Translation of "Sur" in Arabic

0.009 sec.

Examples of using "Sur" in a sentence and their arabic translations:

sur le planning, sur la communication.

على التخطيط وعلى التواصل.

sur Instagram,

ومن خلال إنستجرام،

sur une vie basée sur ses valeurs.

و بحياة مبنية على قيمه الخاصة.

Mais sur une photo prise sur Mars

ولكن في صورة تم التقاطها على سطح المريخ

Avec des attentes sur leur retour sur investissement

ما عدا عائدات الاستثمار التسويقي

- C'est sur le canapé.
- Il est sur le canapé.
- Elle est sur le canapé.

إنها على الأريكة.

Basé sur l'indécision.

تقوم على التردد.

sur une semaine

خلال أسبوع

sur K2-138.

K2-138.

Partout sur Terre,

‫في كل بقاع الأرض...‬

sur un banc.

على مقعد.

sur ses épaules.

على كتفيه.

sur les Espagnols.

على الإسبان.

sur Google Maps.

على "خرائط Google"

Bienvenue sur Wikipédia.

مرحبا بكم في ويكيبيديا.

sur les élites,

لاستهداف الطبقات الراقية

- Je compte sur votre aide.
- Je compte sur ton aide.

- أتوقع مساعدتك.
- أتوقع منك أن تساعدني.

- Tu seras bientôt sur pieds.
- Vous serez bientôt sur pieds.

ستتحسن قريبا.

- Ils s'accordèrent sur un prix.
- Elles s'accordèrent sur un prix.

- إتّفقوا على سعرٍ مُعيّن.
- إتفقوا على سعر.
- إتفقوا على سعرٍ ما.

- Le livre est sur la table.
- Le livre se trouve sur la table.
- L'ouvrage est sur la table.
- L'ouvrage se trouve sur la table.

- الكتاب علي الطاولة.
- الكتاب على المكتب.

sur l'évolution du cannabis.

على المسار التطوري لنبات القنب.

Se concentrer sur quoi ?

(ضحك) أين يتزن؟

Est situé sur l'Everest.

يقع على جبل ايفرست.

sur la Potsdamer Platz.

في ساحة بوتسدام بلاتز.

Partout sur la planète,

‫حول الكوكب،‬

sur le circuit indépendant.

في دورة المصارعة المستقلة.

Calculer cela sur un

احسب هذا على واحد

Mais monte sur toi

ولكن فقط الحصول عليك

Construit sur le terrain

يبني على الأرض

60 secondes S'allume sur

60 ثانية تضيء الأضواء من

Sur l'image de droite,

في الصورة على اليمين،

Regardez sur d'autres sites.

تفقد المواقع الأخرى.

sur la rive opposée.

على الضفة المقابلة للنهر.

sur la responsabilité civile.

على المسؤولية المدنية.

Sur un plan juridique,

على المستوى القانوني ،

Européenne sur l'hémisphère sud.

على النصف الجنوبي للكرة الارضية

Nous vivons sur Terre.

نحن نعيش على كوكب الأرض.

Mets-le sur papier.

اكتب ذلك.

Je compte sur toi.

أعتمد عليك.

Basé sur nos valeurs, sur les choses qui comptent pour nous.

بالاعتماد على قيمنا، و على الأشياء التي تهمنا.

Et on marche sur des silicates de fer sur le sol,

نحن نمشي على سيليكات الحديد على الأرض،

Si 3 amis sur 5, ou même 2 sur 3, disent :

اذا كان ثلاثة من اصل خمسة من اصدقائك، او اثنان من اصل ثلاثة يقولون:

Notamment sur ma façon de travailler, sur les objectifs à fixer,

خصوصا حول طريقة عملي، حول الأهداف المحددة،

Migrent sur 5 000 km sur la côte ouest de l'Amérique.

‫تهاجر لمسافة 5 آلاف كيلومتر‬ ‫على ساحل "أمريكا" الغربي.‬

Vous pouvez même jurer sur Trump sur les écrans de télévision

يمكنك حتى أن أقسم ترامب على شاشات التلفزيون

- Ne le mets pas sur mon bureau.
- Pas sur mon bureau !

ليس على مكتبي.

Il y a un livre sur la danse sur le bureau.

يوجد كتاب عن الرقص على المنضدة .

Pour vous concentrer moins sur le résultat et davantage sur le processus.

بحيث تركز بشكل أقل النتائج وأكثر على سير العمل

Sur la gauche, les gens collaient une question sur un post-it,

على اليسار، الناس يضعون الأسئلة بالأوراق اللاصقة

sur le racisme systémique aux États-Unis et sur les politiques publiques.

عن نظام العنصرية في أمريكا والسياسة العامة

Je vais les prendre sur place et je les greffe sur l'arbre,

ثم أحصل على عينات محلية من هذه الأصناف وأقوم بتطعيمها للشجرة

Nous avons pu influer sur ce qui se passait sur le flux,

بإمكاننا أن نؤثر على ما حدث في البث،

Que vous pouvez voir ici sur la capture d'écran sur la droite.

والتي يمكنك رؤيتها هنا من لقطات التطبيق على اليمين.

- Je suis sur le point de partir.
- Je suis sur le départ.

إنني على وشك أن أغادر.

- Vous devriez commencer sur-le-champ.
- Tu devrais commencer sur-le-champ.

- عليك أن تبدأ حالاً.
- عليك البدء في الحال.

- J'ai oublié d'écrire l'adresse sur l'enveloppe.
- J'ai omis d'écrire l'adresse sur l'enveloppe.

نسيت كتابة العنوان على الظرف.

C'est deux personnes sur cinq.

هذا بمثابة شخصان من كل خمسة أشخاص.

Comme un jeu sur ordinateur.

مثل لعبة الكمبيوتر.

Des coups sur la tête,

لكمات للرأس

sur l'amélioration de leur performance.

على تحسين أدائهم

Me concentrer sur le processus.

التركيز في سير العمل

sur la porosité des barrières

حول مدى مسامية الحواجز

L'activité du cannabis sur l'amygdale

ونشاط الحشيش في اللوزة

sur lequel nous nous appuierons,

التي يمكننا الاعتماد عليها،

Mais n'appuyez pas sur « Acheter ».

ولكن لا تقم بالضغط على زر الشراء.

En revenant sur cette citation,

في الواقع، بالعودة إلى هذا الاقتباس،

Qui pesait sur ma tête.

يحوم حول رأسي.

Sur le chemin du retour,

وبعدها نعود الى الوحدة،

Dans la recherche sur l'autisme.

على أبحاث مرض التوحد.

sur pourquoi cette situation existe.

التي تتمحور حول هذه القضية.

Sur internet, ces horribles personnes

ولذا فوجود هؤلاء الأشخاص السيئين على الإنترنت،

Google repose sur des algorithmes

وفقًا إلى خوارزميات جوجل،

sur la scène de TED,

على منصّة TED

Influe réellement sur le financement

يمكن أن يسبب نتائج التمويل

Changera d'opinion sur la procédure.

سيُغيّرون رأيهم بشأن ما سيقومون به.

Mon expérience sur le terrain --

وخبرتي في الملعب...

Des collaborations sur Wikipedia Galactica

المساهمة في موسوعة للمجرة

Nous bâtissons sur des ruines.

نحن نقوم بالبناء على قمة الانكسار.

Peut l'emporter sur une troupe.

‫يمكنها التفوق على جماعة.‬

Sur les trois décennies suivantes,

على مر الثلاثة عقود التالية،

Plutôt que sur un raisonnement.

أكثر من اعتمادهم على المنطق،

Monter sur scène plusieurs fois

تأتي على المسرح عدة مرات

Je le couche sur l'or

أضعها على الذهب

Que fait pramit sur Mars?

ماذا يفعل البراميت على كوكب المريخ؟

Construire une chambre funéraire sur

بناء غرفة الدفن عليها

Toujours sur les réseaux sociaux

لا يزال على وسائل التواصل الاجتماعي

sur les Prussiens à Iéna.

على البروسيين في يينا.

En retard sur les archers.

وبقيت وراء الرماة

Notre personnel sur le terrain

المشغّلون الذين أرسلناهم إلى هناك

Dans l'eau et sur terre.

‫في الماء وعلى اليابسة.‬

Elle pèse sur les professionnels.

إنه يثقل على المهنيين.

Tu peux compter sur elle.

بإمكانك أن تعتمد عليها.

Asseyez-vous sur cette chaise.

أجلس على هذا الكرسي.

J'assume. Je vais sur internet

لذلك سأقبل بهذا، سأبحث عبر الإنترنت،

Son impact sur la solitude.

التي لديها على الوحدة.

Ne marche pas sur l'herbe.

لا تمشي على الزجاج.

L'argent est sur la table.

المال على الطاولة.