Translation of "L'angle" in German

0.003 sec.

Examples of using "L'angle" in a sentence and their german translations:

Tournez à l'angle.

An der Ecke abbiegen.

C'est juste l'angle financier.

Aber das ist nur die finanzielle Seite, stimmt’s?

- Le bus tourna à l'angle.
- Le bus a tourné à l'angle.

Der Bus bog um die Ecke.

- Juste au coin.
- Juste à l'angle.

Gleich um die Ecke.

Ça vient surtout de l'angle de vue,

Allein die Aufstellung,

Une limousine noire a viré à l'angle dans un crissement de pneus.

- Die schwarze Limousine fuhr mit quietschenden Reifen um die Kurve.
- Eine schwarze Limousine fuhr mit quietschenden Reifen um die Kurve.
- Die schwarzende Limousine bog mit quietschenden Reifen ab.

Elle a été conçue pour que la ligne tracée entre deux points sur la carte représente l'angle

Die Projektion wurde so entworfen, dass eine Linie zwischen zwei Punkten den exakten

Mais quand je fais du fromage de montagne ou du fromage de l'angle de montagne et du fromage à pâte demi-dure, il peut

Aber wenn ich Bergkäse mache oder Bergwinkelkäse und Schnittkäse,

- Dans l'angle elle saisit un seau, le leva au-dessus de sa tête, puis elle inclina légèrement le buste vers l'avant et m'inonda d'un liquide boueux et nauséabond.
- Elle prit un seau se trouvant dans le coin, le leva au-dessus de sa tête, puis elle se pencha légèrement en avant et m'aspergea d'un liquide boueux et malodorant.

Aus einer Ecke nahm sie einen Eimer, hob ihn über ihren Kopf, beugte dann ihren Oberkörper ein wenig nach vorn und übergoss mich mit einer übelriechenden kotigen Flüssigkeit.