Translation of "Die" in Portuguese

0.024 sec.

Examples of using "Die" in a sentence and their portuguese translations:

- Die Soldaten bewachten die Brücke.
- Die Soldaten beschützten die Brücke.

Os soldados protegiam a ponte.

Die Frage ist die.

A pergunta é essa.

- Die Katze hat die Maus gefressen.
- Die Katze fraß die Maus.

O gato comeu o rato.

Die Sprache widerspiegelt die Geschichte, die Bräuche und die Seele der Menschen, die sie sprechen.

A língua reflete a história, os hábitos e a alma de um povo.

die Person, die produziert hat die meisten Ergebnisse.

produzia a maioria dos resultados.

Die".

Die', na descrição do vídeo.

- Stell die Leiter an die Mauer.
- Stell die Leiter an die Wand.

Põe a escada contra a parede.

Die Freunde, die ich habe, sind die besten, die man haben kann.

Os amigos que tenho são os melhores que alguém poderia ter.

Die Geschichte lehrt die Menschen, dass die Geschichte die Menschen nichts lehrt.

A História ensina aos homens que a História não os ensina nada.

- Die Großmutter schloss die knarrende Gartentür.
- Die Großmutter schloss die knarrende Gartenpforte.

A avó fechou o portão do jardim que estava rangendo.

Arm sind nicht die, die wenig haben, sondern die, die viel brauchen.

Pobres não são aqueles que tem pouco, mas aqueles que precisam de muito.

- Die Erde umkreist die Sonne.
- Die Erde dreht sich um die Sonne.

A terra gravita ao redor do sol.

- Die Wellen schlagen gegen die Felsen.
- Die Wellen branden gegen die Felsen.

As ondas rebentam contra as rochas.

Die Linke, die klein war,

A esquerda, que era pequena,

Die Wolken verdeckten die Sonne.

Nuvens escondiam o sol.

Die Angelegenheit spaltete die Senatoren.

A questão dividiu os senadores.

Die Stadt veranstaltet die Messe.

A cidade está sediando a feira.

Die Soldaten bewachten die Brücke.

Os soldados estavam vigiando a ponte.

Die Mutter weckt die Tochter.

A mãe está acordando a filha.

Die Erde umkreist die Sonne.

A Terra gira à volta do Sol.

Die Lehrer begrüßten die Kinder.

- Os professores cumprimentaram as crianças.
- As professoras cumprimentaram as crianças.

Die Liebe liebt die Liebe.

O amor ama o amor.

Die Ausnahme bestätigt die Regel.

A exceção confirma a regra.

Die Sterne erleuchten die Dunkelheit.

As estrelas iluminam a escuridão.

Die Universitätsverwaltung senkte die Studiengebühren.

A administração da universidade reduziu as mensalidades.

Die Schauspielerin dementierte die Gerüchte.

- A atriz negou os boatos.
- A atriz negou os rumores.

Die Zeit zernagt die Dinge.

- O tempo é um devorador das coisas.
- O tempo é devorador das coisas.

Die Flut zerstörte die Sandburg.

- A maré destruiu o castelo de areia.
- A maré enchente destruiu o castelo de areia.

Die meisten wählen die Standardeinstellung.

A maioria das pessoas escolhe a opção padrão.

Die Frau veränderte die Welt.

- As mulheres mudam o mundo.
- As mulheres transformam o mundo.

Dass die Superfans, die Vordenker

que os super fãs, e as autoridades

Sogar die Prominenten mögen die

Até mesmo as celebridades como as

die Technologie und die Intelligenz

a tecnologia e a inteligência

die einzige Kreatur, die die Ökologie unter Lebewesen stört

a única criatura que perturba a ecologia entre os seres vivos

Die Rebellen haben die Kontrolle über die Hauptstadt übernommen.

Os rebeldes controlaram a capital.

Die Kuh, die zuerst kommt, die trinkt sauberes Wasser!

O boi que chega primeiro bebe água limpa!

Die Poesie heilt die Wunden, die der Verstand schlägt.

A poesia cura as feridas causadas pela razão.

- Lehnt die Leiter an die Wand.
- Lehnen Sie die Leiter an die Wand.

Apoie a escada na parede.

- Die Hunde bellten die ganze Nacht über.
- Die Hunde bellten die ganze Nacht.

- Os cães latiram a noite toda.
- Os cachorros latiram a noite toda.

Die Sprache spiegelt die Kultur wider. Die Kultur gründet sich auf die Sprache.

A língua é o reflexo da cultura. A cultura baseia-se na língua.

Wenn die Armut an die Tür klopft, verschwindet die Liebe durch die Hintertür.

Quando a pobreza bate na porta da frente, o amor foge pela porta dos fundos.

Die Hähne können krähen, aber es sind die Hennen, die die Eier legen.

Os galos sabem cantar, mas são as galinhas que botam ovos.

- Die Wolke hatte die Gestalt eines Bären.
- Die Wolke hatte die Form eines Bären.

A nuvem tinha a forma de um urso.

- Die Mädchen haben gewonnen.
- Die Mädchen gewannen.
- Die Mädchen siegten.
- Die Mädchen haben gesiegt.

- As garotas venceram.
- As meninas venceram.
- As meninas ganharam.
- As garotas ganharam.

Die Angst kann nicht existieren ohne die Hoffnung, die Hoffnung nicht ohne die Angst.

O medo não pode existir sem a esperança, nem a esperança sem o medo.

- Die Soldaten füllten die Sandsäcke mit Sand.
- Die Soldaten befüllten die Sandsäcke mit Sand.

Os soldados encheram os sacos de areia.

Die Evolution hat die Stärksten selektiert. Die Arena ist vorbereitet.

predadores de emboscada A arena foi preparada.

Sie erleuchten die Magnetfeldlinien, die sich um die Pole ziehen.

Iluminam o campo magnético da Terra na região dos polos.

die Bewegung, die durch ihre Ausbreitung auf die Erde entsteht

o movimento criado por sua propagação para a terra

- Die Katze beobachtet die Fische.
- Die Katze beobachtet den Fisch.

- O gato está mirando o peixe.
- O gato está fitando o peixe.

Die Person, die JFK erschossen hat, arbeitete für die CIA.

O homem que atirou no JFK trabalha para a CIA.

- Das Volk liebt die Freiheit.
- Die Menschen lieben die Freiheit.

As pessoas amam a liberdade.

- Halte die Kerze.
- Halten Sie die Kerze.
- Haltet die Kerze.

- Segure a vela.
- Segurem a vela.

- Öffne die Türen!
- Öffnen Sie die Türen!
- Öffnet die Türen!

- Abra as portas.
- Abri as portas.

- Öffne die Fenster!
- Öffnen Sie die Fenster!
- Öffnet die Fenster!

Abra as janelas.

Das ist die Rohrleitung, die die Stadt mit Gas beliefert.

Este é o encanamento que abastece a cidade com gás.

- Rufen Sie die Polizei!
- Ruf die Polizei!
- Rufe die Polizei!

Chame a polícia!

- Öffne die Tür.
- Mach die Tür auf.
- Öffne die Tür!

- Abra a porta!
- Abre a porta!

- Ist dies die Brille, die du gesucht hast?
- Ist das die Brille, die du gesucht hast?
- Ist dies die Brille, die Sie gesucht haben?
- Ist das die Brille, die Sie gesucht haben?
- Ist dies die Brille, die ihr gesucht habt?
- Ist das die Brille, die ihr gesucht habt?

Estes são os óculos que você está procurando?

- Öffnen Sie die Tür!
- Machen Sie die Tür auf!
- Mach die Tür auf!
- Öffne die Tür!
- Öffnet die Tür!
- Macht die Tür auf!

Abra a porta.

die sich in die Polarnacht wagen.

a aventurar-se na noite polar.

Doch die Herde wittert die Gefahr.

Mas a manada deteta o odor do perigo.

Die Horde tobt durch die Stadt.

Este grupo provoca o caos na cidade.

Sind die, die nach ihrem Rücktritt

... são aqueles que, quando se retiram,

Die, die echt gar nichts haben.

Os verdadeiramente indigentes.

Wenn die Mehrheit die Macht hat,

Porque, se o poder estiver na maioria,

Während die Regierungspartei die Mitglieder ablehnte

enquanto o partido no poder rejeitou os membros

Die erhaltene Folgerung ist die folgende

a inferência obtida é a seguinte

Die Feuerwehrmänner löschten die Flammen schnell.

Os bombeiros rapidamente extinguiram as chamas.

Die Wissenschaft hat die Atombombe erfunden.

A ciência produziu a bomba atômica.

Die Rede beeindruckte die Zuhörer tief.

O discurso tocou profundamente a audiência.

Die Menschen kämpfen gegen die Armut.

As pessoas lutavam contra a pobreza.

- Die Rechnung bitte.
- Die Rechnung bitte!

- A conta, por favor.
- Você pode nos trazer a conta, por favor?

Die Schönheit vergeht, die Tugend bleibt.

A beleza passa, a virtude fica.

Die Katze hat die Maus verfolgt.

O gato persegui o rato.

- Die Schüler lachten.
- Die Studenten lachten.

Os alunos riram.

Betty war die letzte, die kam.

Betty foi a última a chegar.

Wie die Mutter, so die Tochter.

Tal mãe, tal filha.

Sie war die letzte, die ging.

Ela foi a última a partir.

- Die Bullen!
- Das ist die Polizei!

É a polícia!

- Halt die Klappe!
- Halte die Klappe.

- Feche seu bico!
- Fecha o bico!

- Die irren sich.
- Die haben unrecht.

Eles estão errados.

Die Lehrer befahlen, die Rauferei einzustellen.

- Os professores ordenaram-lhes que parassem de lutar.
- As professoras ordenaram-lhes que parassem de lutar.

Die Gerüchte machten schnell die Runde.

Os rumores se expandiram rapidamente.

Die Hölle, das sind die anderen.

O inferno são os outros.

- Schneide die Kartoffeln.
- Schneide die Kartoffeln!

Corte as batatas.

- Die Rechnung bitte.
- Die Rechnung, bitte.

A conta, por favor.