Examples of using "S'arrêter" in a sentence and their japanese translations:
- これじゃ、きりがないな。
- ひっきりなしに続いてるよ。
排出をやめる必要があるなら
雨は間もなくやむでしょう。
警察官は彼に止まるように合図した。
体が動かなくなる 危険があった
警官は彼らに止まるように命じた。
いつか片方の電池は もう1つより先に無くなる
運転手は用心していなかったので、車を止めたが間に合わなかった。
学校はもうすぐ夏休みになる。
彼はタクシーを止めようとして手を上げた。
雨はやむどころかいよいよひどくなった。
ここにとどまって― 火を起こすべきだと?
この家には彼女の足を止め、もう一度振り返らせる何かがあったのです。
彼は私に立ち止まって話しかけもせずに急いで通り過ぎた。
警官は懐中電灯で車に止まれと合図をした。
えりこは食事もとらずに長い間、一生懸命働いたので、倒れるのではないかと思った。
- 「雨がすぐあがるでしょうか」「あがらないと思うよ」
- 「雨はすぐやむかな」「やまないと思うよ」
- 「雨はすぐに上がるでしょうか」「すぐには上がらないと思います」
車で長時間移動する時は、時々止まって足を伸ばさなければいけません。
今日は一日中、雨が降っては止み、降っては止みする、はっきりしない天気だ。