Translation of "Bus" in German

0.018 sec.

Examples of using "Bus" in a sentence and their german translations:

- Prenons un bus.
- Prenons le bus.
- Allons par le bus.

Lasst uns den Bus nehmen.

- Prends le bus.
- Prenez un bus.

- Nehmt einen Bus.
- Nehmen Sie einen Bus.
- Fahre mit dem Bus.

- Le bus arrive.
- Voilà le bus.

Da kommt der Bus.

- Montez dans le bus !
- Grimpez dans le bus !
- Grimpe dans le bus !
- Monte dans le bus !

- Steige in den Bus ein!
- Steigen Sie in den Bus ein!
- Steigt in den Bus.

- J'ai raté le bus.
- J'ai manqué le bus.
- J'ai loupé le bus.

Ich habe den Bus verpasst.

- Ils descendirent du bus.
- Ils sortirent du bus.
- Elles sortirent du bus.

Sie stiegen aus dem Bus.

- Allons-y en bus.
- Rendons-nous y en bus.
- Allons par le bus.

Lass uns den Bus nehmen.

- Elle attendait le bus.
- Vous attendiez le bus.

Sie wartete auf den Bus.

Et le bus ?

Was ist mit dem Bus?

Prenons un bus.

- Nehmen wir doch den Bus.
- Komm, wir fahren mit dem Bus.

Voilà le bus !

Da kommt der Bus!

Descendons du bus.

Lass uns aus dem Bus aussteigen.

Prends le bus.

Nehmt einen Bus.

Voilà notre bus !

Da ist unser Bus!

Voilà le bus.

Da kommt der Bus!

Prenons le bus.

- Lass uns den Bus nehmen.
- Lasst uns den Bus nehmen.

Prenez un bus.

- Nimm einen Bus.
- Nehmt einen Bus.
- Nehmen Sie einen Bus.

- Il est venu en bus.
- Il vint en bus.

- Er kam mit dem Bus.
- Er ist mit dem Bus gekommen.

- Je prends le bus.
- Je vais prendre le bus.

Ich werde mit dem Bus fahren.

- D'où partent les bus d'aéroport ?
- D'où partent les bus pour l'aéroport ?
- D'où partent les bus aéroportuaires ?
- D'où partent les bus de l'aéroport ?

Wo fahren die Flughafenbusse los?

- Devons-nous prendre le bus ?
- Devons-nous prendre le bus ?

Müssen wir den Bus nehmen?

- Le bus était en retard.
- Le bus fut en retard.

Der Bus hatte Verspätung.

Le bus était bondé.

Der Bus war völlig überfüllt.

Ils descendirent du bus.

Sie stiegen aus dem Bus.

Le bus était plein.

Der Bus war voll.

Attendez-vous le bus ?

- Warten Sie auf den Bus?
- Wartet ihr auf den Bus?

Le bus est lent.

Der Bus ist langsam.

Finalement, le bus s'arrêta.

Schließlich hielt der Bus an.

Elle attendait le bus.

Sie wartete auf den Bus.

Je prends le bus.

Ich nehme den Bus.

Le bus était vide.

Der Bus war leer.

Grimpe dans le bus !

Steige in den Bus ein!

Grimpez dans le bus !

Steigen Sie in den Bus ein!

J'étais dans le bus.

Ich war im Bus.

Vous attendez le bus ?

- Wartest du auf den Bus?
- Warten Sie auf den Bus?
- Wartet ihr auf den Bus?

J’ai attendu le bus.

Ich habe auf den Bus gewartet.

Je suivais le bus.

Ich folgte dem Bus.

Tu attendais le bus.

Du hast auf den Bus gewartet.

Où va ce bus ?

Wohin fährt der Bus?

Je bus le vin.

Ich habe den Wein getrunken.

Elle voyageait en bus.

- Sie ist mit dem Bus gereist.
- Sie reiste mit dem Bus.

C'est l'arrêt de bus.

Das ist die Bushaltestelle.

Monte dans le bus !

Steige in den Bus ein!

Où est le bus ?

Wo ist der Bus?

Quand arrive le bus ?

Wann kommt der Bus?

Quand part votre bus ?

Wann fährt Ihr Bus?

- À quelle heure part le bus ?
- Quand partira le prochain bus ?

Wann fährt der Bus ab?

- Je prendrai le prochain bus.
- Je vais prendre le prochain bus.

Ich werde den nächsten Bus nehmen.

- Le bus tourna à l'angle.
- Le bus a tourné à l'angle.

Der Bus bog um die Ecke.

- Vous avez pris le mauvais bus.
- Ils ont pris le mauvais bus.
- Elles ont pris le mauvais bus.

Sie haben den falschen Bus genommen.

- Attendez-vous toujours le bus ici ?
- Vous attendez toujours le bus ici ?
- Tu attends toujours le bus ici ?

- Warten Sie hier immer auf den Bus?
- Wartest du hier immer auf den Bus?
- Wartet ihr hier immer auf den Bus?

Quand Mary atteignit l'arrêt de bus, le dernier bus était déjà parti.

- Als Mary an der Haltestelle ankam, war der Bus schon weg.
- Als Maria die Haltestelle erreichte, war der letzte Bus schon fort.

- Je t'attendrai à l'arrêt de bus.
- Je t’attends à l’arrêt de bus.

Ich warte an der Bushaltestelle.

- Tu as pris le mauvais bus.
- Vous avez pris le mauvais bus.

Du hast den falschen Bus genommen.

- Nous ne savions pas quel bus prendre.
- Nous ignorions quel bus prendre.

Wir wussten nicht, welchen Bus wir nehmen sollten.

- Où es-tu monté dans ce bus ?
- Où êtes-vous monté dans ce bus ?
- Où es-tu montée dans ce bus ?
- Où êtes-vous montée dans ce bus ?
- Où êtes-vous montées dans ce bus ?
- Où êtes-vous montés dans ce bus ?

- Wo sind Sie in diesen Bus eingestiegen?
- Wo bist du in diesen Bus eingestiegen?
- Wo seid ihr in diesen Bus eingestiegen?

- Allez-vous à l'école en bus ?
- Te rends-tu à l'école en bus ?
- Vous rendez-vous à l'école en bus ?

Fährst du mit dem Bus zur Schule?

Tous les bus sont pleins.

- Jeder Bus ist voll.
- Alle Busse sind voll.

J'ai pris le mauvais bus.

- Ich habe den falschen Bus genommen.
- Ich bin in den falschen Bus gestiegen.

Dépêche-toi ! Le bus arrive !

Beeil dich! Der Bus kommt.

Le bus est déjà parti.

Der Bus ist schon abgefahren.

Courons jusqu'à l'arrêt de bus.

Rennen wir zur Bushaltestelle.

Ne rate pas le bus.

Verpass nicht den Bus.

Devrais-je prendre le bus ?

- Soll ich den Bus nehmen?
- Sollte ich mit dem Bus fahren?

Le bus est en retard.

Der Bus hat Verspätung.

Le bus était en retard.

Der Bus hatte Verspätung.

Voilà notre bus qui part.

Da fährt unser Bus.

Il est descendu du bus.

Er stieg aus dem Bus.

Il est conducteur de bus.

Er ist Busfahrer.

Un bus bloquait mon chemin.

Ein Bus blockierte meinen Weg.