Translation of "Put" in Japanese

0.004 sec.

Examples of using "Put" in a sentence and their japanese translations:

- Personne ne put trouver la grotte.
- Personne ne put trouver la caverne.

誰も洞穴を見つけ出すことはできなかった。

Il ne put que regarder.

彼はただ見守ることしかできなかった。

Il ne put marcher davantage.

彼はそれ以上全く歩けなかった。

Personne ne put résoudre l'énigme.

誰もそのなぞを解くことができなかった。

Il courut aussi vite qu'il put.

- 彼女は一生懸命に走った。
- 彼は全速力で走った。
- 彼は一生懸命走った。
- 彼はできる限り早くはしりました。
- 彼はできるだけ速く走った。

La police put trouver le criminel.

警察は犯人を見つけ出す事ができた。

Nulle part on ne put trouver l'anneau.

その指輪はどこにも見つからなかった。

Elle ne put se retenir de rire.

彼女は笑いを抑えることができなかった。

Tom couru aussi vite qu'il le put.

トムは全力で走った。

Inattentif, le conducteur ne put s'arrêter à temps.

運転手は用心していなかったので、車を止めたが間に合わなかった。

Aucun étudiant ne put répondre à la question.

一人の生徒もその質問に答えられなかった。

Elle ne put se retenir d'éclater de rire.

彼女は笑いをこらえられなかった。

Il ne put trouver ce que j'avais caché.

彼は私が隠したものを見つけることが出来なかった。

- Il courut aussi vite qu'il put.
- Il courut aussi vite qu'il le put.
- Il courut aussi vite qu'il pouvait.

- 彼は一生懸命走った。
- 彼はできる限り早くはしりました。
- 彼はできるだけ速く走った。
- 彼は全速で駆けた。

Il courut vers moi du plus vite qu'il put.

- 彼はできるだけ速く私の方へ走ってきた。
- 彼はできるかぎり速く私の方へ走ってきた。

Il courut à la gare et put prendre le train.

彼は駅まで走り、その列車に乗った。

Il ne put se résigner à tirer sur le cerf.

彼はその鹿を撃つ気にならなかった。

Il regarda autour de lui, mais ne put voir personne.

彼はあたりを見回したが誰もみえなかった。

Bien que l'examen approchait, il ne put finir ses révisions.

試験はもうすぐだというのに、彼は勉強をやり終えることができなかった。

Aucun d'entre nous ne put arriver au pont à temps.

私達のうち誰も時間通りに港に着くことが出来なかった。

Il eut beau essayer, il ne put pas s'extirper du labyrinthe.

どんなに努力してみても、彼は迷路から出られなかった。

Il put devenir membre de ce club grâce à sa richesse.

彼は資産のおかげでそのクラブの会員になれた。

- Elle ne pouvait pas venir parce qu'elle était malade.
- Elle ne put venir car elle était malade.
- Elle ne put venir parce qu'elle était malade.

- 彼女は病気のために来ることが出来なかった。
- 彼女は病気だったので、来られなくなった。

Marmont ne put empêcher la prochaine révolution et dut fuir la France.

マーモントは次の革命を防ぐことができず、フランスから逃げなければなりませんでした。

Aussi loin que l'on put voir, on n'apercevait qu'un champ de blé.

目の届く限り、麦畑以外は何も見えなかった。

Il n'y eut que moi qui put correctement répondre à la question.

僕だけがその問題に正しく答えることができた。

Sa fierté était telle qu'il ne put se résoudre à ignorer l'insulte.

- 彼はプライドが高かったので、その屈辱を無視する気にはなれなかった。
- 彼はとてもプライドが高かったので、その侮辱を無視する気にはなれなかった。

- Il ne pouvait s'empêcher d'en rire.
- Il ne put s'empêcher d'en rire.

彼はそれを笑わずにいられなかった。

- Il courut aussi vite qu'il put.
- Il courut aussi vite qu'il pouvait.

彼は一生懸命走った。

Le pont ne put résister à la force du puissant courant et s'effondra.

橋は強い流れに耐えられず崩壊した。

La fille voulait lui dire la vérité mais elle ne le put pas.

少女は彼に本当のことを言いたかったのだが、言えなかった。

- Personne ne put résoudre l'énigme.
- Personne ne put résoudre le casse-tête.
- Personne ne pouvait résoudre l'énigme.
- Personne ne pourrait résoudre l'énigme.
- Personne ne pouvait résoudre le casse-tête.

誰もそのなぞを解くことができなかった。

- Elle courut aussi vite qu'elle put.
- Elle a couru aussi vite qu'elle a pu.

彼女はできるだけ速く走った。

Chris fut embauché pour peindre des maisons, et put mettre de l'argent de côté.

クリスは家のペンキ塗りとして雇われ、お金を貯める事が出来ました。

- Il n'a pas pu répondre à cette question.
- Il ne put répondre à cette question.

彼はその質問に答えられなかった。

- Il ne put se rendre à la fac.
- Il n'a pas pu se rendre à la fac.

彼は大学に行けなかった。

- Il ne pouvait pas venir parce qu'il était malade.
- Il ne put venir car il était malade.

彼は病気のために来ることができなかった。

Comme il était en état de forte ébriété, il ne put conduire sa voiture pour aller chez lui.

- 彼は非常に酔っぱらっていたので家まで車を運転していくことはできなかった。
- 彼はひどく酔っていて、車で家に帰れなかった。
- 彼は泥酔していたため、家まで運転できなかった。

- Elle ne put assister au service religieux du matin.
- Elle n'a pas pu assister au service religieux du matin.

彼女は朝の礼拝に出席できなかった。

- L'orateur ne pouvait se faire entendre.
- L'orateur ne put se faire entendre.
- L'orateur n'a pas pu se faire entendre.

その話し手は話を聞いてもらえなかった。

- Il ne put marcher davantage.
- Il ne pourrait pas marcher plus loin.
- Il ne pouvait pas marcher plus loin.

彼はそれ以上全く歩けなかった。

- Elle courut aussi vite qu'elle put.
- Elle a couru aussi vite qu'elle a pu.
- Elle courut aussi vite qu'elle pouvait.

- 彼女は一生懸命に走った。
- 彼女はできるだけ速く走った。

- Il ne put retenir ses larmes.
- Il ne pourrait retenir ses larmes.
- Il n'a pas pu retenir ses larmes.
- Elle ne put retenir ses larmes.
- Elle ne pourrait retenir ses larmes.
- Elle n'a pas pu retenir ses larmes.
- Elle ne pouvait s'empêcher de pleurer.

彼女は涙をこらえることが出来なかった。

- Il était malade, aussi il ne put assister à la fête.
- Il était malade, il ne put donc assister à la fête.
- Il était malade, aussi il n'a pas pu assister à la fête.
- Il était malade, il n'a donc pas pu assister à la fête.
- Il était malade, de telle sorte qu'il n'a pas pu assister à la fête.
- Il était malade, de telle sorte qu'il ne put assister à la fête.
- Il était malade, de sorte qu'il n'a pas pu assister à la fête.
- Il était malade, de sorte qu'il ne put assister à la fête.

病気のために、彼はそのパーティーに参加できなかった。

- Bien que l'examen approchait, il ne put finir ses révisions.
- Il ne pouvait pas délaisser son travail, même si l'examen était proche.

試験はもうすぐだというのに、彼は勉強をやり終えることができなかった。