Translation of "Compris" in Arabic

0.020 sec.

Examples of using "Compris" in a sentence and their arabic translations:

Compris.

فهم.

J'ai compris.

فهمت.

- Compris ?
- Compris ?

هل فهمت؟

- J'ai compris de travers.
- J'ai mal compris.

لقد أسئت الفهم.

J'avais enfin compris :

أن بإمكاني ترتيب تفاصيل القصة

Moi y compris.

بما فيهم أنا.

Alors, j'ai compris,

أدركت في تلك اللحظة

Avez-vous compris ?

هل فهموا؟

Soudain, j'ai compris, j'ai compris la sensation à avoir.

فجأة عرفت كيف يجب أن أشعر.

Y compris celle-ci.

بما في ذلك هذه،

Y compris le silphium,

بما في ذلك نبتة السلفيوم،

J'ai compris une chose :

أدركت شيئًا واحدًا:

- J'ai compris.
- J'ai capté.

- فهمتُهُ.
- فهمتُها.
- فَهمتُ ذلك.

Tu n'as pas compris.

إنك لم تفهم.

Je l'ai maintenant compris.

الآن قد استوعبتها

Je crois avoir compris.

أعتقد أني فهمت.

- J'ai compris ce qu'elle disait.
- J'ai compris de quoi elle parlait.

فهمت ما قالته.

Il a compris le message.

قد وصلته الرسالة

Les Romains avaient compris ça :

الرومان فهموا هذا،

Partager ce que j’ai compris.

مشاركة ما فهمته.

J'ai bien compris ma priorité

أدركت تمامًا الأولوية الوحيدة بالنسبة إلي

Y compris les meilleures institutions,

حتى أفضل المؤسسات،

Je pense que j’ai compris.

أعتقد أني فهمت.

- Je ne le compris pas du tout.
- Je ne l'ai pas du tout compris.

لم أفهمه على الإطلاق.

Chacun de nous, moi y compris,

أننا جميعاً اليوم، بمن فيهم أنا

Et qui avaient déjà compris l'agriculture.

وكذلك كانوا على معرفة تامة بالزراعة

Et c'est là que j'ai compris

وذلك عندما خطر لي

Peu après avoir compris tout ça,

بإخباركم أنه لم يمض وقت طويل بعد أن اكتشفت سبب ذلك،

Y compris la diversité des émotions.

بما في ذلك تنوع المشاعر.

Cet élève avait compris le quatrième paragraphe.

هذا الطالب فهم بوضوح الفقرة الرابعة.

Mais quand j'ai en quelque sorte compris

و لكن عندما توصلت أخيرا الى نوع من الفهم

Vous l'avez compris, on ne chante pas.

لذا أنا متأكد انكم اصبحتم تعرفون أننا لا نقوم بالغناء.

Est-ce que quelqu'un n'a pas compris ?

هل هنالك أي أحد لم تصله الفكرة؟

J'ai compris que, pendant que j'améliorais l'IA,

انا ادركت هذا كمطورة للذكاء الاصطناعي

Y compris le Vaisseau Terre, notre planète.

وحتى السفينة الفضائية الأرضية؛ كوكبنا.

J'ai vite compris ce qu'elle me disait.

‫ويمكنني الشعور بذلك، بين لحظة والأخرى،‬

- Pigé ?
- Compris ?
- T'as capté ?
- As-tu compris ?

هل فهمت؟

Y compris aux conférences et aux idées formidables

ومن أجل الخطابات الرائعة و الأفكار الرائعة

C'est que vous en ressortiez en ayant compris

أن تلخص مدى

Heureusement, certaines de nos communautés ont compris cela.

لحسن الحظ فإن بعض مجتمعاتنا تقوم بعمل ذلك.

Des syndromes cardiaques, y compris la mort subite,

الاعتلالات القلبية، بما فيها الموت المفاجئ،

Qui seront sans ambiguïté compris, valorisés et respectés.

مفهوم بشكل لا لبس فيه ، ذا قيم ومحترم.

J'ai aussi compris que j'avais raté ma chance

لكنني علمت أيضا أنني فقدت فرصتي،

C'était la première fois que j'ai compris viscéralement --

كانت تلك هي المرة الأولى التي فهمت فيها بعمق...

J'ai compris que ces événements ne suffisaient pas.

بدأت أدرك أن اللقاءات ليست كافية.

Indéniablement chaque jour, y compris en ce moment-même.

كل يوم بالتأكيد، متضمنةً هذه اللحظة بالتحديد.

Les Romains avaient compris que nous respirons nos pensées.

الرومان فهموا بأننا نتنفس أفكارنا.

Vous voyez, j'ai compris que c'est un problème systémique,

تعلمون، علمتُ بأن هذه المشكلة هي منهجية

Et j'ai compris que, dans l’histoire de la civilisation,

وأدركت أنه في تاريخ الحضارة

J'ai progressivement compris que les maths sont un sens.

تدريجيا أدركت أن الرياضيات عبارة عن حاسة.

J'ai compris que ces horribles souvenirs n'allaient pas disparaître.

أدركتُ أن هذه الذكريات المريعة لم تذهب بعيدًا.

C'est si compliqué que j'ai à peine compris l'expérience.

إنه معقد للغاية، أنا بالكاد فهمت هذه التجربة.

Mais ce que j'ai compris à ce moment-là,

ولكن ما أدركته في تلك اللحظة

Mais j'ai compris que cette histoire devait être racontée.

ولكن أدركت أنها قصة تستحق أن تُروى.

Ce phénomène lumineux commence à peine à être compris.

‫ظاهرة الضوء الحي هذه لا تزال قيد التفسير.‬

Avez-vous compris maintenant que votre enthousiasme de 8500 $

هل فهمت الآن أن حماسك 8500 دولار

Et nous avons bien compris, quel est ce nuage?

وفهمنا جيدًا ما هذه السحابة؟

Et j'ai compris que je devais totalement transformer ma vie.

وأدركت أن عليَّ أن أغير حياتي بشكل كامل.

J'ai compris, en tant que femme, que mon seul objectf,

فهمت كأمرأة أنني أملك هدفا أعظم.

J'ai alors compris que je ne parlais pas vraiment allemand,

ثم أدركت أنني لا أعرف أي شيء بالألمانية

L'énergie propre et renouvelable, y compris l'énergie solaire et éolienne ;

‫الطاقة النظيفة والمتجددة،‬ ‫بما في ذلك الطاقة الشمسية والرياح؛‬

Y compris cette incroyable technologie de décodage de l'activité cérébrale.

بما في ذلك هذه التقنية الجديدة الرائعة لفك تشفير الدماغ.

Y compris les sociétés communistes de Chine et du Vietnam,

متضمنا المجتمعات الشيوعية للصين و فيتنام

Mais tout le monde, y compris son père, est contre

ولكن الجميع ، بما في ذلك والده ، ضد ذلك

- Est-ce que j'ai bien compris ?
- Ai-je bien capté ?

أفهمته أنا بشكل صحيح؟

- Il ne m'a pas compris.
- Il ne m'a pas comprise.

لم يفهمني.

J'ai tout de suite compris que ce serait quelque chose d'important

أدركت على الفور أنه سيكون اكتشافاً مهماً

J'ai compris que je n'avais plus besoin de respirer là-haut,

فهمت بأنني لا أحتاج أن أتنفس هنا بعد الآن،

Ils ont compris qu'il devait y avoir une planète géante lointaine,

لقد توصلوا إلى حتمية وجود كوكب بعيد وعملاق

Il n'a pas compris que cela va l'empêcher de courir désormais.

ربما لم يحدث له أن يفكر أنها سوف تتوقف عن الجري.

Quand j'ai compris, à travers mes recherches, les problèmes du système

عندما اكتشفت أثناء أبحاثي مدى هشاشة النظام

J'ai compris que tous les domaines de la science étaient interconnectés.

أدركت أن جميع مجالات العلوم مترابطة.

En y allant tous les jours, j'ai vraiment compris son milieu.

‫تطلّب الأمر مني الذهاب يوميًا‬ ‫كي أعرف بيئتها بشكل أفضل.‬

Y compris dans la bouche ou sous la plume de juristes,

بما في ذلك في الفم أو تحت قلم من الفقهاء ،

J'ai compris qu'ils me disaient dans leur sagesse et leurs encouragements

وأدركت أنهما أشارا بحكمتهما ودعمهما لي

J'ai compris qu'à chaque fois qu'une chose est vraiment facile et pratique,

وتعلمت أن في كل مرة يكون الأمر سهلًا جدًا وملائمًا جدًأ

Car j'ai compris que m'accrocher à ces sentiments négatifs à leur égard

كما أدركتُ أن تمسكي بهذه المشاعر السلبية العميقة تجاههم

J'ai compris que j'avais mis le doigt sur quelque chose de crucial.

لقد أدركت أنني وجدت شيئاً مهماً.

Maintenant que nous avons compris comment ces cinq « D » avortent toute implication,

وهكذا، بعد التعرف كيف تقتل هذه الدفاعات إشراك الناس في الحل،

Que ce soit l'exaltation d'être compris par la personne face à moi

سواءََ في بهجتي عندما يفهمني الشخص الذي أمامي،

- Je pense avoir compris.
- Je pense comprendre.
- Je pense que je comprends.

أظنني أنني فهمت

Et près de la moitié des morts en prison, y compris les suicides,

وحوالي نصف وفيات السجن الإجمالية بما فيها حالات الانتحار،

Et puis répondre à une question pour montrer que vous aviez compris le texte ?

ومن ثم الإجابة على السؤال لإظهار إنك فهمت النص؟

Il les mettait en garde de partir, mais ils n'ont pas compris le message.

‫كان إنذاراً بالتراجع،‬ ‫لكنهما لم يفهما الرسالة.‬

À la suite des tests, il a été compris qu'il avait 12 000 ans.

نتيجة للاختبارات ، كان من المفهوم أنه كان عمره 12000 سنة.

Rome a bien compris les objectifs de Carthage et a déménagé pour les empêcher

لقد فهمت روما أهداف قرطاج بشكل صحيح وانتقلت لمنعها

Menacées de noyade ou de disparition complète de la carte, y compris les villes

مهددةٍ بالغرق او الاختفاء تماماً عن الخارطة بينها مدينتا

Six degrés d'ici l'an 2000. Ce qui signifie des conséquences catastrophiques, y compris de

ست درجات بحلول عام الفين ومائة. ما يعني عواقب كارثية بينها

Pour moi, la grande bascule de ma vie est arrivée le jour où j'ai compris

في رأيي، أكبر تغيير طرأ على حياتي كان يوم أدركت

Et il vous est peut-être arrivé de montrer que vous aviez compris le texte,

وقد يحدث أنك أظهرت فهمك للنص،

C'est là que j'ai compris que ce n'était pas ma tête qui posait la question -

وكان ذلك عندما لاحظت أنه لم يكن عقلي الذي يسأل

Si quelque chose résiste à mon dessin, sans doute ne l'ai-je pas encore compris.

لو كان هناك شيء ما لا يمكنني رسمه، فأنا لم أتمكن من فهمه بعد.

Y compris la victoire écrasante à Ocaña, aux côtés d'un autre ami, le maréchal Soult.

بما في ذلك النصر الساحق في Ocaña ، حيث عمل جنبًا إلى جنب مع صديق آخر ، المارشال سولت.

Pompée doit avoir entendu parler du débarquement de César et a immédiatement compris ses intentions.

يجب أن يكون بومبي قد سمع عن هبوط قيصر وفهم على الفور نواياه

Au total, Scipion a déployé environ 12 légions à Thapsus, y compris un fort contingent

نشر سكيبيو ما يقرب من 12 جحافل في تابسوس، بما في ذلك فرقة قوية

Par les humains et de nombreux aliments, y compris les légumes et les fruits. Quant

عبر البشر والعديد من الاغذية بما فيها الخضار والفواكه. اما

Pays qui se noieront dans l'océan, y compris des pays qui menacent le plus de

دولٍ ستغرق في المحيط بينها بلدانٌ هي الاكثر تهديداً

Vous l’avez sans doute compris que nous allons parler des pratiques illégaux de père Noel.

لا شك أنك فهمت أننا دعونا نتحدث عن ممارسات سانتا كلوز غير القانونية.

Recherchant un État palestinien, a combattu contre Israël, y compris via des actes de terrorisme.

منظمة التحرير الفلسطينية التي شكلت في الستينيات للبحث عن فلسطيني