Examples of using "Wenngleich" in a sentence and their portuguese translations:
Ninguém pode mudar a história, embora muitos já tenham tentado.
Só há uma religião, embora dela exista uma centena de versões.
Ela decidiu casar-se com ele embora seus pais não quisessem.
Apesar de ser pobre, ele era feliz.
Embora Portugal acabasse por ganhar o torneio de futebol, não há dúvida de que a equipa da Islândia se tenha batido bem.
Mesmo doente ele foi à escola.
Embora seja uma tarefa muito difícil, farei tudo o que me for possível.
No entanto, a diferença entre um idioma natural e um artificial está no fato de que, enquanto no primeiro se devem empregar apenas os termos utilizados pelos bons escritores, não se permitindo usar construções mais lógicas, em uma língua artificial cada um tem o direito de recorrer a uma forma mais lógica, embora ninguém a tenha jamais usado, e pode ter a certeza de que, se seu vocábulo for realmente bom, logo vai encontrar muitos que o adotem, e, gradualmente, irá substituindo o velho termo, menos lógico, que vinha sendo até então utilizado.