Translation of "Car" in Japanese

0.017 sec.

Examples of using "Car" in a sentence and their japanese translations:

car il s'avère

その理由は

Car pour moi,

私から見ると

- Nous affrétâmes un car.
- Nous avons affrété un car.

- 私たちはバスをチャーターした。
- 私たちはバスを借り切った。

- Mangez, car vous avez faim.
- Mange, car tu as faim.

食べなさい、おなかがへっているのでしょう。

Car vous êtes chanteur.

なぜならあなたは歌手だからです

car j'explore la masculinité

男性らしさについて 考えているところなので

car ils l'admirent énormément.

大地の母神だからです

- Je pris un taxi car le bus était en retard.
- J'ai pris un taxi car le bus était en retard.
- Je pris un taxi car le car était en retard.
- J'ai pris un taxi car le car était en retard.

バスが遅れたので私はタクシーに乗った。

Car je commets suffisamment d'erreurs

私もミスを犯し

car l'avènement des ordinateurs quantiques

量子コンピューターが出現したからです

car c'est délicat ou politique,

政治的な要件だったりして いい言い回しが思いつかず

car je pourrais les corrompre

だって 私なら学生達に

car, strictement parlant, je récite.

厳密には 暗唱しているんですから

car le bruit est omniprésent,

なぜなら騒音は至る所にあり

car simplement en utilisant internet,

インターネットに接続しただけで

car j'ai été témoin de

安全で安価な医療が 得られないために

Car les gens gérant ce magasin

なぜならこの店を経営している人が

Précisément car elles visent les personnes

まさに有権者が 見聞きしたくないような人々を

car c'est mon bouquet final, OK ?

最後の見せ場ですから

car nous avions pensé avoir gagné.

なぜなら私たちが戦争に 勝利したと思ったまさにその時

Car il n'y a pas d'équilibre.

均衡などありはしないからです

Car la Terre n'est pas plate,

地球は平らではなく

car si les émissions doivent s'arrêter,

排出をやめる必要があるなら

car les règles doivent être changées.

ルールを変えなければ ならないからです

Car l'art est un puissant outil.

それはアートが強力な手段だからです

Car les données vous permettent d'apprendre,

データは私達に 学ばせてくれるからです

car vous vous rencontrerez de nouveau.

また会うことになるからです

Car dix de leurs principaux fleuves

これは その土地の10の主要河川が ヒマラヤ・ヒンドゥークシュ山脈を

car elle a perdu la vue.

夜空を満喫できずにいました

J'ai honte car j'ai agi stupidement.

ばかなことをしてしまって恥ずかしい。

car elles sont spirituelles par nature.

聖職に就く必要はないと教わります

car leurs voix sont plus aiguës.

彼女たちの言葉を聞き取ることが 難しかったためです

- Je suis allé me coucher tôt, car j'étais fatigué.
- Je suis allée me coucher tôt, car j'étais fatiguée.
- Je me rendis tôt au lit car j'étais fatiguée.
- Je me rendis tôt au lit car j'étais fatigué.

私は早く寝た。というのは疲れていたので。

Car quand on entend un grand saxophoniste,

なぜなら 素晴らしい サクソフォンの演奏を聴く時

car cela doit leur paraître si évident

とても単純すぎて 科学的とは感じられないので

Car c'est ainsi que je vais l'interpréter.

私はそう解釈するんです

Car ils nous disent qu'ils sont inquiets.

若者たちが不安を訴えているからです

Beaucoup d'entre eux décrochent car ils s'inquiètent

生計を立てるのに役立つスキルが

« Rejoignez nous, car on fait du 996. »

「弊社は996なので ぜひ働きに来てください」

Car l'éthique du travail dans l'ère industrielle

なぜなら産業革命の仕事観は

car incompatible avec l'esprit égalitaire de l'époque.

、フランス革命の間に廃止されました 。

car l'ambiguïté nous permet d'avoir cette conversation.

曖昧さがあるからこそ 会話をする余地ができるからです

car ils ont une famille à nourrir.

家族を養うため 他に手段がないのです

Elle est absente car elle est malade.

彼女は病気で休んでいる。

J'ai faim car je n'ai pas déjeuné.

- 昼食を取らなかったので、お腹がすいています。
- お昼ご飯を食べなかったから、腹ぺこだ。

Je le fais car j'en ai envie.

私がやりたいからやってるんだよ。

- J'ai faim car je n'ai pas déjeuné.
- J'ai faim, car je n'ai pas pris mon petit déjeuner.

朝ご飯を食べていないのでお腹空いた。

- Je suis resté à la maison car il pleuvait.
- Je suis resté chez moi car il pleuvait.

雨が降ってたので、家にいたよ。

- Je suis allé me coucher tôt, car j'étais fatigué.
- Je suis allée me coucher tôt, car j'étais fatiguée.

私は早く寝た。というのは疲れていたので。

car notre métier n'est pas d'enseigner des matières,

なぜなら 私達はただ科目を 教えているのではありません

Ce qui est merveilleux, car ce qu'il demande,

素晴らしいことです 彼が訴えているのは

car c'est une question que l'on nous pose

この質問 よく受けますよね

Car je pense que nous avons la réponse :

これには次のように 答えられると思うからです―

car tant de femmes peuvent sentir ces changements.

多くの女性はこの変化を体感するからです

car le coton brûle bien, mais pas longtemps.

綿は明るいが 火が長持ちしない

C'est une bonne règle car elle préserve l'harmonie,

それで協調が保たれたり そのような話をしない意図がある場所では

car ils en avaient fait l’expérience eux-mêmes

なぜなら彼ら自身その経験があるか

car le consommateur est en position de pouvoir.

消費者には力があるからです

car nous payons leur salaire avec nos impôts.

私達が公務員の給料を 税金で払っているんですから

Mais il répond que c'est un camping-car.

でも父は「これはキャンピングカーだ」 と言うのです

Et que j'ai raison, car j'ai toujours raison,

「私はいつも正しいのだから 私が正しい」と主張したとします

car les utilisateurs ont accepté les conditions d'utilisation.

ユーザーが利用規約に 同意していたからです

car je pensais que j'allais perdre mon emploi,

もう乗り越えたことだし 仕事を失うと思ったのです

car les plantes vertes sont une bonne ressource.

緑の植物は資源になるからね

car nous ne pouvons pas y arriver seuls.

男性だけでは達成できないからです

car sinon tout ça s'insinue dans ma tête.

そうでないと 変に影響を受けてしまいますから

car Napoléon avait abdiqué quatre jours plus tôt.

退役したため、血まみれで不必要な戦いでした 。

car l'Union européenne n'avait rien fait pour lui.

EUから何の恩恵も 受けていないからだと言ったのです

car, depuis longtemps, les femmes incarnent la nature.

なぜなら女性は歴史を通じて 自然と同一視されてきたからです

Je suis resté à l'intérieur car il pleuvait.

雨が降っていたので家の中にいました。

- Où est le bus ?
- Où est le car ?

バスはどこですか。

J'étudie l'anglais car j'ai l'intention d'aller en Amérique.

私はアメリカへ行くつもりで英語を勉強しているんです。

J'étais absent de l'école car j'avais un rhume.

風邪をひいていたので、学校を休んだ。

Je suis resté chez moi car il pleuvait.

雨が降ってたので、家にいたよ。

J'appelle car j'ai perdu ma carte de crédit.

クレジットカードをなくしてしまったのでお電話したのですが。

car leurs motivations ne sont pas encore reconnues.

どんな理由も世間の常識に 当てはまらないからです

car un de ces choix n'affecte que moi.

選択肢のうち一つは 私だけに影響するものです

Dépêchez-vous ou vous allez manquer le car.

急いでください、バスがもう出てしまいます。

Je ne l'ai pas acheté car c'était cher.

とても高いですから買いませんでした。

- Je dus marcher car il n'y avait pas de taxis.
- J'ai dû marcher car il n'y avait pas de taxis.

- タクシーがなかったので、私は歩いていかなければならなかった。
- タクシーがいなかったから、歩かなきゃいけなかったんだ。

car il sait que ses enseignants et ses amis

なぜなら彼は 先生や友達が

car ils peuvent nous montrer comment améliorer notre société.

子ども達は 社会をどう改善するべきか 示してくれるのです

« Supportez, protégez cette fille car c'est une des nôtres ! »

この子を応援しようよ 守ろうよ 私たちの仲間なんだから」だなんて

car quelqu'un avec qui j'avais travaillé auparavant m'a écrit.

なぜなら以前一緒に働いた ある人が連絡してきたからです

Car si c'est le cas dont dépend notre bonheur --

なぜなら自分の幸福が それ次第なら

Car nous sommes devenus bons dans l'extraction de boules

玉を取り出すのは上手くても

car j'ai échoué à l'examen pratique encore et encore.

技能試験には 何度も 何度も落ちました

car l'hippocampe n'enregistre pas le quoi, où et quand.

これは海馬が 「いつ どこで 何を」 という情報を保存しないためです

Je veux vraiment valider cela, car c'est une réalité.

現実に起こることなので しっかりと明確にしておきたいのですが

car c'est ainsi que vous retenez la génération Y.

ミレニアル世代の離職防止策としての 提案だったとか

Car tu étais là, puis tu n'étais plus là

あなたがいたから でも いなくなってしまった