Translation of "Segunda" in German

0.007 sec.

Examples of using "Segunda" in a sentence and their german translations:

- Hoje é segunda-feira.
- É segunda.
- É segunda-feira.
- Hoje é segunda.

Heute ist Montag.

- É segunda.
- É segunda-feira.

- Heute ist Montag.
- Es ist Montag.

- Até segunda.
- Até segunda-feira.

Bis Montag.

- Hoje é segunda-feira.
- Hoje é segunda.

Heute ist Montag.

- Eu amo segunda-feira!
- Eu amo a segunda-feira!
- Amo a segunda-feira!

Ich liebe den Montag!

Até segunda-feira!

Bis Montag.

Amanhã é segunda?

Ist morgen Montag?

- Vejo você na segunda-feira.
- Te vejo na segunda.

Bis Montag.

Hoje é segunda-feira.

Heute ist Montag.

Hoje é segunda-feira?

Ist heute Montag?

Não é segunda-feira.

Es ist nicht Montag.

Ainda é segunda-feira.

Es ist immer noch Montag.

Nos vemos na Segunda.

Bis Montag.

Eu amo segunda-feira!

Ich liebe den Montag!

Eu voltarei na segunda.

Am Montag bin ich wieder da.

- Tom tem a segunda livre.
- Tom tem a segunda-feira livre.

Tom hat Montag frei.

- Todo mundo merece uma segunda chance.
- Todos merecem uma segunda chance.

Jeder verdient eine zweite Chance.

- Te vejo na segunda em Boston.
- Te vejo na segunda-feira em Boston.
- Vejo você na segunda em Boston.
- Vejo você na segunda-feira em Boston.

Wir sehen uns am Montag in Boston.

- Temos de fazer isso na segunda-feira.
- Teremos de fazer na segunda.

Das müssen wir am Montag machen.

Nevou de segunda a sexta.

- Es schneite von Montag bis Freitag.
- Es hat von Montag bis Freitag geschneit.

As aulas começam nesta segunda.

Die Schule beginnt nächsten Montag.

A próxima segunda é feriado.

Der nächste Montag ist ein Feiertag.

Tenho que vir segunda-feira.

Ich muss am Montag kommen.

Dê-me uma segunda chance.

- Gebt mir eine zweite Chance.
- Gib mir eine zweite Chance.
- Geben Sie mir eine zweite Chance.

Tem chovido desde segunda-feira.

Es regnet seit letztem Montag.

Não, é de segunda mão.

- Nein, es ist gebraucht.
- Nein, es ist aus zweiter Hand.

Tudo será decidido na segunda.

Alles wird am Montag entschieden.

Hoje não é segunda-feira.

Heute ist nicht Montag.

Preciso de uma segunda chance.

Ich brauche eine zweite Chance.

De segunda a quinta-feira,

Montag bis Donnerstag,

Na segunda página do Google.

Seite zwei von Google.

- Tom vai se casar na segunda-feira.
- Tom vai se casar na segunda.

Tom heiratet am Montag.

- Eu posso ficar aqui até segunda-feira.
- Posso ficar aqui até segunda-feira.

Vielleicht bleibe ich bis Montag hier.

- Tom foi preso segunda de manhã.
- Tom foi preso na segunda de manhã.

Tom wurde am Montagmorgen festgenommen.

- Receio que eu não possa vir na segunda.
- Eu receio que eu não possa vir na segunda.
- Infelizmente, não posso vir na segunda-feira.
- Infelizmente, na segunda-feira eu não posso vir.

Ich befürchte, dass ich am Montag nicht kommen kann.

Lembre-se, na segunda guerra mundial

Denken Sie daran, im zweiten Weltkrieg

Vire à direita na segunda esquina.

Biegen Sie an der zweiten Ecke nach rechts ab.

A segunda-feira sucede o domingo.

Der Montag folgt auf den Sonntag.

Isso não acontecerá uma segunda vez.

Das wird kein zweites Mal passieren.

Eu venho aqui toda segunda-feira.

- Ich komme jeden Montag her.
- Ich komme jeden Montag hierher.

Mas ainda há uma segunda possibilidade.

- Aber es gibt noch eine andere Möglichkeit.
- Aber es gibt noch eine weitere Möglichkeit.
- Aber es gibt noch eine zweite Möglichkeit.

Todo mundo merece uma segunda chance.

Jeder verdient eine zweite Chance.

A segunda lição é muito fácil.

Lektion zwei ist sehr leicht.

Eu estarei lá na segunda-feira.

- Ich werde Montag dort sein.
- Ich werde Montag da sein.

Já compramos selos na segunda-feira.

Wir haben schon am Montag Briefmarken gekauft.

O hábito é uma segunda natureza.

Die Gewohnheit ist eine zweite Natur.

Hoje está parecendo uma segunda-feira.

Es sieht so aus, als ob heute Montag ist.

Por que esperar até segunda-feira?

Warum bis Montag warten?

Você falou com eles na segunda?

Hast du mit ihnen am Montag gesprochen?

A escola começa na próxima segunda.

Die Schule beginnt nächsten Montag.

Tom morreu segunda-feira de manhã.

- Tom starb am Montagmorgen.
- Tom ist am Montagmorgen gestorben.

Maria nasceu em uma segunda-feira.

Maria wurde an einem Montag geboren.

Segunda, você precisa fazer guest post,

Zwei, du musst Gast posten,

- A segunda frase pode ser deixada como está.
- A segunda frase pode ficar como está.

Den zweiten Satz kann man so lassen.

- Hoje é segunda-feira, dia 16 de outubro.
- Hoje é segunda-feira, dezesseis de outubro.

Heute ist Montag, der sechzehnte Oktober.

- A reunião será na próxima segunda-feira.
- A reunião vai ser na próxima segunda-feira.

Das Treffen wird nächsten Montag stattfinden.

- O supermercado está aberto de segunda a sábado.
- O supermercado fica aberto de segunda a sábado.

Der Supermarkt ist von Montag bis Samstag geöffnet.

- Segunda-feira passada não fui ao colégio.
- Na segunda-feira passada eu não fui à escola.

Ich war letzten Montag nicht in der Schule.

E a segunda metade explora a solução.

und in der zweiten Hälfte die Lösung ausgeführt.

A loja está fechada na segunda-feira.

Das Geschäft ist montags geschlossen.

Muitos soldados morreram na Segunda Guerra Mundial.

Im Zweiten Weltkrieg wurden viele Soldaten getötet.

A Segunda Guerra Mundial terminou em 1945.

- Der Zweite Weltkrieg endete 1945.
- Der Zweite Weltkrieg endete im Jahre 1945.

Ele vai ser pai pela segunda vez.

Er wird zum zweiten Mal Vater sein.

Temos que apresentar nossos relatórios na segunda.

Wir müssen unsere Berichte montags vorlegen.

Segunda-feira ela teve seu primeiro filho.

Am Montag gebar sie ihren ersten Sohn.

Eu fui pescar na segunda-feira passada.

Ich bin letzten Montag angeln gegangen.

Meu avô morreu na Segunda Guerra Mundial.

Mein Großvater starb während des Zweiten Weltkrieges.

Tom limpa o quarto dele toda segunda.

Tom räumt jeden Montag sein Zimmer auf.

Ela foi para mim uma segunda mãe.

Sie war für mich wie eine zweite Mutter.

Segunda feira eu encontrei Tom na biblioteca.

Ich traf Tom am Montag in der Bibliothek.

A Segunda Guerra Mundial eclodiu em 1939.

Der Zweite Weltkrieg brach 1939 aus.

Poderei ver você na próxima segunda-feira?

- Kann ich dich nächsten Montag sehen?
- Kann ich dich kommenden Montag sehen?

Temos de fazer isso na segunda-feira.

Das müssen wir am Montag machen.

Hoje é segunda-feira, nove de outubro.

Heute ist Montag, der neunte Oktober.

Próxima segunda vai ser bom para mim.

Der nächste Montag wäre mir genehm.

Eu vi esse filme segunda-feira passada.

Ich habe diesen Film letzten Montag gesehen.

É a sua segunda viagem à França?

Ist dies Ihre zweite Reise nach Frankreich?

Vamos dar uma segunda chance ao Tom.

Geben wir Tom eine zweite Chance!