Translation of "Temps" in Hungarian

0.008 sec.

Examples of using "Temps" in a sentence and their hungarian translations:

J'étudie de temps en temps...

Néha tanulok!

- Le temps passe vite.
- Le temps s'enfuit.
- Le temps s'envole.
- Le temps file.

- Repül az idő.
- Az idő repül.
- Szalad az idő.
- Rohan az idő.
- Elröpül az idő.

- Prends ton temps.
- Prenez votre temps.

- Ne siesd el!
- Hagyjál rá időt.
- Ne sajnáld rá az időt!

- Le temps fuit.
- Le temps s'enfuit.

- Elfut az idő.
- Az idő repül.

- Le temps s'envole.
- Le temps file.

- Repül az idő.
- Az idő repül.

Il m'écrit encore de temps en temps.

- Időről időre még ír nekem.
- Néha-néha még ír nekem.
- Olykor-olykor még ír nekem.

Tom m'appelle encore de temps en temps.

Tom még mindig felhív időnként.

Tom m'écrit encore de temps en temps.

Tom időről időre ír még nekem.

- J'ai du temps.
- Je dispose de temps.

- Van időm.
- Nekem van időm.
- Én ráérek.
- Időm az van.

Cela arrive encore de temps en temps.

Időnként még mindig előfordul.

- Le temps empira.
- Le temps devint mauvais.

Elromlott az idő.

Oui, ça arrive de temps en temps.

Igen, ez időről időre előfordul.

Nous les rencontrons de temps en temps.

Néha találkozunk vele.

- Quel temps fait-il ?
- Comment est le temps ?
- Quel temps fait-il ?

- Milyen idő van?
- Milyen az idő?

- Votre temps est écoulé.
- Ton temps est écoulé.

- Lejárt az időd.
- Eljárt feletted az idő.

Je joue au golf de temps en temps.

Időnként golfozom.

- Quel temps fait-il ?
- Comment est le temps ?

Milyen idő van?

- Cela prend du temps.
- Ça prend du temps.

- Ez időbe telik.
- Időbe kerül.
- Ehhez idő kell.

- Ils perdront du temps.
- Elles perdront du temps.

Időt fognak veszíteni.

- Ton temps est écoulé.
- Ton temps est passé.

- Lejárt az időd.
- Elfogyott az időd.

- Les temps sont durs.
- Les temps sont difficiles.

Nehéz idők járnak.

Tom vient me voir de temps en temps.

Tomi néha eljön hozzám látogatóba.

- Quel temps fait-il ?
- Quel temps fait-il ?

Milyen idő van?

Je m'envoie des fleurs de temps en temps.

Időnként virágokat küldök magamnak.

Je vais au cinéma de temps en temps.

- Időről időre elmegyek a moziba.
- Néha-néha moziba megyek.
- Hébe-hóba elmegyek a moziba.

- Nous les rencontrons de temps en temps.
- Nous les rencontrons de temps à autre.

- Néha találkozunk vele.
- Néha találkozunk velük.

- Cela va prendre du temps.
- Ça va prendre du temps.
- Cela prendra du temps.

Eltart egy kis ideig.

- Comment est le temps aujourd'hui ?
- Quel temps fait-il aujourd'hui ?
- Quel temps fait-il aujourd'hui ?
- Quel temps fait-il aujourd’hui ?

- Milyen ma az idő?
- Milyen idő van ma?
- Milyen az idő ma?

- Comment est le temps aujourd'hui ?
- Quel temps fait-il aujourd'hui ?
- Quel temps fait-il aujourd'hui ?
- Quel temps fait-il aujourd'hui ?

Milyen idő van ma?

Comme le temps.

Az idő, például.

Le temps s'enfuit.

Az idő repül.

Le temps s'écoule.

Fogy az idő.

Quel temps horrible !

Milyen borzasztó időjárás!

Quel merveilleux temps !

Milyen szép idő van!

Le temps s'épuise.

- Fogy az idő.
- Az idő sürget.

Le temps presse.

Sürget az idő.

Les temps changent.

- Változnak az idők.
- Más szelek fújnak.

Le temps s'envole.

Repül az idő.

J’arrivais à temps.

Időben érkeztem.

Le temps passe.

- Ketyeg az óra.
- Múlik az idő.

- Il arriva à temps.
- Il est arrivé à temps.

Időben megérkezett.

Tom me donne des choses de temps en temps.

Tom időről időre ad nekem dolgokat.

Nous nageons de temps en temps dans le lac.

Néha a tóban úszunk.

Je le vois une fois de temps en temps.

Látom őt időről időre.

Il vient nous rendre visite de temps en temps.

Néha eljön hozzánk látogatóba.

Tom vient nous rendre visite de temps en temps.

Nagy néha meglátogat bennünket Tomi.

De temps en temps, il lit des romans policiers.

Hébe-hóba olvas krimit.

- Oui, ça arrive de temps en temps.
- Oui, ça se produit de temps à autre.

Igen, ez időről időre előfordul.

- Combien de temps restes-tu ?
- Tu restes combien de temps ?
- Combien de temps restes-tu ?

- Meddig maradsz?
- Mennyi ideig maradsz?

- Tu as du temps?
- Est-ce que tu as le temps ?
- Est-ce que vous avez le temps ?
- Avez-vous du temps ?

Van időd?

- Presque tous arrivèrent à temps.
- Presque tous sont arrivés à temps.
- Presque toutes sont arrivées à temps.
- Presque toutes arrivèrent à temps.

Majdnem mindenki pontosan érkezett.

- Tu n'as pas le temps.
- Vous n'avez pas le temps.
- Tu ne disposes pas du temps.
- Vous ne disposez pas du temps.

Erre nincs időd.

- Nous avons beaucoup de temps.
- Nous avons largement le temps.
- Nous disposons de beaucoup de temps.

Rengeteg időnk van.

- Donnez-moi du temps.
- Laissez-moi un peu de temps.

Adj időt!

- Comment est le temps aujourd'hui ?
- Quel temps fait-il aujourd'hui ?

- Milyen ma az idő?
- Milyen az idő ma?

J'ai des nouvelles de ma mère de temps en temps.

Néhanapján hallok az édesanyám felől.

- Ne gaspillez pas votre temps !
- Ne gaspille pas ton temps !

Ne pazarold az idődet!

- Arrêtons de perdre du temps.
- Arrêtons de gâcher du temps.

Fejezzük be az időpocsékolást.

- Beaucoup de temps fut gaspillé.
- Beaucoup de temps fut gâché.

Sok idő ment kárba.

- Tu as beaucoup de temps.
- Vous avez beaucoup de temps.

Sok időd van.

- Nous perdons tous du temps.
- Nous perdons toutes du temps.

Mindannyian vesztegetjük az időt.

- Je n'ai pas le temps.
- Je n’ai pas le temps.

- Nincs időm.
- Nincs semmi időm.
- Nem érek rá.

- Nous n'avons pas le temps.
- On n'a pas le temps.

- Nem érünk rá.
- Nincs rá időnk.

- Nous perdons beaucoup de temps.
- Nous gâchons beaucoup de temps.

Rengeteg időt elvesztegettünk.

Il aime aller à la plage de temps en temps.

Időről időre szeret kimenni a strandra.

- Tu as perdu du temps.
- Vous avez perdu du temps.

Időt vesztettél.

- Me donneras-tu du temps ?
- Me donnerez-vous du temps ?

Adsz majd egy kis időt?

Mon père consacre beaucoup de temps à son passe-temps.

- Apám sokat áldoz a vesszőparipájára.
- Apám sokat áldoz a kedvtelésére.

- Ne perds pas ton temps !
- Ne perdez pas votre temps !

Ne vesztegesd az időd!

Tout le monde fait des erreurs de temps en temps.

Mindenki hibázik időnként.

- Au temps pour moi !
- Au temps pour moi !
- Désolé !
- Désolée !

- Az én hibám!
- Én vagyok a hibás!

- Comment est le temps aujourd'hui ?
- Quel temps fait-il aujourd'hui ?

Milyen az idő ma?

Je soupçonne que Tom le fait de temps en temps.

Gyanítom, hogy Tomi ezt időnként megteszi.

Un emploi du temps, c'est une carte d'identité du temps, seulement, si on n'a pas d'emploi du temps, le temps n'est pas là.

Egy órarend személyi igazolvány az idő számára, de ha nincsen órarendünk, az idő nincs jelen.

- Combien de temps es-tu restée ?
- Combien de temps y avez-vous séjourné ?
- Combien de temps es-tu resté ?
- Combien de temps êtes-vous restée ?
- Combien de temps êtes-vous resté ?
- Combien de temps êtes-vous restées ?
- Combien de temps êtes-vous restés ?
- Combien de temps y as-tu séjourné ?

- Meddig maradtál?
- Meddig voltatok?
- Meddig maradtatok?

- Tu as assez de temps.
- Vous disposez de suffisamment de temps.
- Tu disposes de suffisamment de temps.

Ráérsz.

Au fil du temps,

Idővel nő lett

Et beaucoup de temps.

és a rengeteg idő.

Mon passe-temps favori.

Ez volt a kedvenc időtöltésem.

Peu de temps après,

Nem sokkal később gondolt egyet:

Le temps se rafraîchit.

Kihűlt.