Translation of "Doivent" in Japanese

0.009 sec.

Examples of using "Doivent" in a sentence and their japanese translations:

Ils doivent persévérer.

‎続けるしかない

- Ils doivent réparer leur voiture.
- Elles doivent réparer leur véhicule.

彼らは車を修理しなければいけない。

Ils doivent être heureux.

彼らは幸せにちがいない。

Ils doivent être américains.

彼らはアメリカ人にちがいない。

Et doivent être abordées maintenant.

今すぐ対処しなければなりません

Ils doivent employer d'autres sens.

‎視力以外に頼るしかない

Les créatures nocturnes doivent s'abriter.

‎夜行性の動物はねぐらに帰る

Les peuples d'Asie doivent coopérer.

アジアの民族は協力し合わなければならない。

Tes cheveux doivent être coupés.

あなたの髪の毛は切る必要がある。

Les trois frères doivent s'entraider.

三人の兄弟はお互いに助け合わねばならない。

Tous les hommes doivent mourir.

人は皆必ず死ぬ。

- Ils doivent l'avoir su tout le temps.
- Elles doivent l'avoir su tout le temps.

彼らはそれをはじめからずっと知っていたに違いない。

Les plus vulnérables doivent travailler illégalement

最も弱い立場にある人々が 違法な仕事をせざるを得ないため

Car si les émissions doivent s'arrêter,

排出をやめる必要があるなら

Car les règles doivent être changées.

ルールを変えなければ ならないからです

Qui doivent passer au niveau supérieur.

彼らも 本気を出すべきです

Et doivent se rendre cet automne.

ことを意味しました 。

Les gens doivent obéir aux règles.

人は規則を守らなければならない。

Les conducteurs doivent porter leur ceinture.

運転手はベルトを締めるべきだ。

Marie ou toi doivent y aller.

メアリーかあなたが行くべきだ。

Ils doivent sans doute être Étasuniens.

彼らはアメリカ人にちがいない。

Ils doivent se marier en juin.

彼らは6月に結婚することになっています。

Les soldats doivent exécuter leurs ordres.

兵士は命令を実行しなければならない。

Mais elles doivent aussi le vouloir.

欲しがるべきだ」という考えです

Les étudiants doivent travailler dur, mais ils doivent aussi laisser du temps pour les activités sociales.

大学生は一生懸命に勉強すべきだが、同様にまた活発な社会生活のための時間も作るべきだ。

Les élèves ne doivent utiliser ces toilettes.

生徒はこの便所を使ってはならない。

Tes paroles doivent correspondre à tes actions.

君の言うことは行うことと一致しなければならない。

Toutes les choses doivent avoir une fin.

何事にも必ず終わりがある。

Les enfants doivent obéir à leurs parents.

子たる者すべからく親の命に従うべし。

Les électeurs ne doivent pas être corrompus.

有権者は、買収されてはならない。

Les devoirs doivent être faits pour demain.

明日までに宿題をしなければならない。

Ils doivent vivre de son maigre revenu.

- 彼らは彼のわずかな収入で暮らさなければならない。
- 彼らは彼のわずかな収入で暮らさずを得ない。
- 彼らは彼のわずかな収入で暮らさざるを得ない。
- 彼らはわずかな収入で暮さざるを得ない。

Ils doivent travailler 8 heures par jour.

彼らは1日8時間働かなければならない。

Tous les travailleurs paresseux doivent être renvoyés.

怠慢な労働者は全員解雇しなければならない。

Les conflits internationaux doivent être résolu pacifiquement.

国家間の紛争は平和的に解決されなければならない。

Les professeurs doivent traiter leurs élèves équitablement.

先生は生徒を公平に扱うべきだ。

Ces problèmes doivent être traités avec attention.

これらの問題は慎重に取り組まなければならない。

Les fermiers doivent être contents d'entendre cela.

お百姓さんはそれを聞いて喜ぶに違いない。

Les gens doivent apprendre à être satisfaits.

人は足るを知らねばならぬ。

Quand deux armées s'affrontent, ceux qui peuvent se battre doivent se battre, ceux qui ne peuvent pas se battre doivent protéger, ceux qui ne peuvent pas protéger doivent fuir, ceux qui ne peuvent pas fuir doivent se rendre, et ceux qui ne peuvent pas se rendre doivent mourir.

二つの軍隊が対立しているとき、戦える者は戦うべきであり、戦えない者は防御に回るべきであり、防御ができない者は逃げるべきであり、逃げることができない者は投降すべきであり、投降もできない者は死ぬべきである。

SLes prostituées travaillant dans ces lieux doivent choisir

こうした場所で働くセックスワーカーは 逮捕される危険か

Que les LGBT doivent supporter tous les jours,

LGBT(性的少数派)の人々は日々 我慢しなければなりません

Que les autres personnes ne doivent pas supporter.

他の人はそうではないのにです

Ces essais doivent être reproduits à grande échelle,

これらの研究は より大きな規模で 再現性を示す必要がありますが

En fait, c'est exactement ce qu'ils doivent faire.

でも これはまさに赤ちゃんが すべきことなんです

Ses petits doivent être nourris toute la journée.

‎子供たちは ‎いつでも空腹だ

Même les enfants doivent prendre conscience du monde.

子供でも世の中の事を理解する必要がある。

Ils doivent probablement être arrivés chez eux, maintenant.

彼らはもう家に着いているはずだ。

Les étudiants ne doivent pas utiliser cette toilette.

生徒はこの便所を使ってはならない。

Les conducteurs doivent connaître les normes de circulation.

ドライバーは交通規則を知っているべきだ。

Les politiciens doivent prendre en considération l'opinion publique.

- 政治家は世論を考慮に入れるべきである。
- 政治家は世論を考慮に入れなければならない。

C'est que les femmes doivent avoir des enfants

「女性とは子どもを 持つべきであるだけでなく

- Tes crayons doivent être aiguisés.
- Vos crayons doivent être aiguisés.
- Il faut tailler tes crayons.
- Il faut tailler vos crayons.

君の鉛筆は削る必要がある。

Et les prostituées doivent se soumettre à des restrictions

セックスワーカーは 特別な規則に縛られます

Les données sensibles doivent rester confidentielles pendant 25 ans.

機密情報は 25年間 非公開にされています

Ils doivent s'approprier le combat pour protéger nos glaciers.

氷河を守る闘いを 主導してもらわなければなりません

doivent s'effectuer pour le bien de tous les peuples,

その経済的又は科学的発展の 程度にかかわりなく

Les conducteurs doivent faire attention aux feux de circulation.

運転者は信号に注意しなければならない。

Les infirmières doivent veiller au confort de leurs patients.

- 看護婦は患者の快適さに配慮しなくてはいけない。
- 看護婦は患者の安楽に気をつけなければならない。

Les conducteurs doivent respecter le code de la route.

運転者は交通規則を守らねばならない。

Les indigènes doivent défendre leur terre contre les envahisseurs.

原住民は土地を侵略者から守らねばならない。

Les hommes doivent se tenir loin de la cuisine.

男子厨房に入るべからず。

à mieux comprendre les réalités que nos élèves doivent affronter.

生徒達が経験している現実について 理解を深めるのに役立ちます

Les conditions doivent être bonnes. On a une petite éclaircie.

状況確認が必要だ 少し天気が崩れてる

Les parents doivent accepter les conditions qui changent sans prévenir.

両親は通知なしに変更される規約に 同意しなければなりません

Et elles sont un signe que les choses doivent changer.

この事態を変える必要がある というサインなのです

Ces objectifs doivent être un but pour la communauté mondiale.

国際コミュニティーとして ゴールの達成を目指さなくてはなりません

Ils doivent augmenter leur poids d'un tiers pour passer l'hiver.

‎冬を越せるように ‎体重を3割増しにする

Les parents doivent veiller au bien-être de leurs enfants.

親は子供の幸せを見守らなければならない。

Toutes les réponses doivent être écrites en suivant les instructions.

解答はすべて指示に従って書かねばならない。

Tous les étudiants doivent avoir quitté l'école à six heures.

どの生徒も6時までに下校しなければならない。

Ils doivent être fous pour croire à de telles absurdités.

そんな馬鹿な事を信じるなんて、彼らはどうかしてるに違いない。

- Ils doivent être heureux.
- Ils sont heureux, sans aucun doute.

彼らは幸せにちがいない。

Les enfants doivent aller au lit sans regarder la télévision.

子供はテレビなんか見ないで早く寝なければならない。

Époux et épouse doivent s'entraider au long de leur vie.

夫婦は生涯助け合うべきです。

Les passagers doivent emprunter la passerelle pour traverser les voies.

- 旅客は歩道橋を使って路線を渡ってください。
- 通行には歩道橋で線路を渡らなくてはならない。

- Les livres doivent suivre les sciences, et non pas l'inverse.
- Les livres doivent se conformer à la science et non la science aux livres.

書籍が学問に従うべく、学問が書籍に従うべからず。

Les gens doivent se sentir à l'aise d'en faire la demande.

人々が治療を求めることに 抵抗を感じない必要があります

Que santé physique et santé mentale doivent être considérées comme égales.

主要概念が背景にあるので 下院法案2191は特別です

doivent réduire leurs propres émissions de gaz à effet de serre,

自らの排出する 温室効果ガスを削減し

Mais tôt ou tard, les autres otaries doivent bien se nourrir.

‎だがオットセイも ‎生きるために狩りに出る

Mais à cette période de l'année, elles doivent affronter la nuit.

‎この時期だけは ‎夜に活動的になるのだ

Ses troupes doivent être secourues par le corps du maréchal Lannes.

彼の軍隊はランヌ元帥の軍団によって救出されなければならなかった。