Translation of "Reconhecer" in French

0.003 sec.

Examples of using "Reconhecer" in a sentence and their french translations:

Você deveria reconhecer a sua derrota.

Tu devrais reconnaître ton échec.

Você deve reconhecer a presença dessas pessoas.

Órion é uma das constelações mais fáceis de reconhecer.

- Orion est l'une des constellations les mieux reconnaissables.
- Orion est une des constellations qu'on peut le mieux reconnaître.

Conseguem reconhecer que a vossa raiva é alimentada pela dor?

pouvez-vous réaliser que votre rage est alimentée par la douleur ?

Vocês vão reconhecer a primeira parte, mas talvez não a segunda.

Vous devez être familier avec la première partie et moins avec la seconde.

Posso reconhecer, através do barulho dos passos, se é meu pai.

Je peux reconnaître, au bruit des pas, si c'est mon père.

Então, nosso cérebro deu um jeito para nos permitir reconhecer essas coisas rápido

Donc nos cerveaux font des économies pour nous permettre de reconnaître rapidement ces choses

O primeiro passo para resolver qualquer problema é reconhecer que existe um problema.

Le premier pas pour résoudre un problème consiste à reconnaître qu'il y en a un.

Qing Qing, um panda de sete anos de idade, pode até mesmo reconhecer seu nome.

Qingqing, un panda de sept ans, arrive même à reconnaître son nom.

Vamos primeiro reconhecer Ayafosya, que está sob domínio turco e no território de Truk desde 1453.

Reconnaissons d'abord Ayafosya, qui est sous domination turque et sur le territoire de Truk depuis 1453.

"Por isso é que te peço – pelos deuses / celestes, pelos numes que a verdade / sabem reconhecer, pela justiça / (se alguma existe imaculada entre os mortais) –, / que te condoas de tamanhos sofrimentos, / que te apiedes de um pobre coração / agora exposto a provações que não merece.”

" Grand roi ! prenez pitié de mon destin funeste ; / par les dieux immortels, par la foi que j'atteste, / plaignez mon innocence, épargnez mes malheurs ! "

Atônito de tal visão e da mensagem / dos deuses (não, não era aquilo um sonho, / pois eu podia distingui-los muito bem / diante de mim, reconhecer-lhes as feições, / ver as sagradas fitas a adornar-lhes / os cabelos; demais, um suor frio / o corpo todo estava me banhando), / salto da cama e, aos céus voltando as palmas / das mãos, faço uma prece e, segundo o ritual, / libações ofereço aos santos lares. / Serenado por esse sacrifício, / de tudo presto minuciosa conta a Anquises.

Ainsi parlaient mes dieux : ce n'était point d'un songe / l'illusion nocturne et le grossier mensonge ; / c'étaient leurs saints bandeaux, leurs regards, leurs accents, / et tous mes sens émus me les montraient présents. / Tremblant, je me relève ; et, d'une ardeur pieuse, / je lève au ciel ma voix, ma main religieuse ; / aux dieux hospitaliers je rends un juste honneur, / et je cours à mon père annoncer mon bonheur.