Translation of "Niemand" in Portuguese

0.008 sec.

Examples of using "Niemand" in a sentence and their portuguese translations:

- Niemand betrog.
- Niemand schummelte.

Ninguém trapaceou.

- Niemand schlief.
- Niemand hat geschlafen.

- Ninguém dormiu.
- Não dormiu ninguém.

- Niemand lief.
- Niemand ist gelaufen.

Ninguém correu.

- Niemand beurteilt dich.
- Niemand beurteilt Sie.
- Niemand beurteilt euch.

Ninguém te julga.

- Es ist niemand gekommen.
- Es kam niemand.
- Niemand kam.

- Ninguém veio.
- Não veio ninguém.

- Niemand ist vorbeigekommen.
- Niemand hat angerufen.
- Niemand hat sich gemeldet.

Ninguém ligou.

- Niemand liebt mich.
- Niemand mag mich.

- Ninguém me ama.
- Ninguém gosta de mim.

- Das weiß niemand.
- Niemand weiß es.

- Ninguém sabe.
- Ninguém faz ideia.

- Niemand weiß das.
- Das weiß niemand.

Ninguém sabe disto.

- Niemand will es.
- Das will niemand.

Ninguém quer isso.

- Niemand ist frehlerfei.
- Niemand ist ferpekt.

Ninguém é ferpeito.

- Das mag niemand.
- Niemand mag es.

- Ninguém gosta disso.
- Ninguém gosta disto.

- Niemand respektiert mich.
- Niemand achtet mich.

Ninguém me respeita.

- Hinten saß niemand.
- Niemand saß hinten.

- Ninguém sentou atrás.
- Ninguém sentou lá atrás.
- Ninguém sentou na parte de trás.

- Niemand wird entlassen.
- Niemand wird entlassen werden.
- Es wird niemand entlassen.

Ninguém será demitido.

Niemand fragte.

Ninguém perguntou.

Niemand lachte.

Ninguém riu.

Niemand versteht.

Ninguém entende.

Niemand stirbt.

Ninguém morre.

Niemand redet.

Ninguém está falando.

Niemand brüllte.

Ninguém gritou.

- Niemand will darüber reden.
- Niemand will darüber sprechen.
- Darüber will niemand reden.
- Darüber will niemand sprechen.

Ninguém quer falar sobre isso.

- Niemand tat etwas.
- Niemand hat etwas getan.

Ninguém fez nada.

- Niemand machte ihm Mut.
- Niemand ermutigte ihn.

Ninguém o encorajou.

- Niemand liebt den Krieg.
- Niemand mag Krieg.

Ninguém gosta de guerra.

- Niemand hat mir geholfen.
- Niemand half mir.

- Ninguém ajudou.
- Ninguém me ajudou.

- Niemand beschwerte sich.
- Niemand hat sich beschwert.

Ninguém reclamou.

- Niemand kennt seinen Namen.
- Niemand kennt ihren Namen.
- Niemand weiß, wie er heißt.

Ninguém sabe o nome dele.

- Das kann niemand sagen.
- Das kann niemand erkennen.

Ninguém sabe dizer.

- Niemand hält mich auf!
- Niemand kann mich aufhalten!

- Ninguém pode me parar!
- Ninguém me segura!

- Niemand wird Ihnen helfen.
- Niemand wird dir helfen.

Ninguém vai te ajudar.

- Niemand brachte es mir bei.
- Niemand unterrichtete mich.

Ninguém me ensinou.

- Es kam niemand.
- Niemand kam.
- Es kam keiner.

Ninguém veio.

- Niemand kann ihn aufhalten.
- Niemand kann sie aufhalten.

Ninguém pode detê-la.

- Niemand hat dieses Recht.
- Dieses Recht hat niemand.

Ninguém tem esse direito.

- Niemand traut ihm mehr.
- Niemand vertraut ihm mehr.

Ninguém mais confia nele.

- Niemand kennt eure Geheimnisse.
- Niemand kennt Ihre Geheimnisse.

Ninguém sabe nada a respeito dos seus segredos.

- Es ist niemand da.
- Da ist niemand dort.

Não tem ninguém lá.

- Niemand isst hier Fleisch.
- Niemand isst Fleisch hier.

Ninguém aqui come carne.

- Niemand kennt die Antwort.
- Niemand weiß die Antwort.

Ninguém sabe a resposta.

- Niemand kann es verstehen.
- Niemand kann ihn begreifen.

Ninguém pode entendê-lo.

- Und niemand hat Ihnen geholfen?
- Und niemand half dir?
- Und niemand hat dir geholfen?

E ninguém lhe ajudou?

- Im Zimmer befand sich niemand.
- Es war niemand im Zimmer.
- Im Zimmer war niemand.

Não havia ninguém no quarto.

Hat niemand gesagt?

Ninguém disse?

Niemand weiß. Verschwinden.

Ninguém sabe. Desaparecer.

Niemand ist durchgefallen.

Ninguém ficou reprovado.

Niemand lebt ewig.

Ninguém vive para sempre.

Heute kam niemand.

- Ninguém veio hoje.
- Hoje não veio ninguém.
- Não veio ninguém hoje.

Niemand mag Krieg.

Ninguém gosta de guerra.

Niemand wird's erfahren.

Ninguém vai saber.

Niemand liebt mich.

Ninguém me ama.

Niemand wurde verletzt.

Ninguém se machucou.

Niemand versteht mich.

- Ninguém me entende.
- Ninguém me compreende.

Niemand sitzt hier.

Não há ninguém sentado aqui.

Niemand macht das.

Ninguém fez isso.

Niemand glaubte ihm.

Ninguém acreditou nele.

Niemand glaubte ihr.

Ninguém acreditou nela.

Niemand will arbeiten.

Ninguém quer trabalhar.

Niemand aß etwas.

Ninguém comeu nada.

Da ist niemand.

Não há ninguém lá.

Niemand sagt das.

Ninguém diz isso.

Niemand wird sprechen.

Ninguém vai falar.

Niemand hat gelogen.

Ninguém mentiu.

Niemand ist unersetzlich.

Ninguém é indispensável.

Niemand erinnert sich.

- Ninguém recorda.
- Ninguém se lembra.
- Ninguém está lembrado.

Niemand hört zu.

Ninguém escuta.

Niemand mag Tom.

Ninguém gosta de Tom.

Niemand hat verloren.

Ninguém perdeu.

Niemand schaut zu.

Ninguém está olhando.

Niemand ist unverwundbar.

Ninguém é invunerável.

Niemand ist dort.

- Não tem ninguém ali.
- Não tem ninguém lá.
- Ninguém está lá.

Niemand weiß das.

Ninguém sabe disso.

Niemand weiß es.

Ninguém sabe.

Niemand ist vollkommen.

Ninguém é perfeito.

Niemand versteht dich.

Ninguém te entende.

Das will niemand.

Ninguém quer isso.

Niemand sagt etwas.

Ninguém diz nada.

Niemand mochte Tom.

- Ninguém gostava de Tom.
- Ninguém gostou de Tom.

Niemand widersprach Tom.

Ninguém discordou de Tom.