Translation of "Compris" in Dutch

0.012 sec.

Examples of using "Compris" in a sentence and their dutch translations:

- J'ai compris.
- Compris.
- J’ai compris.

Begrepen.

- Compris.
- C’est compris.

Begrepen.

Compris !

Ik snap het!

Compris.

Begrepen.

- Ils ont compris.
- Elles ont compris.

Ze hebben het begrepen.

J'ai compris.

- Ik begreep het.
- Ik begreep.

- Compris ?
- Compris ?

- Snap je het?
- Verstaan?
- Versta je?
- Begrepen?
- Heb je het begrepen?
- Heb je het gesnapt?
- Snappen jullie?
- Begrijp je?

- Compris !
- Aha !

- Ik snap het!
- Begrepen!
- Aha!

C’est compris.

Begrepen.

- J'ai compris de travers.
- J'ai mal compris.

- Ik heb het verkeerd gegrepen.
- Ik had het verkeerd begrepen.

- Je pense avoir compris.
- Je pense que j’ai compris.
- Je crois avoir compris.

- Ik geloof dat ik het heb verstaan.
- Ik geloof dat ik het heb begrepen.

Alors, j'ai compris,

En toen had ik door

Tom a compris.

Tom begreep het.

Tu as compris.

- Je begreep.
- U begreep het.

Avez-vous compris ?

- Hebben ze het begrepen?
- Hebben jullie het begrepen?

- Tu n'as pas compris.
- Tu ne l'as pas compris.

Je hebt het niet begrepen.

- Je pense avoir compris.
- Je pense que j’ai compris.

Ik geloof dat ik het heb verstaan.

- Je pense que j’ai compris.
- Je crois avoir compris.

Ik geloof dat ik het heb verstaan.

- Ils comprenaient.
- Elles comprenaient.
- Ils ont compris.
- Elles ont compris.

Ze hebben het begrepen.

Voyons si j'ai compris.

Even zien of ik dat goed begrepen heb.

- J'ai compris.
- J'ai capté.

Ik heb het.

J'ai presque tout compris !

Ik begreep het bijna helemaal!

Merci, j'ai tout compris.

- Dank u wel. Ik heb alles begrepen.
- Bedankt, ik heb alles begrepen.

J'ai presque tout compris.

Ik begreep het bijna helemaal!

Je n'ai rien compris.

- Ik heb niets verstaan!
- Ik heb niets begrepen.

Tu m'as mal compris.

Je hebt me verkeerd begrepen.

- J'ai pigé !
- Compris !
- Aha !

- Ik snap het!
- Ik heb hem!
- Begrepen!
- Aha!

Tom a mal compris.

Tom had het verkeerd begrepen.

Je crois avoir compris.

- Ik geloof dat ik het heb verstaan.
- Ik geloof dat ik het heb begrepen.

Je ne compris pas.

- Ik heb het niet begrepen.
- Ik begreep het niet.

- Pigé ?
- Compris ?
- T'as capté ?
- Compris ?
- As-tu compris ?
- C'est clair ?
- Avez-vous compris ?
- Tu as pigé ?
- T'as pigé ?

- Snap je het?
- Verstaan?
- Begrepen?
- Heb je het begrepen?
- Heb je het gesnapt?
- Snappen jullie?

- Tu as tout compris de travers.
- Vous avez tout compris de travers.

- Je hebt alles verkeerd begrepen.
- U hebt alles verkeerd begrepen.

- As-tu compris ce qu'il a dit ?
- As-tu compris ce qu'il disait ?
- Tu as compris ce qu'il a dit ?

- Heb jij begrepen wat hij zei?
- Hebt gij begrepen wat hij zei?

Il a compris le poison

begreep hij wat het gif deed

Je pense que j’ai compris.

- Ik geloof dat ik het heb verstaan.
- Ik geloof dat ik het heb begrepen.

- Pigé ?
- Compris ?
- Compris ?
- Tu saisis ?

Snap je het?

- Tu comprenais.
- Tu as compris.

Je begreep.

- As-tu compris ce qu'il a dit ?
- As-tu compris ce qu'il disait ?

Heb jij begrepen wat hij zei?

- As-tu compris ce qu'il disait ?
- Tu as compris ce qu'il a dit ?

Heb jij begrepen wat hij zei?

- Je ne compris pas.
- Je n'ai pas compris.
- Je n'arrivais pas à comprendre !

Ik heb het niet begrepen.

- As-tu compris ce qu'il a dit ?
- Tu as compris ce qu'il a dit ?

- Heb jij begrepen wat hij zei?
- Hebt gij begrepen wat hij zei?

Peu après avoir compris tout ça,

door te zeggen dat, vlak nadat ik snapte waarom dat was,

Y compris la diversité des émotions.

Inclusief de diversiteit van emoties.

Je n'ai pas compris la blague.

- Ik snapte de grap niet.
- Ik begreep de grap niet.

Il n'a pas compris la blague.

- Hij kon de grap ervan niet inzien.
- Hij kon de grap er niet van inzien.

Je pensais que je t'avais compris.

Ik dacht dat ik je begreep.

Elle n'a pas compris la question.

Ze begreep de vraag niet.

Nous n'avons pas compris la question.

We hebben de vraag niet verstaan.

As-tu compris ce qu'il disait ?

Heb jij begrepen wat hij zei?

Je n'ai pas compris votre question.

Ik verstond je vraag niet.

J'ai compris ce qu'elle a dit.

Ik heb begrepen wat ze zei.

- Personne n'a compris.
- Personne ne comprit.

Niemand begreep het.

- Pigé ?
- Compris ?
- Compris ?
- As-tu capté ?

- Verstaan?
- Begrepen?
- Snappen jullie?

Je n'ai rien compris jusqu'à présent.

Ik heb niks begrepen tot nu toe.

Marie n'a pas compris la question.

Maria begreep de vraag niet.

J'ai compris que, pendant que j'améliorais l'IA,

Ik realiseerde me dat, terwijl ik werkte aan het verbeteren van AI,

Y compris le Vaisseau Terre, notre planète.

zelfs Ruimteschip Aarde, onze planeet.

J'ai vite compris ce qu'elle me disait.

En ik voelde het, opeens.

- Pigé ?
- Compris ?
- T'as capté ?
- As-tu compris ?

Snap je het?

As-tu compris ce qu'il a dit ?

Heb jij begrepen wat hij zei?

Moi non plus, je n'ai rien compris.

Ook ik heb niets begrepen.

Je n'ai rien compris à ta présentation.

Ik heb niets begrepen van jouw presentatie.

Je n'ai pas compris un seul mot.

Ik verstond geen enkel woord.

J'ai cru qu'il avait compris le problème.

Ik dacht dat hij het probleem begreep.

- Il n'a pas compris la blague.
- Il n'a pas saisi la blague.
- Il n'a pas compris la vanne.

Hij heeft de grap niet begrepen.

J'ai aussi compris que j'avais raté ma chance

Maar ik wist ook dat ik mijn kans gemist had.

Je n'ai pas compris ce que ça signifiait.

Ik heb de betekenis niet begrepen.