Translation of "Segunda" in Hungarian

0.005 sec.

Examples of using "Segunda" in a sentence and their hungarian translations:

- É segunda.
- É segunda-feira.

Hétfő van.

- Até segunda.
- Até segunda-feira.

Hétfőn találkozunk.

- Hoje é segunda-feira.
- Hoje é segunda.

Ma hétfő van.

- Eu amo segunda-feira!
- Eu amo a segunda-feira!
- Amo a segunda-feira!

Szeretem a hétfőt!

Até segunda-feira!

Viszlát hétfőn!

- Eu estou ocupado na segunda.
- Estou ocupado na segunda.

Hétfőn nem érek rá.

- Vejo você na segunda-feira.
- Te vejo na segunda.

Akkor hétfőn.

Hoje é segunda-feira.

- Hétfő van.
- Ma hétfő van.

Hoje é segunda-feira?

- Ma hétfő van?
- Hétfő van?

Eu voltarei na segunda.

Hétfőn jövök vissza.

- Isso pode acontecer na segunda.
- Isso pode acontecer na segunda-feira.

Valószínűleg hétfőn lesz.

- Todo mundo merece uma segunda chance.
- Todos merecem uma segunda chance.

Mindenki megérdemel egy második esélyt.

As aulas começam nesta segunda.

- Az iskola a jövő hétfőn kezdődik.
- A suli hétfőn kezdődik.
- Jövő hét hétfőn kezdődik az iskola.

Somos amigos desde segunda-feira.

Hétfő óta barátok vagyunk.

Tom morreu na segunda-feira.

Tom hétfőn halt meg.

Tom merece uma segunda chance.

Tom megérdemel egy másik esélyt.

Dê-me uma segunda chance.

- Adj nekem egy második esélyt.
- Adjon nekem egy második esélyt.
- Adjatok nekem egy második esélyt.
- Adj egy második esélyt!

Tem chovido desde segunda-feira.

Múlt hétfő óta esik az eső.

Tudo será decidido na segunda.

Mindenről hétfőn határoznak.

O evento é na segunda.

Az esemény hétfőn van.

Você fez isso na segunda?

Hétfőn csináltad azt?

- Quando começou a Segunda Guerra Mundial?
- Quando se iniciou a Segunda Guerra Mundial?

Mikor tört ki a második világháború?

A segunda lição é muito fácil.

A második lecke nagyon könnyű.

Eu estarei lá na segunda-feira.

Hétfőn ott leszek.

Tom me deu uma segunda chance.

Tom adott egy második esélyt.

O hábito é uma segunda natureza.

A szokás második természet.

Leia o artigo na segunda página.

Olvasd el a cikket a második oldalon.

A escola começa na próxima segunda.

Az iskola a jövő hétfőn kezdődik.

Já compramos selos na segunda-feira.

A bélyegeket már hétfőn megvettük.

Tom quer ter uma segunda filha.

Tamás akar még egy leányt.

Você vai estar aqui na segunda?

Itt leszel hétfőn?

- A segunda frase pode ser deixada como está.
- A segunda frase pode ficar como está.

A második mondat maradhat úgy.

- Eu não estava na escola na segunda-feira.
- Eu não estava na escola na segunda.

Hétfőn nem voltam iskolában.

Poderei ver você na próxima segunda-feira?

Láthatom jövő hétfőn?

A loja está fechada na segunda-feira.

Hétfőnként zárva van a bolt.

A Segunda Guerra Mundial terminou em 1945.

A második világháború 1945-ben fejeződött be.

Eu fui pescar na segunda-feira passada.

Előző hétfőn halat fogni mentem.

Dê uma segunda chance para ela, Tom!

Adj neki egy második esélyt, Tom!

Tom vai se casar na segunda-feira.

Tom hétfőn megházasodik.

A Segunda Guerra Mundial eclodiu em 1939.

- A második világháború 1939-ben tört ki.
- A második világháború 1939-ben robbant ki.

Eu vi esse filme segunda-feira passada.

Ezt a filmet a múlt hétfőn láttam.

- Hoje é segunda-feira, vinte e três de outubro.
- Hoje é segunda-feira, dia 23 de outubro.

Ma október huszonharmadika, hétfő van.

Eles estarão em Budapeste de segunda até domingo.

Hétfőtől vasárnapig lesznek Budapesten.

Tom voltará de Boston na próxima segunda-feira.

- Tom a jövő héten tér vissza Bostonból.
- Tom jövő hét hétfőn jön vissza Bostonból.

Em 1683, os turcos assediaram Viena pela segunda vez.

1683-ban a törökök másodszor is megostromolták Bécset.

O FC Llorente foi rebaixado para a segunda divisão.

Az FC Llorente visszacsúszott a másodosztályba.

O que você vai fazer segunda-feira à noite?

Mit csinálsz hétfő este?

Qual é a segunda cidade mais famosa do mundo?

Melyik a második legtöbbet látogatott város a Földön?

A Guerra Fria começou após a Segunda Guerra Mundial.

A hidegháború a második világháború után kezdődött.

Quais são os benefícios de dominar uma segunda língua?

Mely előnyöket rejti magában egy második nyelv ismerete?

Hoje é segunda-feira, vinte e três de outubro.

- Ma október huszonharmadika, hétfő van.
- Ma van október huszonhárom, hétfő.

Da segunda geração de italianos. Eles conheceram-se em Carmelo.

második generációs olasz szülőktől. Carmelóban találkoztak.

Ela não me visitou no domingo, mas na segunda-feira.

Nem vasárnap, hanem hétfőn látogatott meg engem.

Vocês vão reconhecer a primeira parte, mas talvez não a segunda.

Az első rész ismerős lesz, de a második valószínűleg nem.

É aquela hora na palestra em que mudo pra segunda marcha,

Ideje az előadásban második sebességre kapcsolni,

- Eu não trabalho nas segundas.
- Eu não trabalho dia de segunda.

Nem dolgozok hétfőnként.

A primeira parte do livro é mais difícil que a segunda.

A könyv első része nehezebb, mint a második.

Ela veio na segunda e foi embora novamente no dia seguinte.

Eljött hétfőn, és a következő nap újra elment.

Criado logo após a Segunda Guerra Mundial com os serviços secretos nazis.

amit a második világháború után hoztak létre a náci titkosszolgálattal.

Em geral se sabe pouco acerca de equações diferenciais não-lineares de segunda ordem.

Általában az emberek keveset tudnak a másodrendű lineáris differenciálegyenletekről.

Eu tive três namoradas: a primeira era loira, a segunda, morena, e a terceira, ruiva.

Három barátnőm volt: az első egy szőke, a második egy barna, és a harmadik egy vörös.

Nós vamos divulgar a agenda final na manhã da segunda, dia 20 de janeiro. Então respondam rápido, por favor.

A végső napirendet január 20-án hétfő reggel hozzuk nyilvánosságra, így kérem válaszoljon gyorsan.

Segunda-feira, terça-feira, quarta-feira, quinta-feira, sexta-feira, sábado e domingo são os sete dias da semana.

Hétfő, kedd, szerda, csütörtök, péntek, szombat és vasárnap, ez a hét hét napja.

Das três cartas, uma estava endereçada: a Sua Eminência o Bispo, Senhor N.; a segunda: a Sua Alteza o Conde, Senhor P.; a terceira: a Sua Majestade, Senhor D.

A három levélből egy N püspök úr Őeminenciájának volt címezve, a másik a méltóságos P gróf úrnak, a harmadik D nagyságoss úrnak.