Examples of using "Doch" in a sentence and their japanese translations:
見て
さあどうぞお入りください。
ワインを飲みませんか?
寝るように言ったはずだけど。
まあ試してごらんよ。
見てよ
- 静かにしてくれないか。
- 静かにしたらどうだ?
- やめろ!
- やめて!
やめておけ。
入っておいでよ。
いいからやれよ。
- 当然だよ。
- 当たり前だろ。
- 一緒について来る?
- 一緒に来たい?
あっ!あれ見て!
何か言ったらどう?
お前、嘘ついてんだろ。
つーかマジどうでもいんですけど。
あんたたちバカね。
脅かさないでよ。
それでも地球は動く!
脅かさないでよ。
フランス語が話せるんだろう?
トムの機嫌をとれ。
あなたは学校の先生なんですね。
“いただきます”
見てくれ
見ろよ ガラガラヘビだ
しかし 遅かれ早かれ
とにかくまあ、お入りください。
約束を守って下さるわね。
ありえない!
ちょっと見せて。
こんなの時間の無駄だよ。
何か言ってよ。
死ぬもんか。
嘘などつくもんか。
彼は結局正しかった。
クソっ。かかれ!
何か隠してるでしょ。
医者に見てもらいに行きなさい。
後でやって。
- ゲームして遊ぼうよ。
- ゲームしようよ。
そんなこと誰でも知ってるよ。
そんなじろじろ見つめないでください。
つーかマジどうでもいんですけど。
走りませんか。
カップケーキ作ろうよ。
それって、手に入ると思うよ。
私たち友達でしょ?
彼女をそっとしておこう。
- さあどうぞお入りください。
- 入って。
ジェーンは結局それを買わなかった。
なんて世界は狭いのでしょう。
左に目を向けると
そう 氷河のことです それが溶けているのです
危険も呼び寄せる
しかし体重1トンの巨体は―
だが相手にされない
でも皆 知らん顔だ
ここには先客がいた
だが別の客が来た
ゾウの救難信号が―
是非パーティーへおこし下さい。
ホワイトさんに聞いてみたら?
でも、そういうキミはそれを気に入っているのだろう。
もう勘弁してくれよ!
君は馬鹿に違いない。
間違うことはないだろう。
やっぱり何とかやってのけたね。
- 彼らはみんな似たり寄ったりだ。
- どんぐりの背比べ。
それはなんて長いんだろう。
明日集まりましょう。
彼女は結局来なかった。
彼は厳しいと同時に優しい。
彼はなんとぐっすりと眠っていることだろう。
全くそうなってほしものですよ。
何か書きなさい。
あなたはダンスができますよね?
大きさが大事なのだ。
- 死ね!
- 死にやがれ!
あなたたち、お互いに愛し合っているんでしょう?
後ろに下がっているように言ったよね。
そんなにバカじゃぁありません!
彼は背は低いが力持ちだ。
当ててみて。
誰か助けて。
そんなこと子供でも知ってるよ。
これが欲しかったんでしょ?
早く春にならないかな。