Translation of "Conseguem" in French

0.017 sec.

Examples of using "Conseguem" in a sentence and their french translations:

Vocês conseguem andar?

Pouvez-vous marcher ?

Conseguem matar uma chita.

Ils peuvent tuer un guépard.

Vocês conseguem ver-me?

Pouvez-vous me voir ?

- Ursos conseguem subir em árvores.
- Os ursos conseguem subir em árvores.

Un ours peut grimper à un arbre.

Os elefantes mal conseguem ver.

Les éléphants sont presque aveugles.

... mas não conseguem ver onde.

mais ne savent pas exactement où.

Vocês conseguem guardar um segredo?

- Peux-tu garder un secret ?
- Pouvez-vous garder un secret ?
- Sais-tu garder un secret ?
- Savez-vous garder un secret ?

Nem todos conseguem ser poetas.

Tout le monde ne peut pas être poète.

Conseguem encontrar uma forma de viver?

Pouvez-vous trouver une façon de vivre ?

Conseguem ver com nitidez a bioluminescência.

Ils voient clairement la bioluminescence.

- Você consegue ver?
- Vocês conseguem ver?

- Arrives-tu à voir ?
- Arrivez-vous à voir ?
- Peux-tu voir ?

Os gatos conseguem enxergar no escuro.

- Les chats peuvent voir dans le noir.
- Les chats peuvent voir dans l'obscurité.
- Les chats sont nyctalopes.

Que conseguem aprender rápido, você deve

qui peut apprendre vite, vous voulez

Conseguem ver que a vingança mais doce

Ne voyez-vous pas que la plus douce vengeance,

Conseguem enfiar o nariz numa pequena fenda.

Ils peuvent glisser leur museau dans de petites failles.

Poucas pessoas conseguem entender as teorias dele.

Peu de gens sont capables de comprendre ses théories.

Vocês conseguem acreditar no que ele disse?

Pouvez-vous croire à ce qu'il a dit ?

"ah, eles já conseguem detectar as coisas

Oh, ils peuvent déjà détecter des choses,

- Tu consegues fazê-lo!
- Você consegue!
- Vocês conseguem!

- Tu peux le faire !
- Tu peux y arriver.
- C'est bon, tu peux le faire.
- Tu peux le faire.
- Vous pouvez y arriver.
- Vous pouvez le faire.

Os gatos conseguem ver mesmo em lugares escuros.

Les chats peuvent voir même dans les endroits sombres.

Muito boa onde elas conseguem um grande desconto,

deal chérie où ils obtiennent un escompte raide et vous remarquerez que

Elas conseguem descobrir as coisas por conta própria,

ils peuvent trouver des choses par eux-mêmes,

Falam com as pessoas, conseguem assessoria de imprensa.

ils disent aux gens à propos de ils créent de la presse.

Como ovelhas, vacas e veados, e nunca conseguem sair.

les moutons, le bétail, les cerfs, et ils n'en ressortent pas.

Eles são surpreendentemente ágeis, conseguem virar-se num ápice.

Ils sont étonnement agiles, ils pourraient retourner une pièce de cinq centimes.

Se estiver muito escuro, não conseguem ver a presa.

Trop sombre, ils ne distinguent pas leur proie.

- Avestruzes não conseguem voar.
- Os avestruzes não podem voar.

Les autruches ne peuvent pas voler.

Como é que as pessoas conseguem dormir no avião?

Comment les gens peuvent-ils dormir dans l'avion ?

Muitas pessoas não conseguem imaginar uma refeição sem ketchup.

Beaucoup de gens ne peuvent pas imaginer prendre un repas sans ketchup.

Algumas pessoas são daltônicas: não conseguem diferenciar certas cores.

Certaines personnes sont daltoniennes : elles ne peuvent pas différencier certaines couleurs.

Conseguem reconhecer que a vossa raiva é alimentada pela dor?

pouvez-vous réaliser que votre rage est alimentée par la douleur ?

Conseguem alimentar-se durante o inverno com o mel armazenado.

Leurs réserves de miel leur permettent de survivre à l'hiver.

As suas maxilas são tão fortes que conseguem esmagar ossos.

Ses mâchoires puissantes peuvent briser les os.

Mas para os insetos que conseguem detetar a radiação ultravioleta,

Mais pour les insectes qui perçoivent le spectre ultraviolet,

É um mundo que os nossos olhos não conseguem penetrar.

C'est un monde impénétrable pour nos yeux.

- Você consegue ver o Tom?
- Vocês conseguem ver o Tom?

- Peux-tu voir Tom ?
- Pouvez-vous voir Tom ?

- Ursos conseguem subir em árvores.
- Ursos sabem subir em árvores.

Les ours peuvent grimper aux arbres.

As mulheres conseguem fazer isso melhor do que os homens.

Les femmes y sont meilleures que les hommes.

- Sabes ler?
- Sabeis ler?
- Você consegue ler?
- Vocês conseguem ler?

Peux-tu lire ?

- Você consegue vê-los?
- Você consegue vê-las?
- Vocês conseguem vê-los?
- Vocês conseguem vê-las?
- Você pode vê-los?
- Você pode vê-las?

- Tu les vois ?
- Vous les voyez, vous ?

Sob a proteção da noite, os mais sabidos conseguem multiplicar-se.

Sous le couvert de la nuit, les plus malins peuvent se reproduire.

Estas crias crescem tão depressa que já conseguem fugir ao crocodilo.

Ces poussins grandissent si vite qu'ils peuvent déjà distancer le crocodile.

Os colugos são planadores exímios. Conseguem percorrer mais de 130 metros.

Les dermoptères sont des planeurs hors pair. Capables de planer sur 130 m.

Toda vez que eles te conseguem menções, você paga para eles.

Você que eles são tão burros que eles não conseguem parar?

Vous pensez qu'ils sont stupides où ils ne peuvent pas l'arrêter.

Enquanto os outros apenas cintilam, estes conseguem brilhar continuamente até um minuto.

Tandis que les autres scintillent, ils peuvent briller en continu pendant une minute.

- Eles não conseguem nos rastrear mais.
- Eles não podem mais nos rastrear.

Ils ne peuvent plus nous suivre.

As pessoas não conseguem mais viver sem ar-condicionado nos dias de hoje.

De nos jours les gens ne savent plus vivre sans air-conditionné.

é assim que eles conseguem todas aquelas filas na porta da loja deles.

c'est d'avoir toutes ces lignes la porte dans leurs magasins.

- As águas da torrente jamais poderão apagar o amor, nem os rios afogá-lo.
- Nem muitas águas conseguem apagar o amor; os rios não conseguem levá-lo na correnteza.

Les grandes eaux ne pourront éteindre l'amour, ni les fleuves le submerger.

- Você consegue acreditar no que ele disse?
- Vocês conseguem acreditar no que ele disse?

- Est-ce que tu crois ce qu'il a dit ?
- Pouvez-vous croire à ce qu'il a dit ?
- Peux-tu croire à ce qu'il a dit ?

E com a língua de comprimento equivalente ao seu corpo, conseguem chegar ao néctar açucarado.

Avec leur langue presque aussi longue que leur corps, elles lapent le nectar sucré au fond des fleurs.

A maioria das lojas está fechada. Algumas companhias aéreas fecharam. Outros nem conseguem encontrar passageiros.

La plupart des magasins sont fermés. Certaines compagnies aériennes ont fermé. D'autres ne peuvent même pas trouver de passagers.

As aranhas esperam os insetos serem pegos nas teias. É assim que elas conseguem comida.

Les araignées attendent que des insectes se prennent dans des toiles. C'est ainsi qu'elles se procurent de la nourriture.

- Os peixes não conseguem sobreviver fora da água.
- Os peixes não podem viver fora d'água.

Les poissons ne peuvent pas vivre hors de l'eau.

Quando alguém sai fora de si, e volta ao normal, não conseguem lembrar de nada.

Quand quelqu'un sort de son esprit et revient à la normale, il ne se souvient de rien.

- Eu não gosto quando matemáticos que sabem muito mais do que eu não conseguem se expressar explicitamente.
- Não gosto quando matemáticos que sabem muito mais do que eu não conseguem expressar-se com clareza.

Je n'aime pas quand les mathématiciens qui en savent beaucoup plus que moi ne savent pas s'exprimer explicitement.

Eu não gosto quando matemáticos que sabem muito mais do que eu não conseguem se expressar explicitamente.

Je n'aime pas quand les mathématiciens qui en savent beaucoup plus que moi ne savent pas s'exprimer explicitement.

Quando os Estados Unidos não conseguem invadir, destruir, desestabilizar, dividir ou conquistar um país; eles se sentem humilhados.

Lorsque les États-Unis ne parviennent pas à envahir, anéantir, déstabiliser, diviser ou contrôler un pays, ils se sentent humiliés.

- Você consegue ver alguma coisa lá?
- Vocês conseguem ver alguma coisa lá?
- Você pode ver alguma coisa lá?

Peux-tu voir quoi que ce soit, là ?

Com as luzes da cidade a ofuscar o céu noturno, os animais já não conseguem orientar-se pelas estrelas.

Les lumières des villes éclipsent le ciel nocturne, empêchant les animaux de se repérer grâce aux étoiles.

A liberdade é como o ar rarefeito dos cumes. Os homens fracos não conseguem suportar nem um nem outro.

La liberté est comme l'air raréfié des sommets. Les hommes faibles ne peuvent supporter ni l'un ni l'autre.

- Você consegue pegar o frango?
- Você pode pegar o frango?
- Vocês podem pegar o frango?
- Vocês conseguem pegar o frango?

- Peux-tu attraper la poule ?
- Pouvez-vous attraper la poule ?

- O senhor não consegue entender que isto é impossível?
- A senhora não consegue entender que isto é impossível?
- Vocês não conseguem entender que isto é impossível?

Ne pouvez-vous pas comprendre que c'est impossible ?

- Você consegue imaginar como as nossas vidas seriam sem a eletricidade?
- Você consegue imaginar como seriam nossas vidas sem a eletricidade?
- Vocês conseguem imaginar como seriam nossas vidas sem a eletricidade?
- Você pode imaginar como seriam nossas vidas sem a eletricidade?

- Est-ce que tu peux imaginer ce que notre vie serait sans électricité ?
- Pouvez-vous imaginer ce que serait notre vie sans électricité ?