Translation of "Sans" in Japanese

0.009 sec.

Examples of using "Sans" in a sentence and their japanese translations:

sans calculs.

計算も必要ありません

sans risque.

安全に 死滅させられるのです

Sans blague !?

嘘だろ?

- Il pleut sans discontinuer.
- Il pleut sans cesse.

雨はひっきりなしに降っています。

Et sans fenêtre ! »

「しかも 窓もないなんて!」

Sans les mains...

手なんて使いません

sans être visible.

見えなかったのかもしれません

Travaillant sans relâche.

ことなく働きました。

Rentre sans tarder !

早く帰ってきなさいよ。

Rentre sans tarder.

早く帰ってきなさい。

- Il plut sans arrêt.
- Il a plu sans arrêt.

雨は絶え間なく降っていた。

Plutôt du pain sans beurre qu'une tarte sans liberté.

自由無しのケーキよりバター無しのパンがまし。

- On n'a rien sans rien.
- On n'a rien sans peine.
- On a rien sans rien.
- Pas de délice sans supplice.
- Il n'y a pas de fruit sans peine.

- 労なくして益なし。
- 困難なくして栄冠なし。
- 骨折りなければ利益なし。
- 苦労無しには儲けも無い。
- 苦は楽の種。
- 痛みなくして得るものなし。

- On n'a rien sans peine.
- On n'a rien sans effort.
- Sans peine aucun bien.
- Il n'y a pas de fruit sans peine.

成功は努力いかんによる。

- Veuillez partir sans délai.
- Pars sans délai, je te prie.
- Pars sans délai, je te prie !

- すぐ出発しなさい。
- すぐに出発してください。

- Rien n'est accompli sans effort.
- On n'arrive à rien sans effort.
- Rien ne s'accomplit sans effort.

努力なくしては何も得られない。

- Sans ton aide j'aurais échoué.
- Sans ton aide, j'aurais échoué.

あなたの助けがなかったら、私は失敗しただろう。

Un repas sans vin est comme une journée sans soleil.

葡萄酒のない食事なんて太陽の輝きのない日のようなものだ。

Les animaux ne peuvent exister sans air et sans eau.

動物は、空気と水がなくては生存できない。

- Son opinion était sans importance.
- Son avis était sans importance.

彼の意見は、あまり重要ではなかった。

Une société sans religion est comme un vaisseau sans boussole.

宗教なき社会は、羅針盤のない船のようなものである。

- On n'a rien sans rien.
- Rien ne vient sans peine.

痛みなくして得るものなし。

sans avoir à dire

こう説明する鬱の人はいません

Non pas sans effort,

楽々とはいいませんが

Mais sans la machette.

でもなたがない

Me libéreraient sans tarder.

解放してくれると知ったからです

Un obstacle sans doute.

これも障壁かもしれません

sans avoir été condamnées.

刑務所に収監されているのです

Ils mangent sans couverts,

スプーンがなければ手で食べます [インド/ブルキナファソ]

Et, sans me vanter,

自慢ではありませんが

sans s'y opposer activement.

、彼は積極的に反対しなかった が、拒否 した。

Réglons l'affaire sans intermédiaire.

間に人を入れずに解決しよう。

Il pleut sans arrêt.

雨はひっきりなしに降っています。

L'affaire est sans importance.

その問題は重要ではない。

Elle répondit sans hésiter.

彼女はすらすら答えた。

J'étais seul sans elle.

彼女はいなくて一人ぼっちだった。

Il est sans égards.

彼は手加減をしない人です。

Nul flux sans reflux.

潮の全てはひく。

Il est sans espoir.

彼はダメ人間だ。

Il décida sans tarder.

彼はすぐに決心した。

Il mentit, sans hésiter.

彼はすらすらとうそをついた。

Ça continue sans s'arrêter.

- これじゃ、きりがないな。
- ひっきりなしに続いてるよ。

Quel abruti sans vergogne !

厚顔無恥とはまさにあいつのことだ。

C'est sans aucune utilité.

それは全く役に立たない。

Sans air, nous mourrions.

空気がなければ我々は死ぬだろう。

- Il partit sans mot dire.
- Il partit sans dire un mot.
- Il est parti sans dire un mot.

- 彼は一言も言わずに行ってしまった。
- 彼は何も言わずに立ち去った。

- Je suis sans voix.
- Je suis sans voix !
- Ça me la coupe.

あきれてものも言えないよ。

C'était un bouffon sans plus de facettes. Sans afflictions, juste un bouffon.

彼は裏表のない道化。苦悩していないただの道化でした。

- Je l'ai fait sans consulter personne.
- Je l'ai fait sans consulter quiconque.

誰にも相談せずにやった。

- Je n'irai nulle part sans toi.
- Je n'irai nulle part sans vous.

君と一緒じゃないと、どこにも行かない。

- Partez sans délai, je vous prie !
- Pars sans délai, je te prie !

すぐに行ってください。

- J'ai appris à vivre sans elle.
- J’ai appris à vivre sans elle.

僕は彼女無しに生きる術を学んだ。

- Il aime son café sans sucre.
- Il aime le café sans sucre.

- 彼は砂糖を入れないコーヒーが好きだ。
- 彼は砂糖なしのコーヒーが好みだ。
- 彼はブラックコーヒーが好きだ。

- Avez-vous quelque chose sans alcool ?
- Avez-vous des boissons sans alcool ?

- アルコール分の入っていない飲み物はありますか。
- アルコールの入ってない飲み物はありますか。

- Il n’est pas de règle sans exception.
- Pas de règle sans exception.

例外のないルールはない。

- Il sortit sans dire un mot.
- Il est sorti sans mot dire.

彼は一言も言わずに出ていった。

Il peut y avoir des amours sans jalousies, mais non sans terreurs.

嫉妬のない愛はあるかもしれぬ。だが恐れのともなわぬ愛はない。

- On ne peut vivre sans eau.
- On ne peut pas vivre sans eau.
- Vous ne pouvez pas vivre sans eau.

人は水なしでは生きられない。

Prenons les décisions sans enjeu.

利害関係のない決断から始めましょう

Plutôt que d'agir sans réfléchir,

自分の行動に意味があることに気づくと

Mais sans en avoir conscience.

ただ自覚がないだけなのです

Ou bien le tunnel sans ?

風のないトンネル

C'est une voie sans issue.

行き止まりだ

Avec ambition, et sans arrogance.

私たちには傲慢さの無い野心が必要です

Mais sans une telle substance,

しかも この物質が存在しなければ

La neige tombe sans cesse.

雪がひっきりなしに降っている。

Vivre sans eau est impossible.

水なしで生きることは不可能だ。

J'ai été licencié sans préavis.

いきなり解雇を言い渡された。

Sa composition était sans erreur.

彼女の作文には誤りがなかった。

Vivre sans air est impossible.

空気無しで生きることは不可能です。

On n'a rien sans peine.

- 苦労なしのもうけはない。
- 苦しみなくして利益なし。

Pas de bonbon sans transpiration.

苦あれば楽あり。

Pas de vie sans musique.

音楽がない人生は無い。

Nous étions sans voix d'étonnement.

びっくりして私達は口がきけなかった。

Tom fut renvoyé sans préavis.

トムは予告無しに解雇された。

Il est vraiment sans cœur.

あいつは思いやりがない。

Je viendrai demain sans faute.

明日きっと伺います。

Tout se passa sans problèmes.

万事好都合にいった。

Postez sans faute cette carte.

必ずこのハガキを投函しなさい。

Ils furent renvoyés sans salaire.

彼らは賃金をもらわずに解雇された。

Ils se chamaillaient sans cesse.

彼らは絶えずけんかばかりしていた。

Il m'a insulté sans raison.

彼は理由もなしに私を侮辱した。

Il est arrivé sans encombre.

彼は無事に到着した。

Il réussira sans coup férir.

彼は必ず成功するよ。

Il m'a téléphoné sans arrêt.

彼は私に、再三電話をかけてきた。

C'est un cas sans espoir.

- 彼はもう見込みがない。
- 彼はダメ人間だ。