Translation of "N’as" in Russian

0.007 sec.

Examples of using "N’as" in a sentence and their russian translations:

Tu n’as pas froid avec ces manches courtes ?

Вам разве не холодно с короткими рукавами?

Depuis quand tu n’as pas vu ton copain ?

Как давно ты не виделась со своим парнем?

J’espère que tu n’as pas eu de problèmes.

Надеюсь, у тебя не было проблем.

- T’as pas encore mangé ?
- Tu n’as pas encore déjeuné ?

Ты что, еще не обедал?

- Tu n'as jamais abandonné.
- Vous n'avez jamais abandonné.
- Tu n’as jamais laissé le tambour se détendre.
- Tu n’as jamais laissé tomber.

- Ты никогда не сдавался.
- Вы никогда не сдавались.

Je lui ai dit que tu n’as pas à t'inquiéter.

- Я сказал ему, что тебе не о чем беспокоиться.
- Я сказал ей, что тебе не о чем беспокоиться.

Ce que tu n’as pas est mieux que ce que tu as.

То, чего у вас нет, лучше того, что у вас есть.

Rien ne t’oblige à parler de ce dont tu n’as pas envie.

Ты можешь говорить, если тебе не хочется.

- N’as-tu rien d’autre à dire ?
- Tu n'as rien d'autre à dire ?

Тебе больше нечего сказать?

Ça fait combien de temps que tu n’as pas eu de copine ?

Сколько лет у тебя уже нет девушки?

Tu n’as pas besoin de raconter des mensonges gros comme une maison.

Можешь так откровенно не врать.

Si tu n’as pas envie, tu peux ne pas aller à la soirée.

Если тебе не хочется, ты можешь не идти на вечеринку.

- Tu n’as pas besoin de te presser.
- Vous n’avez pas besoin de vous presser.

- Ты не должен спешить.
- Можешь не торопиться.
- Можете не торопиться.

- Tu n'as pas besoin de te dépêcher.
- Tu n’as pas besoin de te presser.

- Можешь не спешить.
- Можешь не торопиться.

Tu n’as pas besoin de te rendre en avion à Boston la semaine prochaine.

Тебе не нужно на следующей неделе лететь в Бостон.

- Tu n’as pas à t’excuser. C’est juste moi qui suis tombée toute seule amoureuse de toi.
- Tu n’as pas à t’excuser. C’est juste moi qui suis tombé tout seul amoureux de toi.

Том, тебе не за что извиняться. Я же сама в тебя влюбилась.

Comment ton petit ami a-t-il réagi quand tu lui as dit que tu n’as pas toujours été une femme ?

Как твой парень отреагировал, когда ты ему сказала, что ты не всегда была женщиной?

- Tu n’as pas à dire quoi que ce soit si tu ne préfères pas.
- T’as pas à dire quoi que ce soit si tu ne préfères pas.

Вам не нужно ничего говорить, если вам этого не хочется.