Examples of using "Continue" in a sentence and their japanese translations:
行こう ほら
進もう
進もう
彼女は年をとってきている。
映画やテレビ番組、広告、ポルノ
よし 進もう
先に進むぞ
- 微笑みつづけなさい。
- 笑顔を続けて。
- 笑ったままで。
歩き続けて。
漕ぎ続けて。
読み続けて。
ついて来て 頼むよ
濃厚なペッティングが続いて
それでも殺りくは続きます
進もう
- これじゃ、きりがないな。
- ひっきりなしに続いてるよ。
雨が降り続いています。
よさそう 次に行こう
聞いてください。
書き続けて。
これから奥地へ進むよ
進もう あっちにね
- よくやっているよ。続けて。
- よくやっているよ。その調子で続けて。
- とても上手にできてるよ。その調子で頑張って。
風がまだ強く吹きます。
話し続けて。
歌い続けて。
走り続けて。
漕ぎ続けて。
- 仕事を続けなさい。
- あなたは仕事を続けて。
- あなたの仕事を続けなさい。
その調子でがんばって。
あきらめないでもっと書きなさい。
賢くなれ 知恵を使え
殻だらけだ よし 行こう
ひたすら進んで― ただ頑張るか
ひたすら進んで― ただ頑張るか
残がいのほうへ進んでく?
彼女はずっとにこにこ笑っていました。
そのまま、まっすぐ行きなさい。
踊り続けて。
俺は無力だ 続けよう
それが今の私の課題です
フランス企業の競争力は低下の一途を辿っている。
合図はない 捜し続けろ
合図はない 捜し続けろ
でも医学は女性の体について 未だに無知なのです
読み続けて。
働き続けなさい。
原油価格の値下がりが続いている。
よし 進もう もうエンベラ村は近い
おびただしい数の大群が 何時間も飛び続ける
どうする? 残がいのほうへ進んでく?
風にはためき続けるぼろぼろの旗。
人々の移動は、感染が続く原因となるということです
お茶を飲んだ後は練習を続けなさい。
これまでと変わらない 生活をしているのです
次回は強力なあごや 爪を持つ生物です
ロープで下りて進む?
今は麻痺の治療に集中していますが
酒をあまり飲み続けると遅かれ早かれ彼は病気になるだろう。
その結果、変化する環境の中で、絶えず獲物を探し続けなければならないのである。
彼は私に電話し続けてくる。そして私は本当に彼と話したくはない。
あきらめないでもっと書きなさい。
- 話し続けて。
- どうぞ続けて。
お金は余り持っていませんが、どうにか暮らしています。
どんなに頻繁に言っても、彼女は同じ間違いをしてばかりいる。
私は彼が言っていることは認めますが、まだ彼は間違っていると思います。
ナポレオンがハンブルクで彼の最高の元帥を維持した正確な理由 。
その道を百メートル程行くと、三叉路があります。
そのまま掘り続けて。
彼は無視された。災害が軍隊を巻き込んだとき、ベルティエは彼の義務を遂行し続けました。
そのまま登り続けて。
- どうぞお話し下さい。
- どうぞ、お先に!
もしスペンサーが文を足して訳し続けなければ、他の貢献者がきっと彼を追い抜くだろう。
どうぞ、お先に!