Translation of "Avant" in Japanese

0.016 sec.

Examples of using "Avant" in a sentence and their japanese translations:

- Agiter avant utilisation.
- Agiter avant l'usage.

よく振ってから使用してください。

Avant l'imagerie,

画像に携わる前は

- Regarde avant de sauter.
- Regardez avant de sauter.

- 飛ぶ前に見よ。
- 石橋をたたいて渡れ。

Mais avant ça,

どうなったかお伝えします

avant ce soir.

‎今夜までは

avant la nuit.

‎夜のとばりが下りるまで

J'irai en avant.

私は先に行きます。

- Coiffe-toi avant de sortir.
- Coiffez-vous avant de sortir.

外出する前に髪を櫛でときなさい。

- Veuillez frapper avant d'entrer.
- Frappez avant d'entrer, s'il vous plait.

- どうぞ入る前にノックしてください。
- 入室前はノックをしてください。

- L'accident s'est passé avant-hier.
- L'accident s'est produit avant-hier.

その事故はおととい起きた。

- Je suis arrivé avant les autres.
- J'arrivai avant les autres.

私はほかの人たちより先についた。

- Le zéro est avant le un.
- Zéro vient avant un.

一の前はゼロです。

Comme beaucoup avant moi,

他の女性たちがそうであったように

Avant le 17ème siècle,

17世紀以前には

Le devoir avant tout.

何よりも義務を優先すべきだ。

Avant tout, soyez ponctuel !

まず、第一に、君は時間を守らなければならない。

Je l'ai rencontré avant.

私は彼に会ったことがある。

Mangeons avant de partir.

ご飯を食べて行きましょう。

Je vais en avant.

私は先に行きます。

Mâche plus avant d’avaler.

もっとよく噛んで食べなさい。

- Laver avant de porter pour la première fois.
- Laver avant utilisation.

最初着る前に洗濯してください。

- Il mourut avant que j'arrive.
- Il est mort avant que j'arrive.

彼は私が到着する前に死んだ。

- Il a hésité avant de répondre.
- Il hésita avant de répondre.

- 彼は答える前にためらった。
- 彼は答える前に一瞬ためらった。
- 彼が答える前に一瞬の間があった。

- Il est mort avant mon arrivée.
- Il mourut avant mon arrivée.

彼は私が到着する前に死んだ。

- Ils y sont arrivés avant l’aube.
- Elles y arrivèrent avant l'aube.

彼らは夜明け前にそこに着いた。

- Avant tout, prends soin de toi.
- Avant tout, prenez soin de vous.

- 何よりも、お体を大切に。
- とりわけ体に気をつけなさい。

- Levez la main avant de répondre.
- Lève la main avant de répondre.

手をあげてから答えなさい。

- J'ai reçu ta lettre avant-hier.
- J'ai reçu votre lettre avant-hier.

一昨日あなたの手紙を受け取りました。

- Tu aurais dû frapper avant d'entrer.
- Vous auriez dû frapper avant d'entrer.

入る前にあなたはノックをすべきでした。

- Peux-tu l'aider avant qu'ils ne l'attrapent ?
- Peux-tu l'aider avant qu'elles ne l'attrapent ?
- Pouvez-vous l'aider avant qu'ils ne l'attrapent ?
- Pouvez-vous l'aider avant qu'elles ne l'attrapent ?

向こうが彼女を捕まえる前に、彼女を救い出せないか。

C'est ainsi qu'on faisait avant.

それが当時の やり方だったんです

Avant, je jouais au football,

フットボールをしていましたが

avant et après la ménopause.

閉経前も閉経後も性差はありません

Voici Manhattan avant l'ouragan Sandy,

これはハリケーン・サンディの 前のマンハッタン

J'arriverai là-bas avant toi.

私が先にそこへ着くよ。

Betty pourra venir avant midi.

ベティは昼食前に来ることができるでしょう。

Avant tout, c'est trop cher.

まず第一に、それは高すぎる。

Viens ici avant sept heures.

7時より前にここに来るように。

Note-le avant de l'oublier.

忘れないうちにそれを書き付けておきなさい。

Venez absolument avant cinq heures.

必ず5時までにきなさい。

Il arrivera avant une heure.

彼は1時間以内に到着するでしょう。

J’ai étudié avant de dîner.

私は夕食前に勉強をした。

Avant l'automne est venu l'été.

秋の前に夏が来た。

Avant tout, tu dois partir.

あなたは何よりもまずここを立ち去らなければならない。

Il se pencha en avant.

彼は前のめりになった。

Nous y arrivâmes avant midi.

私たちは正午前にそこへ着いた。

Discutons avant de nous battre.

喧嘩する前に話し合おう。

Il arriva deux jours avant.

彼は2日前に着いた。

Tom est arrivé avant Marie.

トムならメアリーより先に着いたよ。

- Il fit un pas en avant.
- Il a fait un pas en avant.

彼は1歩前へ進んだ。

- Lavez vos mains avant de manger.
- Lave-toi les mains avant de manger.

- 食べる前に手を洗いなさい。
- ご飯を食べる前に、手を洗ってね。
- 食事の前には手を洗いましょう。

- Tire-toi avant qu'ils ne te voient ici.
- Tire-toi avant qu'elles ne te voient ici.
- Casse-toi avant qu'ils ne te voient ici.
- Casse-toi avant qu'elles ne te voient ici.
- Cassez-vous avant qu'ils ne vous voient ici.
- Cassez-vous avant qu'elles ne vous voient ici.
- Tirez-vous avant qu'ils ne vous voient ici.
- Tirez-vous avant qu'elles ne vous voient ici.
- Éloignez-vous avant qu'ils ne vous voient ici.
- Éloignez-vous avant qu'elles ne vous voient ici.
- Éloigne-toi avant qu'ils ne te voient ici.
- Éloigne-toi avant qu'elles ne te voient ici.

奴らに見つかる前に逃げろ。

- Il te faut manger avant d'y aller.
- Il vous faut manger avant d'y aller.

出かける前に食べなくてはならない。

- Je te prie d'appeler avant de venir.
- Je vous prie d'appeler avant de venir.

電話をしてからきてください。

- Tu aurais dû me dire ça avant.
- Vous auriez dû me dire ça avant.

- それを前に言ってくれればよかったのに。
- それ、先に言ってくれたらよかったのに。

- Bois ta soupe avant qu'elle ne refroidisse.
- Mange ta soupe avant qu'elle ne refroidisse.

スープが冷めないうちに飲んでね。

- Il faut tourner sa langue sept fois avant de parler.
- Regarde avant de sauter.

喋る前に七度舌を回らなければならない。

- Elle s'est promenée avant le petit-déjeuner.
- Elle se promena avant le petit-déjeuner.

- 彼女は朝食前に散歩した。
- 彼女は朝ごはんの前に散歩した。

- Je dois le finir avant de sortir.
- Je dois la finir avant d'aller dehors.

私は外出する前にそれを終えなければならない。

- Il faut tourner sa langue sept fois avant de parler.
- Réfléchis avant de parler.

話す前に考えなさい。

- Nous revînmes au camp avant la nuit.
- Nous sommes revenus au camp avant la nuit.
- Nous sommes revenues au camp avant la nuit.

日暮れ前にキャンプに戻った。

- Éteins la lumière avant d'aller au lit.
- Éteins la lumière avant de te rendre au lit.
- Éteignez la lumière avant d'aller au lit.
- Éteignez la lumière avant de vous rendre au lit.

- 寝る前に明かりを消しなさい。
- 寝る前に電気を消してください。

Un avant-goût de données brutes --

生のデータですよ

avant qu'il ne soit trop tard.

助けることができます

Et six mois avant sa mort,

亡くなる半年ほど前に

Ils pensaient être libérés avant Noël.

「クリスマスまでには解放される」 と期待し

Les bébés rampent avant de marcher.

赤ん坊は歩く前にはう。

Ce bâtiment était un hôpital avant.

昔はこの建物は病院だった。

Levez la main avant de répondre.

手をあげてから答えなさい。

Je serai parti avant votre retour.

君が戻る前に私はここを出てしまっているだろう。

Cire tes chaussures avant de sortir.

外へ出る前に靴を磨きなさい。

Repartons avant qu'il commence à pleuvoir.

雨が降り出さないうちに帰りましょう。

Il sera revenu avant 5 heures.

5時までには彼は帰ってくるでしょう。

J'ai déjà été à Londres avant.

ロンドンに以前行ったことがある。

J'ai reçu ta lettre avant-hier.

一昨日あなたの手紙を受け取りました。

Rentrez avant qu'il ne fasse nuit.

暗くなる前に帰ってきなさいよ。

Il est arrivé ici avant midi.

彼は正午前にここに来た。

C'était une Dupont avant son mariage.

結婚する前、彼女はベネット家の人間だった。

Il est mort avant mon arrivée.

彼は私が到着する前に死んだ。

Ils en sont partis avant-hier.

一昨日、彼らはそこを出発した。

Tu fumais avant, n'est-ce pas ?

- 以前はタバコを吸っていましたね。
- 昔はタバコ吸ってたんだよね?

Viens avant qu'il ne fasse sombre.

- 日が暮れないうちに帰ってきなさいよ。
- 暗くならないうちに帰宅しなさい。
- 暗くならないうちに家に帰りなさい。

C’était le calme avant la tempête.

嵐の前の静けさだった。