Translation of "Ordonné" in Japanese

0.007 sec.

Examples of using "Ordonné" in a sentence and their japanese translations:

Il m'a ordonné de fermer le portail.

彼は私に門を閉じよと命令した。

Il m'a ordonné d'y aller tout seul.

- 彼は私に1人で行けと命じた。
- 彼は私に1人で行けと命令した。

Le policier leur a ordonné de s'arrêter.

警官は彼らに止まるように命じた。

Le docteur m'a ordonné de rester alité.

医者は私にベッドで寝ているように命じた。

Le médecin m'a ordonné de rester au lit.

医者は私にベッドで寝ているように命じた。

Je leur ai ordonné de quitter la pièce.

私は彼らに部屋を出るように命じた。

Démontrez que P est un ensemble partiellement ordonné.

Pが半順序集合であることを証明せよ。

On nous a ordonné de partir sans la moindre explication.

われわれは説明もなく立ち去れと命じられた。

Récemment, les dirigeants ont ordonné que l'on perquisitionne toutes les maisons

最近もまた 政権を脅かす Kポップなど禁止された音楽の

Refusé de soutenir de nouvelles attaques et ont plutôt ordonné un retrait prudent.

新たな攻撃を支持することを拒否し、代わりに慎重な撤退を命じた とき、彼は激怒した 。

Il a ordonné à tout le monde de se lever à 6 heures.

彼は全員6時におきるように命令した。

- Il m'ordonna de balayer la pièce.
- Il m'a ordonné de balayer la pièce.

彼は私に部屋を掃除せよと命じた。

Alors Barclay a ordonné au deuxième corps sud du général Baggovut de renforcer Bagration.

そのためバルクレイはバゴブット将軍の第Ⅱ軍団を バグラチオンの増援に送った

Convention nationale. Avec une foule prête à prendre d'assaut le bâtiment, il a ordonné au capitaine

。暴徒が建物を襲撃する準備ができていると、彼は ムラット 大尉に 大砲を持ってくる

Malgré toute sa piété et ses manières raffinées, Bessières a ordonné sa part d'exécutions et de représailles

ベシエールは、彼のすべての敬虔さと洗練されたマナーの

Ordonné d'avancer, son corps a perdu son chemin dans une tempête de neige, a été fauché par des canons russes, chargé

前進するように命じられた彼の軍団は吹雪の中で道に迷い、ロシアの銃で刈り取られ、突撃され

Masséna était partout, affichant sa fraîcheur habituelle sous le feu, et quand on lui a ordonné de battre en retraite, il a

マセナはいたるところにいて、いつもの冷静さを火の下で示し、撤退を命じられたとき、