Translation of "Compris" in English

0.008 sec.

Examples of using "Compris" in a sentence and their english translations:

- J'ai compris.
- Compris.
- J’ai compris.

- I got it.
- Roger that.
- I understood.
- Understood.

- Compris.
- C’est compris.

- I understand.
- I get the point.
- Understood.

- J'ai compris.
- Je comprenais.
- J’ai compris.
- Compris !

- Got it!
- I got it.
- I understood.
- Understood.

- J'ai compris.
- J’ai compris.

I got it.

Compris.

- Understood.
- Gotcha.

Compris !

- Got it!
- I understand.

- Compris.
- Je vois.
- C’est compris.

I see.

- As-tu compris ?
- Avez-vous compris ?

Did you get it?

- Ils ont compris.
- Elles ont compris.

They understood.

- Ils l'ont compris.
- Elles l'ont compris.

They understood that.

J'ai compris.

- I got it.
- I understood.

- Compris ?
- Compris ?

Understood?

- Compris !
- Aha !

Got it!

C’est compris.

- Roger that.
- I understood.
- Understood.

- J'ai compris de travers.
- J'ai mal compris.

I misunderstood.

- Je pense avoir compris.
- Je pense que j’ai compris.
- Je crois avoir compris.

- I think I understood.
- I think I've understood.

- Je ne compris pas.
- Je n'ai pas compris.

- I didn't understand.
- I did not understand.

- Tu m'as mal compris.
- Vous m'avez mal compris.

You misunderstood me.

- Tous n'ont pas compris.
- Toutes n'ont pas compris.
- Tout le monde n'a pas compris.

Not everyone understood.

Compris ? IM : Oui.

Got it? IM: Yes.

J'avais enfin compris :

I could connect the story;

Moi y compris.

Including me.

Alors, j'ai compris,

And at that point, I realized

C'est mal compris.

This is being misunderstood.

Tom a compris.

Tom understood.

J'ai compris, d'accord ?

I got it, OK?

Tom aurait compris.

Tom would've understood.

Tu as compris.

You understood.

Suis-je compris ?

Am I understood?

Est-ce compris ?

Is that understood?

Avez-vous compris ?

Did you understand?

J'ai compris ça.

I understood that.

T'as compris, désormais ?

Have you got it yet?

Soudain, j'ai compris, j'ai compris la sensation à avoir.

Suddenly, I got it. I got how it should feel.

- Je n'y ai rien compris.
- Je n'en compris rien.

I didn't understand any of that.

- Tu n'as pas compris.
- Tu ne l'as pas compris.

You didn't understand it.

- Je pense avoir compris.
- Je pense que j’ai compris.

- I think I understand.
- I think I understood.
- I think I've got it.
- I think I got it.
- I think I've understood.

- As-tu compris ?
- Est-ce que tu as compris ?

Did you understand?

- Je pense que j’ai compris.
- Je crois avoir compris.

- I think I understood.
- I think I've understood.

- Avez-vous compris ?
- Est-ce que vous avez compris ?

Did you understand?

- J'ai compris ce qu'il disait.
- J'ai compris de quoi il parlait.
- J'ai compris ce qu'elle disait.
- J'ai compris de quoi elle parlait.
- J'ai compris de quoi vous parliez.
- J'ai compris ce que vous disiez.

I got what she was saying.

- Non, tu as mal compris.
- Non, vous avez mal compris.

No, you misunderstood.

- Tu as compris de travers.
- Vous avez compris de travers.

You've misunderstood.

- Ils comprenaient.
- Elles comprenaient.
- Ils ont compris.
- Elles ont compris.

They understood.

Y compris celle-ci.

Including that one.

Y compris vos relations.

including your relationships.

Vous avez tous compris.

You all understood me.

Mais ils m'ont compris.

But they understood me.

Y compris le silphium,

including silphium,

J'ai compris une chose :

I realized something:

Y compris en civil.

including in civilian clothes.

Y compris la Luisenplatz.

including Luisenplatz.

Je l'ai parfaitement compris.

I understood it perfectly.

Voyons si j'ai compris.

Let's see if I've got that right.

Aucun problème, j'ai compris.

No problem, I understand.

- J'ai compris.
- J'ai capté.

I got it.

J'ai presque tout compris !

- I almost understood the entire thing!
- I understood almost everything.

Tu n'as pas compris.

You didn't understand.

Merci, j'ai tout compris.

Thanks, I understood everything.

J'ai presque tout compris.

I understood almost everything.

Je n'ai rien compris.

- I have not understood anything.
- I didn't understand anything.
- I understood nothing.
- I haven't understood anything.

- J'ai compris.
- Je comprends.

- I understand.
- I got it.
- I understood.
- I see.

Tu m'as mal compris.

You've misunderstood me.

Il n'a rien compris.

He didn't understand anything.

Je n'ai pas compris.

- I didn't understand.
- I did not understand.
- I didn't understand it.

Est-ce bien compris ?

Is that clearly understood?

- J'ai pigé !
- Compris !
- Aha !

Got it!

J'ai compris le message.

I understood the message.

Tom a mal compris.

Tom misunderstood.

Tu l'as vraiment compris ?

Did you really understand it?