Translation of "Que" in French

0.013 sec.

Examples of using "Que" in a sentence and their french translations:

- Que aborrecimento.
- Que chatice!
- Que maçante!
- Que chatura!

Quel ennui.

- Que bonitinho!
- Que fofinho!
- Que fofinha!
- Que bonitinha!

- Comme c'est mignon !
- Trop mignon !
- Trop mignonne !

- O que você quer?
- O que você deseja?
- Que você quer?
- O que vocês querem?
- Que queres?
- Que deseja?
- Que é que o senhor deseja?
- Que é que a senhora deseja?
- Que desejam?
- Que é que deseja?
- Que é que desejam?
- Que desejais?
- Que é que desejas?
- Que é que os senhores desejam?
- Que é que as senhoras desejam?
- Que deseja o senhor?
- Que deseja a senhora?
- Que desejam os senhores?
- Que desejam as senhoras?
- Que é que você deseja?
- Que é que vocês desejam?

- Que veux-tu ?
- De quoi as-tu besoin ?
- Que voulez-vous ?
- Qu'est-ce que tu veux ?
- Que veux-tu ?

- Que aborrecimento.
- Que tédio.
- Que chatice.

Quel ennui.

- Que horror!
- Que terrível!
- Que ridículo!

- C'est affreux !
- C'est horrible !

- Que chatice!
- Que tédio.
- Que chatice.

Quel ennui.

- Que vergonhoso!
- Que mico!
- Que vergonha!

- Comme c'est gênant!
- Quelle honte !
- Honte !
- Comme c'est embarrassant !
- Quelle humiliation !

- Que aborrecimento.
- Que triste!
- Que aborrecido!

Quel ennui.

- O que aconteceu?
- Que foi que aconteceu?
- Que terá acontecido?
- O que foi que houve?

- Qu'est-ce qui s'est passé ?
- Que s'est-il passé ?
- Qu'est-il advenu ?

- O que aconteceu?
- O que houve?
- Que foi que aconteceu?
- O que foi que aconteceu?

- Qu'est-ce qui s'est passé ?
- Que s'est-il passé ?

- O que você deseja?
- Que desejas?
- Que você deseja?
- O que que você deseja?
- Que é que deseja?

- Que désirez-vous ?
- Que désires-tu ?
- Qu'aimerais-tu ?
- Qu'aimeriez-vous ?
- Qu'est-ce que vous désirez ?
- Qu'est-ce que tu désires ?
- Vous désirez ?
- Est-ce tout ce que vous voulez ?

- Que mentiroso que você é!
- Que mentirosa que você é!

- Tu es un de ces menteurs !
- Vous êtes un de ces menteurs !
- Vous êtes une de ces menteuses !
- Tu es une de ces menteuses !

- Que pena.
- Que pena!
- Pena!
- Que lástima!

- Quel dommage !
- Dommage !
- Quel malheur !

- O que você fez?
- Que fizeste?
- Que foi que você fez?
- O que foi que vocês fizeram?

- Qu'as-tu fait ?
- Qu'as-tu fait ?
- Qu'est-ce que tu as fait ?
- Qu'as-tu fais ?
- Qu'avez-vous fait ?

que tectônico que tectônico,

cette tectonique cette tectonique,

- Que chatice!
- Que chato!

Quel boulet !

- Que bagatela!
- Que ninharia!

- Quelle broutille !
- Quelle bagatelle !

- Que asneira!
- Que bobagem!

- Quelle bourde !
- Quelle gaffe !

- Que perdedor!
- Que perdedora!

- Quel raté !
- Quel naze !

- Que bonito!
- Que bonita!

- Comme elle est belle !
- Comme c'est beau !

- Que vergonha.
- Que pena!

- Quel dommage !
- Quelle honte !
- Dommage !

- Que delicioso!
- Que delícia!

C'est délicieux !

- Que maravilha!
- Que beleza!

Quelle beauté !

- Que lástima!
- Que tristeza.

Quel dommage !

- Que estupidez!
- Que estúpido!

C'est bien embêtant !

- Que bruto!
- Que rude!

Quelle grossièreté !

Garanta que o que

Et assurez-vous que, peu importe

- O que você acha que eu estive fazendo?
- O que você acha que eu tenho feito?
- O que é que achas que estive a fazer?
- O que é que vocês acham que estive a fazer?
- O que você acha que eu ando fazendo?
- O que é que você pensa que eu andei fazendo?
- Que imagina você que eu estive a fazer?
- Que é que achas que eu andava fazendo?
- O que é que pensas que eu tenho feito?
- Que imaginas que eu tenha estado a fazer?
- Que é que tu achas que eu andava fazendo?
- O que é que tu pensas que eu tenho feito?
- Que é que imaginas que ando fazendo?
- Que é que tu pensas que eu estava a fazer?
- O que é que tu imaginas que eu estivesse a fazer?
- O que você pensa que eu andei fazendo?
- Que imagina você que eu estivesse fazendo?
- Que acham vocês que eu tenho feito?
- O que é que vocês pensam que ando fazendo?
- Que é que imaginam vocês que eu estivesse a fazer?
- Que é que achais que eu estive a fazer?
- O que é que imaginais que eu estivesse a fazer?
- Que pensais que eu estive fazendo?
- O que acha o senhor que eu tenho feito?
- O que é que pensa a senhora que eu ando fazendo?
- Que imagina o senhor que eu andaria fazendo?
- Que é que pensa a senhora que eu estive a fazer?
- Que acham os senhores que estive fazendo?
- Que pensam as senhoras que eu tenho feito?
- O que é que os senhores imaginam que eu andei fazendo?

Qu'est-ce que tu crois que j'étais en train de faire ?

- O que eu tenho que fazer?
- O que tenho que fazer?

Que dois-je faire ?

- O que você quer?
- O que você deseja?
- Que desejas?
- Que você deseja?
- O que que você deseja?

- Qu'est-ce que vous désirez ?
- Qu'est-ce que tu désires ?

- O que é isto?
- O que é aquilo?
- O que que é isso?
- O que que é aquilo?

- Qu'est-ce que c'est ?
- Qu'est-ce que c'est que ça ?
- Qu'est-ce ?
- Qu'est cela ?

- O que é aquilo?
- O que é isso?
- O que que é isso?
- O que que é aquilo?

- Qu'est-ce que c'est que ça ?
- Qu'est-ce ?
- Qu'est-ce là ?
- Qu'est cela ?

- O que você quer?
- Que quer você?
- O que é que você quer?
- Que você quer?
- Que desejam?

- Que veux-tu ?
- Que voulez-vous ?
- Qu'est-ce que tu veux ?
- Que voulez-vous?
- Est-ce tout ce que vous voulez ?
- Que veux-tu ?

- O que você quer?
- Que quer você?
- O que é que você quer?
- Que você quer?
- Que quer?

- Que veux-tu ?
- Qu'est-ce que tu veux ?
- Que veux-tu ?

- O que você ama? O que você detesta?
- O que vocês amam? O que vocês detestam?
- O que é que amas? O que é que odeias?

- Qu'est-ce que tu aimes ? Qu'est-ce que tu détestes ?
- Qu'aimez-vous ? Que détestez-vous ?
- Qu'aimes-tu ? Que détestes-tu ?

- Por que eu devo fazer isso?
- Por que é que eu tenho que fazer isso?
- Por que é que tenho que fazer isso?

Pourquoi dois-je faire cela ?

- Que dia lindo!
- Que dia agradável!
- Que dia bom!
- Que dia legal!

- Quelle belle journée !
- Quelle belle journée !

- O que você comeu no almoço?
- Que comeste no almoço?
- O que é que almoçaste?
- O que vós comestes no almoço?
- Que foi que vós almoçastes?
- Que é que vocês comeram no almoço?
- O que foi que vocês almoçaram?
- O que é que o senhor comeu no almoço?
- Que foi que a senhora almoçou?
- Que comeram os senhores no almoço?
- Que almoçaram os senhores?
- O que é que as senhoras comeram no almoço?
- Que foi que as senhoras almoçaram?

Tu as mangé quoi, ce midi ?

- O que aconteceu aqui?
- O que é que houve aqui?
- O que foi que aconteceu aqui?

- Qu'est-ce qu'il s'est passé ici ?
- Qu'est-ce qui s'est passé ici ?

- O que você está lendo?
- O que estás lendo?
- Que é que você está lendo?
- O que é que está a ler?
- Que estás tu lendo?
- Que é que estás a ler?
- O que vós estais lendo?
- Que é que estais vós a ler?
- O que estão vocês lendo?
- Que é que estão lendo?
- O que é que vocês estão a ler?
- Que está o senhor lendo?
- Que está lendo, senhor?
- Que é que o senhor está a ler?
- O que está a senhora lendo?
- Que é que está a ler, senhora?
- Que estão lendo, senhores?
- O que é que estão os senhores a ler?
- Que estão lendo as senhoras?
- Que é que as senhoras estão a ler?

- Que lis-tu ?
- Qu'est-ce que vous lisez ?
- Que lis-tu ?
- Qu’est-ce que tu lis ?
- Tu lis quoi ?

- O que você esperava?
- O que tu estavas esperando?
- Que é que vós esperáveis?
- Que esperavam vocês?
- O que é que o senhor esperava?
- O que a senhora estava esperando?
- Que era que os senhores esperavam?
- O que era que as senhoras estavam esperando?

Qu'est-ce que tu attendais ?

- Que mulher bonita!
- Que beleza!

Quel canon !

- Que surpresa!
- Mas que surpresa!

Quelle surprise !

Por que tenho que ir?

Pourquoi dois-je marcher ?

Que é que estás estudando?

- Qu'étudies-tu ?
- Qu'est-ce que tu étudies ?

Que foi que você fez?

- Qu'as-tu fait ?
- Qu'as-tu fait ?
- Qu'est-ce que tu as fait ?
- Qu'as-tu fais ?

Que achas que devo fazer?

- Que suis-je supposé faire ?
- Que suis-je censé faire?

- Que pena!
- Pena!
- Que lástima!

Quel dommage !

Que bom que estamos juntos.

Je suis content que nous soyons ensemble.

que informa que elas também

là-bas qui les déclare aussi

Por que é que eu tenho que fazer isso?

Pourquoi est-ce que je dois faire cela ?

- Que história esquisita!
- Que história bizarra!
- Que história estranha!

Quelle étrange histoire !

- Que tempo horrível!
- Que clima horroroso!
- Que clima horrível!

Quel temps horrible !

- O que você sabe?
- Que é que tu sabes?

Que sais-tu ?

- O que vocês sabem?
- Que é que vocês sabem?

Que savez-vous ?

- Que bom estarmos juntos.
- Que bom que estamos juntos.

Content que nous soyons ensemble.

- Eu tenho que admitir que eu ronco.
- Tenho que admitir que eu ronco.

- Je dois vous avouer que je ronfle...
- Je dois admettre que je ronfle.

- O que aconteceu aqui?
- O que é que houve aqui?
- Que houve aqui?

- Que s'est-il passé ici ?
- Qu'est-ce qui s'est passé ici ?
- Que s'est-il passé, ici ?

- Que trouxa que eu fui!
- Que tolo eu fui!
- Que tola eu fui!

Quel idiot j'ai été !

- Que pena que você não sabe dançar!
- Que pena que não saibas dançar!

Quel dommage que tu ne saches pas danser !

- Farei o que tenho que fazer.
- Eu farei o que tenho que fazer.

Je ferai ce que j'ai à faire.

- Que você está olhando?
- O que é que você está olhando?
- Que é que você está olhando?

- Que regardes-tu ?
- Que regardes-tu ?
- Que regardez-vous ?
- Qu'êtes-vous en train de regarder ?

- O que devo fazer?
- O que faço?
- O que eu tenho que fazer?
- O que eu devo fazer?
- O que eu preciso fazer?
- O que tenho que fazer?
- O que é para eu fazer?

- Que dois-je faire ?
- Que devrais-je faire ?
- Que devrais-je faire ?
- Qu'est-ce que je devrais faire?

- O que que você quer que eu faça?
- O que você quer que eu faça?
- Vocês querem que eu faça o quê?

- Que veux-tu que je fasse ?
- Que voulez-vous que je fasse ?
- Qu'est-ce que tu veux que je fasse ?

- O que o senhor sabe?
- O que a senhora sabe?
- Que é que os senhores sabem?
- Que é que as senhoras sabem?

Que savez-vous ?

- O que exatamente você quer que eu faça?
- O que é, exatamente, que tu queres que eu faça?

Que veux-tu exactement que je fasse ?

- Por que é que isto aconteceu?
- Por que aconteceu isso?
- Por que aconteceu isto?

Pourquoi est-ce arrivé ?

- O que nós estamos fazendo?
- Que é que estamos fazendo?
- Que estamos a fazer?

Que sommes-nous en train de faire ?

- Por que é que eles estão brigando?
- Por que é que elas estão brigando?

- Pourquoi se battent-ils ?
- Pourquoi se battent-elles ?

- Por que será que estou tão cansado?
- Por que será que estou tão cansada?

- Je me demande pourquoi je suis si fatigué.
- Je me demande pourquoi je suis si fatiguée.

- O que devo fazer?
- O que eu tenho que fazer?
- O que eu devo fazer?
- O que eu preciso fazer?
- O que tenho que fazer?
- O que é para eu fazer?

Que dois-je faire ?

Por que é que? Digamos que não sabemos por enquanto

Pourquoi donc? Disons que nous ne savons pas pour l'instant

Por que, por que, por que somos um pouco problemáticos?

Pourquoi, pourquoi, pourquoi sommes-nous un peu problématiques?

Eu acho que é isso que você tem que fazer

Je pense que c'est ce que tu dois faire

- Eu acho que compreendi.
- Creio que entendi.
- Acho que entendi.

Je pense que j’ai compris.

- O que é que significa "Tatoeba"?
- Que quer dizer "Tatoeba"?

- Que signifie « Tatoeba » ?
- Qu'est-ce que signifie « Tatoeba » ?

- Por que é que você parou?
- Por que você parou?

- Pourquoi avez-vous arrêté ?
- Pourquoi vous êtes-vous arrêté ?
- Pourquoi as-tu arrêté ?
- Pourquoi t'es-tu arrêté ?

- O que você encontrou?
- O que você achou?
- Que descobristes?

- Qu'as-tu trouvé ?
- Qu'avez-vous trouvé ?

- Por que pergunta?
- Por que perguntas?
- Por que você pergunta?

Pourquoi demandes-tu ?

- O que isso significa?
- O que é que isso significa?

Qu'est-ce que cela signifie ?

- Eu acho que sim.
- Acredito que sim.
- Acho que sim.

- Je le pense.
- Je pense que oui.

- O que é isto?
- O que é isso?
- Que é?

- Qu'est-ce que c'est ?
- C'est quoi ?
- Qu'est-ce ?

- Claro, por que não?
- Claro que sim, por que não?

Bien sur, pourquoi pas?

- Eu sei que tu sabes que eu sei.
- Eu sei que você sabe que eu sei.
- Eu sei que você sabe que sei.

Je sais que tu sais que je sais.

- Acho que você sabe o que eu penso.
- Acho que você sabe o que estou pensando.
- Acho que você sabe o que penso.

Je pense que tu sais ce que je pense.

- Se é assim que tem que ser, que assim seja.
- Se é assim que deve ser, que assim seja.

S'il doit en être ainsi, qu'il en soit ainsi !

- O que você fez?
- Que foi que você fez?
- O que você tem feito?
- O que vocês têm feito?

- Qu'as-tu fait ?
- Qu'est-ce que tu as fait ?
- Qu'as-tu fais ?
- Qu'avez-vous fait ?

- Quero que saibas que eu fui sincero em cada palavra que disse.
- Quero que você saiba que fui sincero em cada palavra que disse.
- Quero que vocês saibam que eu fui sincero em cada palavra que disse.

Je veux que tu saches que j'ai voulu dire chaque mot que j'ai dit.

E que os indivíduos que desproporcionalmente

Et ces personnes qui souffrent

O que temos que ver aqui

ce que nous devons voir ici

- Que lindo jardim.
- Que belo jardim.

Quel beau jardin.

- O que você comprou?
- Que compraste?

- Qu'as-tu acheté ?
- Qu'avez-vous acheté ?

O que pensa que está fazendo?

- À quoi penses-tu ?
- Que crois-tu être en train de faire ?

- Que boa ideia!
- Que ideia boa!

Quelle bonne idée !

- Que dia bonito.
- Que dia agradável!

- Quelle journée délicieuse.
- Quelle belle journée !