Translation of "Doch" in Korean

0.019 sec.

Examples of using "Doch" in a sentence and their korean translations:

Oder doch?

이게 가능할까요?

Schau doch.

보세요

Ja, schau doch.

이것 좀 보세요

Ich darf doch mal.

그래도 괜찮죠

Oh, nein, schau doch.

이런, 이것 보세요

Schau doch. Eine Klapperschlange.

확인해 봅시다! 방울뱀이에요

Doch früher oder später

하지만 언젠가는

Doch das ist der Punkt:

하지만 핵심은 이겁니다.

Doch auf der linken Seite

그런데 왼쪽을 보시면

Und doch schmelzen die Gletscher.

그렇습니다. 그 빙하가 녹고 있어요.

Doch sie birgt auch Gefahren.

‎하지만 위험 또한 초래하죠

Doch diese dickhäutigen, tonnenschweren Panzer...

‎하지만 이 두꺼운 피부의 ‎1t짜리 탱크는...

Doch er kriegt eine Abfuhr.

‎하지만 외면당하고 마는군요

Doch sie akzeptieren ihn nicht.

‎하지만 받아줄 기미가 ‎안 보이네요

Doch dieser Zufluchtsort ist besetzt.

‎이 피난처는 이미 ‎다른 동물 차지가 됐습니다

Doch er bekommt überraschenden Besuch.

‎하지만 깜짝 놀랄 손님이 있군요

Doch die Hilferufe der Elefanten...

‎그러나 코끼리의 구원 요청은

Doch alle anderen Tests waren negativ,

다른 검사에선 문제가 없었습니다.

Doch jeder Sterbende wird Ihnen sagen:

하지만 임종에 있는 사람들은 한결같이 말할 겁니다.

doch nun geschieht etwas ganz anderes.

여기서 아주 다른 점이 있습니다.

Doch auch das Färben von Stoffen

저는 이걸 섬유 염색에 접목해

Doch bei den Personen mit Schlafmangel

수면을 충분히 취하지 않았던 사람들의 해마에서는

doch kein Kugelbad im Pausenraum aufzustellen.

휴게실에서 볼풀을 놓는 것에 반대했습니다.

Es muss doch jetzt besser sein.

분명 지금은 많이 나아졌어요.

Doch dann änderte ich meine Lernweise.

하지만 그 이후 공부법을 바꿨습니다.

Doch bei so vielen wachsamen Müttern

‎하지만 새끼를 지키는 어미들이 ‎주변에 아주 많이 있고

Doch bei Nacht sehen sie schlecht.

‎하지만 밤눈이 변변찮아서...

Doch die Herde wittert die Gefahr.

‎대신 과나코 무리는 ‎냄새로 위험을 알아차리죠

Doch der ist nicht nur süß...

‎달콤하지만은 않군요

Doch wir können uns dagegen wehren.

우리도 대응책이 있습니다.

Doch diese Plattformen zeigten ein Problem

하지만 개발자들이 만든 시장은

So ist es ihnen doch sehr empfänglich.

심장은 감정에 대해 강하게 반응합니다.

Doch wie beim Rauchen und dem Lungenkrebs

하지만 흡연과 폐암의 연관성과 같이

Frau: Erzähl mir doch, wie du heißt.

여성: 성함부터 여쭤봐도 될까요?

Doch gemeinsam bringen wir es in Ordnung.

하지만 함께 노력하면 바로잡을 수 있습니다.

Doch der Held stellt sich diesem Chaos,

하지만 영웅이 등장해 혼란에 맞서

Aber was, wenn sie es doch sind?

만약 그렇다면 어떻게 될까요?

Doch das war nur die erste Runde.

하지만 끝난 게 아니었습니다

Erfolg! Doch besser nicht zu lange bleiben.

‎성공입니다 ‎하지만 떠나는 게 좋습니다

Doch erfahrenere Männchen versperren ihm den Weg.

‎그러나 노련한 수컷이 ‎가로막습니다

Das ist doch so ein technisches Feld.

이유는 그것도 기술적인 영역이기 때문입니다.

Doch im Router müssen sie umgewandelt werden,

근데 라우터에서 다른 뭔가로 바뀌어야 하지

Vielleicht waren seine Worte doch nicht so hasserfüllt.

어쩌면 그는 화가 나서 말한 것이 아니었을 수도 있고

Und doch glaube ich von ganzem Herzen daran,

그렇지만 저는 우리 모두가

Doch so wie wir anderen Grenzen setzen können,

하지만 저희가 다른 것에 한계를 두는 것처럼

Doch zuerst müssen wir unsere menschlichen Werte überdenken.

그러기에 앞서 우리는 인간의 가치에 대해 생각해봐야 합니다.

Doch das KI-Zeitalter der Entdeckungen ging weiter

그러나 AI 발견은 계속되어 갔습니다.

Doch die Wahl der richtigen Beute erfordert Erfahrung.

‎하지만 목표를 잘 고르려면 ‎경험이 필요하죠

Doch die Jagd auf offenem Terrain ist schwer.

‎하지만 이렇게 트인 공간에서 ‎사냥하기란 쉽지 않습니다

Doch ein Leben ohne Grenzen hat seine Tücken.

‎하지만 제약이 없는 삶에는 ‎부작용이 따릅니다

Doch dieses Mal betrifft es nicht nur China.

하지만 이번엔 중국만의 이야기가 아닙니다.

Doch Loon hatte keine Mitsprache bei diesem Beitrag.

하지만 룬은 저희 편집에 아무런 발언권이 없었습니다

Doch das durfte mich nicht aus der Bahn werfen.

하지만 좌절하게 둘 수 없었습니다.

Doch als Zugeständnis an antike Philosophen können wir sagen,

하지만 오늘날 우리는 고대의 철학자들에 대한 예찬으로서

Und doch arbeitet jeder Künstler daran, etwas Wahres herüberzubringen.

그럼에도 모든 예술가들은 진실된 무언가를 전하고자 합니다.

Doch es wird immer schwieriger, ruhige Orte zu finden,

하지만 조용한 장소를 찾는 건 점점 더 어려워지고 있습니다.

Ist sie doch ein großes Gesundheitsproblem für die Gesellschaft,

소음이 중요한 공중 보건 문제라는 사실은 변함없습니다.

Doch das können wir durch Gespräche mit ihnen ändern.

그리고 그게 바로 그들과의 대화를 통해서 우리가 할 수 있는 일입니다.

Diese Stadt war sehr geschäftig, doch nun schläft sie.

바쁘게 돌아가는 도시가 잠드는 밤이면

Doch diese Gruppe von Geparden fängt gerade erst an.

‎이 치타 무리는 ‎이제 활동을 개시합니다

Doch eine Wärmebildkamera kann selbst in schwärzester Nacht sehen.

‎열 감지 카메라는 ‎가장 어두운 밤도 볼 수 있습니다

Doch für Insekten, die auch im ultravioletten Bereich sehen,

‎하지만 적외선 범위를 볼 수 있는 ‎벌레들에게는

Er hat sie gefunden. Doch das hat seinen Preis.

‎암컷을 찾았습니다 ‎하지만 대가가 따랐군요

Doch ein einziger Baum kann eine Million Feigen hervorbringen.

‎하지만 한 그루에서 나는 무화과가 ‎100만 개나 됩니다

Doch zu dieser Jahreszeit müssen sie die Nacht nutzen.

‎그러나 이맘때에는 ‎밤이 중요하죠

Doch an den Top-12-Privatschulen der Forbes-Liste

'포브스'가 선정한 상위 20개 사립학교는

doch zum Großteil war man auf sich allein gestellt.

그러나 대부분의 경우, 당신은 혼자였습니다.

Doch auch das korrekte Tragen einer Gesichtsmaske kann helfen:

여기서 마스크도 상당히 중요한 역할을 합니다.

In jede Welle packen. Doch es gibt einen Haken.

담을 수 있거든요 하지만 단점이 있습니다

Doch eine Woche nach seiner Bestattung betrachtete sie sein Foto

그러나 장례를 치르고 일주일 후, 그녀는 그의 사진을 들여다보고는

doch lassen Sie mich noch einmal auf die Kontrollgruppe zurückkommen.

먼저, 참여했던 대조군(對照群)에 대해서 얘기해보겠습니다.

Doch die Jagdgeräusche sind in der kühlen Nachtluft weit vernehmbar.

‎하지만 차가운 밤공기를 타고 ‎사냥의 소리가 멀리 퍼집니다

Doch auch bei Vollmond kann sich das Blatt schnell wenden.

‎하지만 보름달 아래에서도 ‎행운은 갑자기 찾아옵니다

Doch mithilfe neuer Technologie können wir die Dunkelheit nun durchdringen.

‎이제 새로운 기술 덕택에 ‎이 어둠 속을 보는 게 ‎가능해졌습니다

Und vielleicht gibt es ihm ja doch eine seltsame Krakenfreude.

‎저와의 상호 작용이 ‎놀랍게도 즐거웠나 봐요

Es heißt doch, man hat eine dünne Person in sich.

광고하는 이미지가 생각나서 무서워

Doch wer schließt sich der Wildkatze in unserer ultimativen Formation an?

과연 이 맹렬한 표범과 결선에 오를 동물은 누가 될까요?

Doch als ich den Hörsaal betrat, erschien dieser kahl und dunkel.

그런데 수업에 들어갔더니, 강의실이 휑하고 어두웠어요.

Und dann tun sie dir leid, sie sind doch deine Kinder,

물론 여러분은 안타까워하죠. 여러분의 아이니까요.

Doch das Nashorn liest seine Bewegungen, folgt ihm und greift an.

그러나 코뿔소는 남성의 움직임을 읽고 방향을 틀죠

doch in Wahrheit werden Nashörner eher getötet, als selbst zu töten.

살생될 확률보다 멸종될 위험이 더 큽니다

Die Dunkelheit bietet Deckung, doch ihre Schritte hallen über das Meereis.

‎어둠이 모습을 감춰 주지만 ‎발걸음 소리가 ‎해빙을 따라 울려 퍼집니다

Doch wie alle jungen Affen hat er noch viel zu lernen.

‎하지만 어린 원숭이들이 다 그렇듯 ‎배워야 할 것이 많죠

Doch sie ergänzen ihre Ernährung auf grausame Weise. Sie sind Fleischfresser.

‎하지만 으스스한 방식으로 ‎식단을 보충하죠 ‎식충식물이거든요

Tagsüber gibt es zahlreiche Helfer, doch auch nachts gibt es Arbeit.

‎낮에는 도움의 손길이 많지만 ‎밤에도 도움은 끊이지 않죠

Doch dank modernster Kameratechnik können wir in die tintenschwarzen Tiefen tauchen.

‎하지만 이제는 ‎최첨단 촬영 기술을 사용하여 ‎새까만 바닷속으로 ‎뛰어들 수 있게 됐습니다

Das Wasser ist zum Greifen nah. Doch es droht erneut Gefahr.

‎금방이라도 닿을 거리에서 ‎또 한 번 위험이 닥칩니다

Doch bevor wir die Rettungsmission starten, müssen wir eine Entscheidung treffen.

하지만 이 수색 구조 임무를 시작하기에 앞서서 결정을 내려야 합니다

doch Experten denken, dass diese Aerosole vor allem für medizinisches Personal,

그러나 전문가들은 에어로졸이 감염 환자를 돌보는 의료진들에게

Doch das Problem ist, dass es unsere Freunde und Familie auch sehen.

하지만 문제가 있다는 건 친구들과 가족들도 알고있어요.

Doch in der Stille unserer Wohnung, fernab von den Blicken meiner Lehrerin,

그러나 선생님의 시야를 벗어난 집의 조용한 곳에서는

Wir entscheiden uns jetzt doch fürs Einfangen. Ihm hier den Weg abzuschneiden.

'쫓아간다' 선택지로 돌아가죠 저쪽을 막아봐요