Examples of using "Irrité" in a sentence and their russian translations:
Меня это немного вывело из себя.
Я был зол и голоден.
Он рассердился.
- То, что ты сказал, всех разозлило.
- То, что ты сказала, всех разозлило.
- То, что вы сказали, всех разозлило.
Меня не просто разозлить, но даже у моего терпения есть предел.
Когда говорящий по-английски человек понимает, что иностранец, с которым он разговаривает, не понимает одно из его предложений, он повторяет его - точно так же, но громче, как будто собеседник глухой. Ему в голову ни за что не приходит мысль, что его лексикон может быть слишком сложен или что его произношение наверняка может оказаться нечётким для иностранца, и что можно было бы просто пересказать то же самое более простыми словами. В результате, собеседник не только ничего не понимает, но и начинает раздражаться из-за того, что его считают глухим.