Translation of "Religion" in Portuguese

0.006 sec.

Examples of using "Religion" in a sentence and their portuguese translations:

Gebildete Religion

religião educada

Ist Religion notwendig?

A religião é necessária?

- Das ist wider meine Religion.
- Das ist gegen meine Religion.

- É contra minha religião.
- Vai de encontro a minha religião.

Die Freiheit ist eine neue Religion, die Religion unserer Zeit.

A liberdade é uma nova religião, a religião do nosso tempo.

Wissenschaft ohne Religion ist lahm, Religion ohne Wissenschaft ist blind.

A ciência sem religião é capenga, a religião sem ciência é cega.

Politiker, die Religion benutzen

políticos usando religião

Reine Mathematik ist Religion.

A matemática pura é religião.

Jede Religion verbietet Mord.

- Todas religiões proíbem o assassinato.
- Toda religião proíbe o assassinato.

Wissenschaft ist keine Religion.

Ciência não é religião.

Haben Sie eine Religion?

- Você acredita em alguma religião?
- Tu crês em alguma religião?
- Você tem fé em alguma religião?

Hast du eine Religion?

Tens religião?

Ich glaube nicht an Religion.

Eu não acredito em religião.

Geld verdienen ist seine Religion.

Ganhar dinheiro é a religião dele.

Einige glauben an keine Religion.

Alguns não creem em nenhuma religião.

Du musst ihre Religion bedenken.

- Você deve pensar em suas religiões.
- Você deve pensar nas religiões deles.

- Die Religion ist das Opium des Volks.
- Das Opium des Volkes ist die Religion.

A religião é o ópio do povo.

- Die Religion ist das Opium des Volks.
- Die Religion ist das Opium des Volkes.

A religião é o ópio do povo.

- Die Religion ist das Opium des Volkes.
- Das Opium des Volkes ist die Religion.

A religião é o ópio do povo.

Aber war Islam Toleranz keine Religion?

Mas a tolerância ao Islã não era uma religião?

Drei Papiermacher betrügen Bestechungsgelder mit Religion

três fabricantes de papel traindo suborno usando religião

Ich sage nicht einmal unsere Religion

Eu nem digo nossa religião

Wir haben nie über Religion gesprochen.

Nós nunca tivemos oportunidade de falar sobre religião.

Bist du immer deiner Religion treu?

Você ainda pratica sua religião?

Religion ist die Metaphysik des einfachen Volkes.

A religião é a metafísica da gente simples.

Normalerweise bin ich gegenüber der Religion gleichgültig.

De um modo geral, sou indiferente à religião.

Aberglaube ist die Religion der schwachen Geister.

Superstição é a religião das mentes fracas.

Die Religion ist das Opium des Volkes.

A religião é o ópio do povo.

Leider bricht jemand die Religion, die wir erzählen

infelizmente alguém está quebrando a religião que estamos dizendo

Unsere Religion ist nicht die Quelle des Korans

nossa religião não é a fonte do Alcorão

Im Mittelalter spielte die Religion eine große Rolle.

A religião teve um papel importante na idade média.

Ist der Buddhismus eine Religion oder eine Philosophie?

O budismo é uma religião ou uma filosofia?

Worin liegt der Unterschied zwischen Religion und Philosophie?

Qual é a diferença entre religião e filosofia?

Ich habe eigene Meinungen über Politik und Religion.

Eu tenho minhas próprias opiniões sobre política e religião.

Alles kommt in der Religion aufs Tun an.

Na religião, tudo o que importa é fazer.

Als ob es nach der heidnischen Religion gebaut wurde

como se fosse construído de acordo com a religião pagã

Es ist Zeit, die Religion der Liebe zu erschaffen.

É chegada a hora de fundar a religião do amor.

Es gibt nur eine Religion, wenngleich in hundert Spielarten.

Só há uma religião, embora dela exista uma centena de versões.

Ich vermeide es, über Politik und Religion zu diskutieren.

Eu evito discutir sobre política e religião.

Der Kaufmann hat in der ganzen Welt dieselbe Religion.

- O comerciante só tem uma religião em todo o mundo.
- A religião do comerciante é a mesma no mundo todo.

Religion ist eine Sache des Herzens, nicht des Kopfes.

- Religião é assunto do coração, não da cabeça.
- Religião é matéria do coração, não do intelecto.

Die Religion einer Epoche ist die literarische Zerstreuung der nachfolgenden.

A religião de uma época é o entretenimento literário da época seguinte.

Eine Gesellschaft ohne Religion ist wie ein Schiff ohne Kompass.

Uma sociedade sem religião é como um navio sem bússola.

Buddhismus ist eine Religion, als deren Gründer Shakyamuni angenommen wird.

O budismo é uma religião fundada pelo indiano Sakiamuni.

Ein Mensch ohne Religion ist wie ein Fisch ohne Fahrrad.

Um homem sem religião é como um peixe sem bicicleta.

Vernunft und Phantasie ist Religion — Vernunft und Verstand ist Wissenschaft.

Razão e fantasia é religião — razão e conhecimento é ciência.

Hast du endlich deine Religion gebrochen, keine Notwendigkeit, etwas zu tun?

você finalmente quebrou sua religião, não precisa fazer nada

Sie sollten es lieber vermeiden, über Religion und Politik zu diskutieren.

É melhor evitar discussão sobre religião e política.

Er ist an allem interessiert, was mit Religion zu tun hat.

Ele se interessa por qualquer coisa que tenha algo a ver com religião.

Wie sie sagen, wenn Sie verkaufen können Religion kann man alles verkaufen.

Como se costuma dizer, se você consegue vender religião você consegue vender qualquer coisa.

Und alle Möglichkeiten wurden gemacht, damit es keine Missachtung der christlichen Religion gab.

e todas as possibilidades foram feitas para que não houvesse desrespeito à religião cristã.

Im Allgemeinen sind die Irrtümer der Religion gefährlich und die der Philosophie nur lächerlich.

Geralmente, os erros cometidos na esfera da religião são perigosos, enquanto aqueles que se cometem no âmbito da filosofia são simplesmente ridículos.

- Religion gilt dem gemeinen Volk als wahr, dem Weisen als falsch und dem Herrschenden als nützlich.
- Die Religion halten Pilger für wahr, die Weisen für unwahr und die Herrschenden für dienlich.

A religião é considerada pelas pessoas comuns como verdadeira, pelos sábios, como falsa, e pelos governos, como útil.

Es ist der Struktur der christlichen Religion in Bezug auf Struktur und Architektur nicht sehr ähnlich.

Não é muito semelhante à estrutura da religião cristã em termos de estrutura e arquitetura.

- Die Religion ist die Tochter der Hoffnung und der Furcht, die der Unwissenheit die Natur des Unwissbaren erläutert.
- Die Religion ist eine Tochter der Hoffnung und der Angst, die der Unwissenheit die Natur des Unbekannten erklärt.

A Religião, filha da Esperança e do Medo, tenta explicar à Ignorância a natureza do Incognoscível.

Schauen Sie, es ist nicht die Religion der Schönheit und Toleranz, über die sie seit Jahren sprechen.

Olha, não é sobre a religião da beleza e da tolerância que eles falam há anos.

Hat ein Mensch Wahnvorstellungen, so nennt man es Geisteskrankheit. Haben tausende von Menschen Wahnvorstellungen, so nennt man es Religion.

O desvario de uma pessoa chama-se loucura. A alienação de milhares de pessoas chama-se religião.

Wenn ich Gutes tue, fühle ich mich gut. Wenn ich Schlechtes tue, fühle ich mich schlecht. Das ist meine Religion.

Quando procedo bem, sinto-me bem. Quando procedo mal, sinto-me mal. Esta é a minha religião.

Jeder hat das Recht auf Gedanken-, Gewissens- und Religionsfreiheit; dieses Recht schließt die Freiheit ein, seine Religion oder Überzeugung zu wechseln, sowie die Freiheit, seine Religion oder Weltanschauung allein oder in Gemeinschaft mit anderen, öffentlich oder privat durch Lehre, Ausübung, Gottesdienst und Kulthandlungen zu bekennen.

Toda pessoa tem direito à liberdade de pensamento, consciência e religião; este direito inclui a liberdade de mudar de religião ou crença e a liberdade de manifestar essa religião ou crença, pelo ensino, pela prática, pelo culto e pela observância, isolada ou coletivamente, em público ou em particular.

Die moderne, rationale, logische und unvoreingenommene Wissenschaft hat uns bereits weitaus sicherere Kenntnisse und unermesslich mehr Wissen gebracht als jemals irgendeine Religion.

A ciência moderna, racional, lógica e sem preconceitos já nos proporcionou conhecimento muito mais seguro e infinitamente mais vasto que aquele que nos possa ter dado qualquer religião.

Ich mag diesen Satz von Machado de Assis sehr: „Für das Glück der Menschen erfand Gott Glauben und Liebe. Der neidische Teufel ließ sie Glauben mit Religion und Liebe mit Heirat verwechseln.“

Eu gosto muito desta frase de Machado de Assis: "Deus, para a felicidade do homem, inventou a fé e o amor. O Diabo, invejoso, fez o homem confundir fé com religião e amor com casamento."

Das US-Justizministerium und der Inlandsgeheimdienst FBI (Federal Bureau of Investigation) führen menschenrechtswidrige, verdeckte Anti-Terror-Operationen durch, in deren Zuge sie amerikanische Muslime auf Grund ihrer Religion und ethnischer Identität verfolgen, so Human Rights Watch und das Menschenrechtsinstitut.

O Departamento de Justiça dos Estados Unidos e o FBI transformaram muçulmanos americanos em alvos das operações policiais abusivas de contraterrorismo por conta de sua identidade étnica e religiosa, afirmaram a Human Rights Watch e o Instituto de Direitos Humanos.

Heiratsfähige Frauen und Männer haben ohne Beschränkung auf Grund der Rasse, der Staatsangehörigkeit oder der Religion das Recht zu heiraten und eine Familie zu gründen. Sie haben bei der Eheschließung, während der Ehe und bei deren Auflösung gleiche Rechte.

Os homens e mulheres de maior idade, sem qualquer restrição de raça, nacionalidade ou religião, têm o direito de contrair matrimônio e fundar uma família. Gozam de iguais direitos em relação ao casamento, sua duração e sua dissolução.