Translation of "Segunda" in Turkish

0.012 sec.

Examples of using "Segunda" in a sentence and their turkish translations:

- Hoje é segunda-feira.
- É segunda.
- É segunda-feira.
- Hoje é segunda.

Bugün pazartesi.

- É segunda.
- É segunda-feira.

Bugün Pazartesi.

- Hoje é segunda-feira.
- Hoje é segunda.

Bugün pazartesi.

- Eu amo segunda-feira!
- Eu amo a segunda-feira!
- Amo a segunda-feira!

Pazartesiyi severim.

- Eu estarei pronto na segunda-feira.
- Estarei pronto na segunda-feira.
- Eu estarei pronto na segunda.
- Estarei pronto na segunda.

Pazartesi günü hazır olurum.

- Você estará ocupado na segunda?
- Você estará ocupado na segunda-feira?
- Vocês estarão ocupados na segunda?
- Vocês estarão ocupadas na segunda?
- Você estará ocupada na segunda?
- Você estará ocupada na segunda-feira?

Pazartesi günü meşgul müsün?

Hoje é segunda.

Bugün, pazartesi.

Até segunda-feira!

Pazartesi görüşürüz.

Amanhã é segunda?

Yarın pazartesi mi?

- Tom volta na segunda.
- Tom volta na segunda-feira.

Tom pazartesi döner.

- Vejo você na segunda-feira.
- Te vejo na segunda.

Pazartesi görüşürüz.

- Podemos fazer isso antes de segunda?
- Podemos fazer antes de segunda?
- Podemos fazê-lo antes de segunda?

Bunu pazartesiden önce yapabilir miyiz?

Quero uma segunda opinião.

İkinci bir görüş istiyorum.

Hoje é segunda-feira.

Bugün pazartesi.

O prazo é segunda.

Süre sonu pazartesi günü.

Nós voltamos segunda-feira.

Pazartesi günü döndük.

Hoje é segunda-feira?

Bugün pazartesi mi?

Não é segunda-feira.

Pazartesi değil.

Ainda é segunda-feira.

Hâlâ pazartesi.

Nos vemos na Segunda.

Pazartesi görüşürüz.

Eu voltarei na segunda.

Pazartesi günü döneceğim.

- Eu trabalho de segunda a sábado.
- Trabalho de segunda a sábado.

Pazartesiden cumartesiye kadar çalışırım.

- Vemos você segunda.
- Nós o veremos segunda-feira da próxima semana.

Gelecek hafta pazartesi günü görüşürüz.

- Tom tem a segunda livre.
- Tom tem a segunda-feira livre.

Tom pazartesi günü izinlidir.

- Isso pode acontecer na segunda.
- Isso pode acontecer na segunda-feira.

O, pazartesi günü olabilir.

- Falei com Tom segunda-feira.
- Falei com o Tom na segunda.

Ben pazartesi günü Tom'la konuştum.

- Todo mundo merece uma segunda chance.
- Todos merecem uma segunda chance.

- Herkes ikinci bir şansı hak eder.
- Herkes ikinci bir şansı hak ediyor.

- Te vejo na segunda em Boston.
- Te vejo na segunda-feira em Boston.
- Vejo você na segunda em Boston.
- Vejo você na segunda-feira em Boston.

Pazartesi günü Boston'da görüşürüz.

- Temos de fazer isso na segunda-feira.
- Teremos de fazer na segunda.

Biz pazartesi günü onu yapmak zorundayız.

As aulas começam nesta segunda.

Gelecek Pazartesi okul başlar.

Não temos uma segunda opção.

İkinci bir seçeneğimiz yok.

A próxima segunda é feriado.

Önümüzdeki pazartesi günü bir tatil.

A segunda porção contém carne.

İkinci porsiyon et içerir.

Qualquer dia dá, menos segunda.

Pazartesi hariç herhangi bir gün olur.

Somos amigos desde segunda-feira.

Biz pazartesi gününden beri arkadaşız.

Tom morreu na segunda-feira.

Tom pazartesi günü öldü.

Tom roubou a segunda base.

Tom ikinci tabanı çaldı.

Tom merece uma segunda chance.

Tom ikinci bir şansı hak ediyor.

Tenho que vir segunda-feira.

Pazartesi günü gelmek zorundayım.

Você tem até segunda-feira.

Pazartesiye kadar zamanın var.

Tom falará conosco na segunda.

Tom bizimle pazartesi konuşacak.

Tom faleceu na segunda-feria.

Tom pazartesi günü hayatını kaybetti.

Dê-me uma segunda chance.

Bana ikinci bir şans ver.

Tem chovido desde segunda-feira.

Geçen Pazartesiden beri yağmur yağıyor.

Pensei que hoje era segunda.

Bugün pazartesi olduğunu düşündüm.

Tudo será decidido na segunda.

- Her şey pazartesi günü belli olacak.
- Her şey pazartesi günü kararlaştırılacak.
- Her şey pazartesi günü belirlenecek.

Hoje não é segunda-feira.

Bugün pazartesi değil.

O evento é na segunda.

Olay pazartesi günü.

Tom jogou golfe segunda passada.

Tom geçen pazartesi golf oynadı.

Faço trinta na próxima segunda.

Gelecek pazartesi otuz yaşına giriyorum.

Eu queria uma segunda opinião.

İkinci bir görüş istedim.

Você fez isso na segunda?

Bunu Pazartesi günü yaptın mı?

Aonde Tom foi segunda-feira?

Tom pazartesi günü nereye gitti?

Espero voltar na segunda-feira.

- Pazartesi günü dönmeyi umuyorum.
- Pazartesi dönmüş olmayı umuyorum.

- Tom vai se casar na segunda-feira.
- Tom vai se casar na segunda.

Tom Pazartesi günü evleniyor.

- Eu não preciso trabalhar na próxima segunda.
- Não preciso trabalhar na próxima segunda.

Gelecek pazartesi çalışmam gerekmiyor.

- Você esteve em Boston na segunda-feira?
- Você esteve em Boston na segunda?

Pazartesi günü Boston'da mıydın?

- Vou te dar uma segunda chance.
- Eu vou te dar uma segunda chance.

Sana ikinci bir şans vereceğim.

- Partiremos para a Austrália na segunda.
- Nós partiremos para a Austrália na segunda.

Pazartesi günü Avustralya'ya gidiyoruz.

- Não vou chegar em casa até segunda-feira.
- Não vou chegar em casa até segunda.
- Não irei a casa até segunda-feira.
- Não voltarei para casa até segunda-feira.
- Eu não voltarei a casa até segunda-feira.

Pazartesi gününe kadar eve gitmeyeceğim.

- Entregue a sua tarefa na segunda-feira.
- Entrega a tua tarefa na segunda-feira.

Pazartesi günü ev ödevini teslim et.

- Receio que eu não possa vir na segunda.
- Eu receio que eu não possa vir na segunda.
- Infelizmente, não posso vir na segunda-feira.
- Infelizmente, na segunda-feira eu não posso vir.

Korkarım pazartesi günü gelemem.

Lembre-se, na segunda guerra mundial

Unutmayın ikinci dünya savaşında

Venha segunda à tarde, se possível.

Mümkünse, Pazartesi öğleden sonra gel.

Vire à direita na segunda esquina.

İkinci köşede sağa dön.

A segunda-feira sucede o domingo.

- Pazardan sonra pazartesi gelir.
- Pazartesi, pazarı takip eder.

O exame começa na próxima segunda.

Sınav önümüzdeki pazartesi başlıyor.

Isso não acontecerá uma segunda vez.

Bu ikinci kez olmayacak.

Eu venho aqui toda segunda-feira.

Buraya her pazartesi gelirim.

Tom não merece uma segunda chance.

- Tom ikinci bir şansı hak etmiyor.
- Tom ikinci bir şansa layık değil.

Estarei aqui de segunda a quinta.

Pazartesiden Perşembeye kadar burada olacağım.

Todo mundo merece uma segunda chance.

Herkes ikinci bir şansı hak eder.

A segunda lição é muito fácil.

İkinci ders çok kolaydır.

Eu estarei lá na segunda-feira.

Pazartesi orada olacağım.

Hoje é segunda-feira, não é?

Bugün pazartesi, değil mi?

Tom me deu uma segunda chance.

Tom bana ikinci bir şans verdi.

Apenas me dê até segunda-feira.

Sadece Pazartesiye kadar bana ver.

Qual é a sua segunda escolha?

İkinci tercihin nedir?

A promoção acaba na segunda-feira.

Satış pazartesi günü sona eriyor.

Por que esperar até segunda-feira?

Neden pazartesiye kadar beklemiyorsun?

Tom assistiu a reunião de segunda.

Tom pazartesi günkü toplantıya katıldı.

Leia o artigo na segunda página.

İkinci sayfadaki makaleyi oku.

Tom não virá até segunda-feira.

Tom pazartesiye kadar gelmeyecek.

Onde você estará na segunda-feira?

Pazartesi nerede olacaksın?

Falaremos com o Tom na segunda.

Pazartesi günü Tom'la konuşacağız.

Fred vai à Europa na segunda.

Fred pazartesi günü Avrupa'ya gidiyor.

Tom morreu segunda-feira em Boston.

Tom pazartesi günü Boston'da öldü.

Tom morreu segunda-feira de manhã.

Tom pazartesi sabahı öldü.

As operações continuaram na segunda-feira.

Operasyonlara pazartesi günü devam edildi.

Tom não trabalhou segunda à noite.

Tom pazartesi gecesi çalışmadı.

Te vejo na próxima segunda-feira.

- Gelecek pazartesi görüşürüz.
- Haftaya pazartesi görüşürüz.
- Önümüzdeki pazartesi görüşürüz.
- Bir dahaki pazartesi görüşürüz.

Você vai estar aqui na segunda?

Pazartesi günü burada olacak mısın?

- O supermercado está aberto de segunda a sábado.
- O supermercado fica aberto de segunda a sábado.

Süpermarket pazartesiden cumartesiye kadar açıktır.

- Segunda-feira passada não fui ao colégio.
- Na segunda-feira passada eu não fui à escola.

Geçen pazartesi okula gitmedim.

E a segunda metade explora a solução.

ve ikinci yarı, çözümü keşfetmekle ilgili.

Poderei ver você na próxima segunda-feira?

Önümüzdeki pazartesi seni görebilecek miyim?

A loja está fechada na segunda-feira.

Mağaza Pazartesi günleri kapalıdır.