bücher sind für die Autoren, die neuen für die Leser.

Les livres anciens sont pour les auteurs, les nouveaux pour les lecteurs.

- Wie die Saat, so die Ernte.
- Wie die Mache, so die Sache.

On récolte ce que l'on sème.

- Die wahren Juden sind die Juden.
- Die eigentlichen Juden sind die Juden.

Les vrais Juifs sont les Juifs.

Nicht die Dinge selbst beunruhigen die Menschen, sondern die Meinungen und die Urteile über die Dinge.

Ce qui trouble les hommes, ce ne sont pas les choses, ce sont les opinions qu'ils en ont.

die die Babys beschäftigen sollen,

chargée de garder les bébés contents et divertis

Für die, die Beatmungsgeräte brauchen

Il y a ceux qui ont besoin d'un respirateur

die Einstellung die dies negiert,

la mentalité qui nie cela,

die Vögel und die Insekten,

Les oiseaux et les insectes

Die Arbeit, die ich mache,

Le travail que je fais,

Die Partei gewann die Zweidrittelmehrheit.

Le parti a remporté une majorité des deux tiers.

Die Wolken verdeckten die Sonne.

- Les nuages cachèrent le soleil.
- Les nuages ​​cachent le soleil.

Die Deutschen ergriffen die Flucht.

Les Allemands prirent la fuite.

Die Planeten umkreisen die Sonne.

Les planètes tournent autour du Soleil.

Die Erde umkreist die Sonne.

La Terre tourne autour du Soleil.

Die Kugel durchbrach die Trennwand.

La balle perfora la cloison.

Die Katze fing die Ratten.

- Le chat attrapa les rats.
- Le chat a attrapé les rats.
- Le chat attrapait les rats.

Die Römer verfolgten die Christen.

Les Romains persécutèrent les Chrétiens.

Die Großen essen die Kleinen.

Les gros mangent les petits.

Die Letzten beißen die Hunde.

- Les chiens mordent les derniers fuyards.
- Les chiens mordent les derniers fugitifs.

Die Lehrer begrüßten die Kinder.

- Les professeurs saluèrent les enfants.
- Les enseignants saluèrent les enfants.
- Les instituteurs saluèrent les enfants.
- Les institutrices saluèrent les enfants.

Die Kinder lernen die Uhrzeit.

- Les enfants apprennent l'heure.
- Les enfants apprennent les heures.

Die Liebe liebt die Liebe.

L'amour aime l'amour.

Die Türe verriegelt die Innenseite.

La porte ferme de l'intérieur.

die die Leute dazu anstößt,

"les pousse à chercher des amis

Die Mutter weckt die Tochter.

La mère réveille sa fille.

Die Ausnahme bestätigt die Regel.

- L'exception prouve la règle.
- L'exception confirme la règle.

Die Soldaten bewachten die Brücke.

Les soldats gardaient le pont.

Die Stadt veranstaltet die Messe.

La ville accueille la foire.

Die Träume beruhigen die Sterbenden.

Il dit que les rêves réconfortent les mourants.

die Weltgesundheitsorganisation und die Gesundheitsbehörden,

l’Organisation Mondiale de la Santé et les autorités sanitaires,

Die Kinder essen die Äpfel.

Les enfants mangent les pommes.

Die Polizei untersucht die Unfallursache.

La police enquête sur l'origine de l'accident.

Die Universitätsverwaltung senkte die Studiengebühren.

L'administration de l'université a abaissé les droits d'inscription.

Die Ölkatastrophe verunreinigte die Bucht.

La marée noire a pollué la baie.

Die Menschen brauchen die Lüge.

Les humains ont besoin du mensonge.

Die Presse bestätigte die Gerüchte.

La presse a confirmé les rumeurs.

Die Firma stellt die Uniform.

- La compagnie leur fournit des uniformes.
- L'entreprise leur fournit des uniformes.

Die Ergebnisse sind die folgenden.

Les résultats étaient les suivants.

Die Idioten sind die anderen!

Les autres gens sont des idiots !

Die Vorteile überwiegen die Nachteile.

Les avantages l'emportent sur les désavantages.

Die Barockkirchen sind die schönsten.

Les églises les plus belles sont les églises baroques.

Die Stechmücken übertragen die Krankheit.

Les moustiques transmettent la maladie.

Die Katze trinkt die Milch.

La chatte boit le lait.