Translation of "Sur" in Polish

0.027 sec.

Examples of using "Sur" in a sentence and their polish translations:

- T'es sur Facebook ?
- Êtes-vous sur Facebook ?
- Es-tu sur Facebook ?
- Êtes-vous sur Facebook?

- Masz konto na Facebooku?
- Jesteś na fejsie?
- Jesteś na Facebooku?

- Garde l'œil sur lui.
- Gardez l'œil sur lui.

Miej go na oku.

- Garde l'œil sur elle.
- Gardez l'œil sur elle.

Miej ją na oku.

- Restez sur votre gauche.
- Reste sur ta gauche.

Trzymaj się lewej strony.

- Posez-le sur la table.
- Posez-la sur la table.
- Pose-le sur la table.
- Pose-la sur la table.

Połóż to na stole.

sur une semaine

zrobione w ciągu tygodnia

sur K2-138.

na K2-138.

Partout sur Terre,

W każdym zakątku Ziemi...

Bienvenue sur Wikipédia.

Witaj w Wikipedii.

Honte sur toi!

Wstydź się!

- Je compte sur votre aide.
- Je compte sur ton aide.

Oczekuję twojej pomocy.

- Écrivez une rédaction sur "L'amitié".
- Écris un essai sur « l'Amitié ».

Napisz wypracowanie na temat: "Przyjaźń".

- Tu peux compter sur lui.
- Vous pouvez compter sur lui.

Możesz na nim polegać.

- Mettez-le sur mon compte !
- Mets-le sur mon compte !

- Obciąż moje konto.
- Pobierz opłatę z mojego konta.
- Dopisz to do mojego rachunku.
- Potrąć to z mojego rachunku.
- Dolicz to do mojego rachunku.

- Avez-vous tiré sur Tom ?
- As-tu tiré sur Tom ?

- Czy postrzeliłeś Toma?
- Czy postrzeliłaś Toma?

Jane n'en sait pas autant sur Nara que sur Kyoto.

Jane nie zna Nary tak dobrze jak Kioto.

Double-clique sur la carte pour zoomer sur un endroit.

Dwukrotnie kliknięcie powiększa fragment mapy.

- Elle dansait sur le podium.
- Elle a dansé sur l'estrade.

Ona tańczyła na podium.

- Je me suis allongé sur mon lit.
- J'étais étendu sur mon lit.
- J'étais étendue sur mon lit.

Leżę na moim łóżku.

- Le livre est sur la table.
- Le livre se trouve sur la table.
- L'ouvrage est sur la table.
- L'ouvrage se trouve sur la table.

- Książka leży na stole.
- Książka jest na stole.

- Place ta main sur mon épaule !
- Mets ta main sur mon épaule !
- Placez votre main sur mon épaule !
- Mettez votre main sur mon épaule !

Połż rękę na moim ramieniu.

sur la Potsdamer Platz.

na Placu Poczdamskim.

Partout sur la planète,

Na całej planecie

Regardez sur d'autres sites.

Sprawdzaj inne strony internetowe.

Asseyons-nous sur l'herbe.

Usiądźmy na trawniku.

J'adore acheter sur eBay.

Uwielbiam kupować na eBayu.

Européenne sur l'hémisphère sud.

Europejskiej dominacji nad południową półkulą.

J'ai regardé sur Internet.

Sprawdziłem to w internecie.

Dansons sur sa chanson.

Zatańczmy do tej piosenki.

Nous vivons sur Terre.

Mieszkamy na Ziemi.

Marche sur le trottoir.

Idź chodnikiem.

Je compte sur toi.

Liczę na ciebie.

« Travaux sur la chaussée. »

"Roboty na drodze."

Migrent sur 5 000 km sur la côte ouest de l'Amérique.

Migrują na wschodnie wybrzeże USA, pokonując przy tym 5000 kilometrów.

Il y a un livre sur la danse sur le bureau.

Na biurku jest książka o tańcu.

- Moi, j'aime dormir sur le ventre.
- J'aime dormir sur le ventre.

Lubię spać na brzuchu.

- Restez sur vos gardes.
- Reste sur tes gardes.
- Restez en alerte.

Bądź czujny.

- Interdiction de marcher sur l'herbe.
- Ne pas marcher sur la pelouse.

Nie deptać trawników.

Que vous pouvez voir ici sur la capture d'écran sur la droite.

który widzimy na zrzucie ekranu po prawej stronie.

- Puis-je compter sur votre loyauté ?
- Puis-je compter sur ta loyauté ?

Mogę liczyć na twoją lojalność?

- Les pommes croissent sur des arbres.
- Les pommes poussent sur des arbres.

Jabłka rosną na drzewach.

- Je suis sur le point de partir.
- Je suis sur le départ.

Zaraz wychodzę.

- Ne compte pas sur son aide.
- Ne comptez pas sur son aide.

Nie licz na jego pomoc.

- Il mit le livre sur l'étagère.
- Il plaça le livre sur l'étagère.

Odłożył książkę na półkę.

- Laisse les mains sur le volant.
- Laissez les mains sur le volant.

Trzymaj ręce na kierownicy.

- Gardez les yeux sur la route !
- Garde les yeux sur la route !

- Patrz na drogę.
- Skup się na drodze.

- Le chat dort sur la chaise.
- Le chat dort sur une chaise.

Kotka śpi na krześle.

- Je l'ai laissé sur la table.
- Je l'ai laissée sur la table.

Zostawiłem to na stole.

- Il se concentrait sur les études.
- Il se concentra sur ses études.

Skupił się na studiach.

- Mettez les mains sur la tête !
- Mets les mains sur la tête !

Ręce na głowę!

- Les feuilles poussent sur les branches.
- Des feuilles poussent sur des branches.

Liście rosną na gałęziach.

Mais n'appuyez pas sur « Acheter ».

Ale ich nie kupuj.

Sur internet, ces horribles personnes

Ci okropni ludzie w sieci

Changera d'opinion sur la procédure.

zmieni zdanie co do tego, jakie podjąć kroki.

Des collaborations sur Wikipedia Galactica

Albo współtworzyliby galaktyczną Wikipedię?

Peut l'emporter sur une troupe.

może pokonać stado.

Sur les trois décennies suivantes,

Przez kolejne trzy dekady

Dans l'eau et sur terre.

W wodzie i na lądzie.

Tu peux compter sur elle.

Możesz na niej polegać.

Elle insistait sur son innocence.

Obstawała przy swojej niewinności.

Il l'embrassa sur la joue.

Pocałował ją w policzek.

Interdiction de marcher sur l'herbe.

- Proszę nie deptać trawy.
- Prosimy nie deptać trawników.

Tu peux payer sur place.

Możesz zapłacić na miejscu.

Elle me frappa sur l'épaule.

Poklepała mnie po ramieniu.

On peut compter sur lui.

- Można mu zaufać.
- Można na nim polegać.

Curiosity s'est posé sur Mars.

Curiosity wylądował na Marsie.

J'aime dormir sur le ventre.

Lubię spać na brzuchu.

Elle dort sur deux oreillers.

Ona śpi na dwóch poduszkach.

Il s'assit sur le lit.

Usiadł na łóżku.

Elle travaille sur le problème.

Ona właśnie rozwiązuje ten problem.

Je travaille toujours sur ça.

Nadal nad tym pracuję.

Je dormirai sur le canapé.

Będę spał na kanapie.

J'ai peu d'argent sur moi.

Mam mało pieniędzy przy sobie.

Ne marche pas sur l'herbe.

Nie depcz trawnika.

Il s'allongea sur le dos.

Położył się na plecach.

Asseyons-nous sur ce banc.

Usiądźmy na tej ławce.

J'ai dansé sur le podium.

Tańczyłem na podium.

Portaient sur ces concepts mathématiques

dotyczyło matematycznego problemu

Il était sur la sellette.

Był w tarapatach.

J'ai vérifié l'heure sur l'horloge.

Sprawdziłem godzinę na zegarze.

L'aigle plongea sur sa proie.

Orzeł runął w dół za swą zdobyczą.

Tom travaille sur ta voiture.

Tom pracuje nad twoim samochodem.

Il est sur ce bateau.

On jest na tym statku.

Je suis sur le balcon.

Jestem na balkonie.

Cet ordinateur fonctionne sur batteries.

Ten komputer działa na baterii.

Tom fume sur le balcon.

Tom pali na balkonie.

Nous savons tout sur vous.

Wiemy o was wszystko.

Je suis sur le toit.

Jestem na dachu.

Mais ça va me faire dévier sur la gauche ou sur la droite.

Jednak zboczę z trasy w lewo lub w prawo.

- Votre livre se trouve sur le bureau.
- Ton livre est sur le bureau.

Twoja książka jest na biurku.

- Le chat sauta sur la table.
- Le chat a sauté sur la table.

Kot skoczył na stół.

- Nous nous sommes accordés sur le projet.
- Nous tombâmes d'accord sur le projet.

Zgodziliśmy się na ten plan.

La conférence se concentra sur quelques auteurs dont les travaux portent sur l'écologie.

Wykład skupił się na kilku autorach, których dzieła dotyczą ekologii.

- Ta montre est sur le bureau.
- Ta montre se trouve sur le bureau.

Twój zegarek jest na biurku.