Translation of "L'autre" in Japanese

0.008 sec.

Examples of using "L'autre" in a sentence and their japanese translations:

- Sautez de l'autre côté.
- Saute de l'autre côté.

飛び越えろ!

- Ils moururent l'un après l'autre.
- Elles moururent l'une après l'autre.
- Ils sont morts l'un après l'autre.
- Elles sont mortes l'une après l'autre.

彼らは次々に死んだ。

- Ils s'aiment profondément l'un l'autre.
- Elles s'aiment profondément l'une l'autre.

彼らは深く愛し合っている。

Et l'autre était anglophone.

もう片方が 英語のネイティブという家庭です

D'une personne à l'autre.

何度も言われてきました

à croire en l'autre

互いを信頼する ようになりました

Mais à l'autre extrémité,

反対の極にあるのは

L'une mâle, l'autre femelle.

男性と女性である

Choisis l'un ou l'autre.

2つのうちどちらかを選びなさい。

Ils s'admirent l'un l'autre.

彼らは互いに賞賛し合っている。

Merci pour l'autre jour.

先日はどうもありがとう。

L'autre ne fonctionne pas.

もう一方は駄目です。

Une chose entraîna l'autre.

あれは成り行きでした。

Tous les deux tentèrent une expérience après l'autre, en s'aidant l'un l'autre.

互いに助け合いながら、二人は次々と実験を試みた。

Et l'autre type de personne,

もう一方は

De l'autre côté de l'ascenseur.

エレベーターの反対側に 移動する人もいました

Pour passer de l'autre côté,

そして反対側に抜けると

Je l'ai vue l'autre jour.

ほんの2、3日前に彼女に会った。

Ils se regardaient l'un l'autre.

- 彼らは互いに顔を見合わせた。
- 彼らはお互いをながめた。
- 彼らはおたがいに顔を見あわせた。

Je l'ai rencontré l'autre jour.

この間彼に会った。

Ils se haïssaient l'un l'autre.

二人は互いに憎み合っていた。

Je suis dans l'autre ambulance !

私はその他の救急車にいます!

Je regarderai de l'autre côté.

大目に見ておいてやろう。

Nous nous aimons l'un l'autre.

私たちはお互いに愛し合っています。

Il est dans l'autre camion.

彼は別のトラックにいるんです。

- J'ai acheté ce livre l'autre jour.
- J'ai fait l'acquisition de ce livre l'autre jour.

- 僕は先日この本を買った。
- 僕はこないだこの本を買った。
- 僕はこの間この本を買った。

Pour honorer le parcours de l'autre.

他の誰かの人生に敬意を示すために

Les animaux moururent l'un après l'autre.

次々に動物が死んだ。

Essayons de nous comprendre l'un l'autre.

お互いを理解し合うようにしようではありませんか。

L'un parle anglais et l'autre japonais.

ひとりは英語を話し、もうひとりは日本語を話す。

L'un est rouge, l'autre est blanc.

一方は赤で、また一方は白である。

L'un resta et l'autre s'en alla.

一人はとどまり、もう一人は出て行った。

L'un est neuf, l'autre est ancien.

一つは新しくて、もう一つは古いものです。

Les cars partirent l'un après l'autre.

バスは次々と出発した。

Les avions arrivent l'un après l'autre.

飛行機が次々に到着した。

Ils ont emménagé juste l'autre jour.

彼らはつい先日引っ越してきた。

Ils apprécient la compagnie de l'autre.

彼らはお互いにいっしょにいるのが楽しいのだ。

Il déménageait d'un endroit à l'autre.

彼は各地を転々と移動した。

Les voitures arrivèrent l'une après l'autre.

車が次々にそこに着いた。

Ils se sourirent l'un à l'autre.

彼らはお互いに微笑んだ。

Je suis désolé pour l'autre jour.

- 先日は申し訳ありませんでした。
- 先日はごめんなさい。
- この間はごめんなさい。

Il fit un méfait après l'autre.

彼は悪事を重ねた。

Un homme pêchait sur l'autre rive.

ひとりの男が対岸で釣りをしていた。

Les deux hommes s'accusèrent l'un l'autre.

二人の男たちは互いに罪をなすりつけあっていた。

Chaque maison est proche de l'autre.

家は互いに近くにある。

- J'ai deux chiens. L'un est blanc, l'autre est noir.
- J'ai deux chiens. L'un est blanc, l'autre noir.
- J'ai deux chiens. L'un blanc, l'autre noir.

2匹犬を飼っているが、1匹は白でもう1匹は黒だ。

- C'est l'homme que tu as rencontré l'autre jour.
- C'est l'homme que vous avez rencontré l'autre jour.

- 彼は先日君が会った人です。
- 彼が先日あなたと会った人です。
- 彼はこの間あなたが会った人ですよ。
- 彼がこないだ君と会った人だよ。

L'autre moitié des bébés venait de familles

もう半数の赤ちゃんは

Nous travaillons ensemble, pas l'un contre l'autre.

「私たちは敵対しているのではなく 共に働いているのだ」とか

Et aucun sens de responsabilité de l'autre.

出口側には責任を持たない 赤ん坊みたいなものだと言っています

Je transférais l'oursin d'un réservoir à l'autre.

水槽から水槽へ ウニを移してた

Je fais deux boucles, l'une devant l'autre.

2つの輪を 1つにする

Le bon pâturage est de l'autre côté.

‎いい餌場は その向こう側だ

Sans pencher d'un côté ou de l'autre,

これが真実だというように ある一面的な情報を

L'autre chose était le moment de l'événement,

もう一つの理由はこの イベントのタイミングです

L'autre jour, j'ai rencontré un vieil ami.

先日、私は旧友の一人にあいました。

Mets un pied devant l'autre, pour avancer.

ばた足をして進もう。

Tom sera ici d'une minute à l'autre.

トムは今にもここに来るはずです。

Tu peux prendre l'un ou l'autre livre.

- どちらの本でも取りなさい。
- 本はどっちでも持ってっていいよ。

Les avions ont décollé l'un après l'autre.

飛行機が次々と離陸した。

Ils étaient renvoyés d'un bureau à l'autre.

彼らは会社を転々とした。

Il est allé la voir l'autre jour.

- 彼はこの間彼女に会いに行った。
- 彼は先日彼女に会いに行った。
- 彼はこないだ彼女に会いに行った。

Les opinions varient d'une personne à l'autre.

人によって意見が異なる。

Elle est venue me voir l'autre jour.

先日、彼女が遊びにきた。

L'autre jour j'ai acheté un appareil photo.

先日カメラを買いました。

Elle est allée au cinéma l'autre jour.

先日彼女は映画に行った。

C'est de l'autre côté de la rue.

通りを渡って向こう側です。

J'ai vu ton grand frère l'autre jour.

私は先日あなたのお兄さんに会いました。

Je dois partir un jour ou l'autre.

- 私は何時の日か行かねばならない。
- 私はいつかいかなければならない。

Nous en eûmes assez l'un de l'autre.

私たちはお互い少しあきてきた。

Nous n'avons aucun secret l'un pour l'autre.

私たちには内緒ごとは何もない。

J'ai perdu mon appareil photo l'autre jour.

こないだ、カメラをなくしてしまった。

Ce plat a meilleur goût que l'autre.

この料理はあの料理よりおいしい。