Translation of "Tomber" in Japanese

0.010 sec.

Examples of using "Tomber" in a sentence and their japanese translations:

Laisse tomber.

放っといて。

- Il laissa tomber.
- Il a laissé tomber.

やめた。

Je laisse tomber.

参ったなあ。

- Laisse tomber.
- Abandonne !

- 諦めてしまえ。
- 諦めろ。

- Laisse tomber.
- Oublie.

忘れて。

- Laisse tomber.
- Oublie.
- Oublie-le !
- Laissez tomber.
- Oubliez ça !

忘れて。

- Laisse tomber !
- Laissez tomber !
- Laisse !
- Laissez ça.
- Laisse ça.

- 放っておけ。
- 放っておきなさいよ。
- やめておけ。

- Ne me laissez pas tomber.
- Ne me laisse pas tomber.

- 私を落胆させないでくれ。
- 私をがっかりさせないでくれ。

Un doit d'abord tomber,

まず1つ目が倒れなければならず

Elle la faisait tomber.

‎ひっくり返される

J'ai peur de tomber.

僕は落ちるのが怖い。

Tom m'a laissé tomber.

トムは私をがっかりさせた。

- Elle est bonne à tomber raide.
- Elle est bonne à tomber.

彼女は絶世の美女だ。

- Attention de ne pas tomber.
- Fais attention à ne pas tomber.

転ばないようにね。

- Tu as fait tomber ton crayon.
- Vous avez fait tomber votre crayon.

- あなたは自分の鉛筆を落とした。
- 鉛筆を落としましたよ。

- J'ai presque laissé tomber les assiettes.
- J'ai presque fait tomber les assiettes.

私はもう少しで皿を落とすところだった。

- Faites attention de ne pas tomber !
- Fais attention de ne pas tomber !

- 落ちないように注意しなさい。
- 転ばないようにね。

- N'abandonne pas.
- N'abandonnez pas.
- Ne laisse pas tomber.
- Ne laissez pas tomber.

- 諦めないで。
- 降参するな。
- あきらめるな。
- 諦めちゃ駄目だ。
- 諦めてはいけません。

- Ne laisse jamais tomber tes rêves !
- Ne laissez jamais tomber vos rêves !

絶対に夢は諦めるな。

- Vous avez fait tomber votre mouchoir.
- Tu as fait tomber ton mouchoir.

- あなたは自分のハンカチを落としました。
- ハンカチを落とされましたよ。

Le jour commence à tomber.

暗くなってきた

Je fais tomber un objectif,

‎レンズを落とした

La pluie commença à tomber.

雨が降りはじめた。

Une averse commença à tomber.

雨が激しく降り始めた。

Ne me laisse pas tomber.

- 私を落胆させないでくれ。
- 私をがっかりさせないでくれ。

- Accroche-toi fermement, autrement tu vas tomber.
- Accrochez-vous fermement, autrement vous allez tomber.

しっかり捕まえていろ、そうしないと落ちるぞ。

Je ne pouvais pas laisser tomber,

辞められませんでした

Elle regardait les feuilles mortes tomber.

彼女は枯葉が散っていくのを眺めていた。

Il glissa et manqua de tomber.

彼は滑って、すんでのところで転ぶところだった。

Il a fait tomber un vase.

彼は花瓶を落とした。

Ça a fait tomber sa fièvre.

熱が下がった。

Ils disent que l'armoire va tomber.

内閣は倒れるだろうということだ。

Je ne te laisserai jamais tomber.

私は決してあなたを失望させません。

Fais attention de ne pas tomber.

落ちないように注意しなさい。

J'ai failli faire tomber une assiette.

私はもう少しで皿を落とすところだった。

- Sans tes encouragements, j'aurais laissé tomber ce projet.
- Sans vos encouragements, j'aurais laissé tomber ce projet.

あなたの激励がなかったら、私はその計画をあきらめたでしょう。

- Es-tu en train de tomber amoureux de moi ?
- Es-tu en train de tomber amoureuse de moi ?
- Êtes-vous en train de tomber amoureuse de moi ?
- Êtes-vous en train de tomber amoureux de moi ?

ひょっとしてオレに惚れちゃった?

- Vous avez fait tomber quelque chose.
- Vous avez laissé tomber quelque chose.
- Vous avez laissé choir quelque chose.
- Tu as fait tomber quelque chose.
- Tu as laissé tomber quelque chose.
- Tu as laissé choir quelque chose.

何か落ちましたよ。

Autrement, elles vont tomber, et vous avec.

さもないと枝が落ちて 自分も転落する

On pourrait facilement tomber dans le vide !

端を歩くだけなら 簡単だったろうね

J'ai l'impression de tomber de cet avion.

あの飛行機から 落ちる時の気分に似ています

Il vous faut laisser tomber cette peur

恐怖を断ち切って

La plupart finiraient par tomber en ruine…

殆んどが遺跡と化した

J'ai fait tomber un vase par négligence.

ついうっかり花瓶を落としてしまった。

J'ai entendu quelque chose tomber par terre.

何かが地面に落ちる音が聞こえた。

Selon toute probabilité, le gouvernement va tomber.

たぶんその内閣はつぶれるでしょう。

Le clown a fait exprès de tomber.

そのピエロはわざと転んだ。

Entre deux chaises on finit par tomber.

二つの椅子の間で地面に落ちる。

La pluie s'est soudainement mise à tomber.

急に雨が降ってきた。

Je vais laisser tomber pour cette fois.

今回は大目に見よう。

J'entendis quelque chose tomber sur le plancher.

何かが地面に落ちる音が聞こえた。

Excusez-moi, j'ai laissé tomber mes baguettes.

すみません、お箸を落としてしまったんですが。

Le vent a fait tomber cet arbre.

その木は風でなぎ倒されたんだよ。

- Oublie-le.
- Oubliez-le.
- Laisse-le tomber !

彼の事は忘れなさい。

- Elle m'a plaqué.
- Elle m'a laissé tomber.

彼女は僕を捨てた。

- L'automne arriva et les feuilles se mirent à tomber.
- Vint l'automne et les feuilles se mirent à tomber.

秋になり、木の葉が落ち始めた。

- Excusez-moi, j'ai laissé tomber mes baguettes.
- Excusez-moi, en fait je viens de faire tomber mes baguettes.

すみません、お箸を落としてしまったんですが。

- Elle le laissa tomber pour un homme plus riche.
- Elle l'a laissé tomber pour un homme plus riche.

彼女は彼を捨てて、金持ちの男と付き合った。

- Je suis en train de tomber amoureux de toi.
- Je suis en train de tomber amoureux de vous.

君に惚れてる。

Et en danger constant de tomber en morceaux.

常に崩壊の危険に さらされている

En espérant que ça fasse tomber le reste.

彼は氷山の一角に過ぎなかったのです

Qui devaient tomber d'accord sur une seule réponse.

相談してグループの答えを 出してもらいます

Je ne peux pas laisser tomber cette affaire.

泣き寝入りなんて嫌だ。

Newton a vu une pomme tomber d'un arbre.

ニュートンはりんごが木から落ちるのを見た。

Il laissa tomber la tasse, qui se cassa.

彼はコップを落として割ってしまった。

J'ai fait bien attention de ne pas tomber.

転ばないように十分気をつけた。

L'arbre était prêt à tomber à tout moment.

その木は今にも倒れそうだった。

Kevin a laissé tomber l'idée d'aller au Canada.

ケビンはカナダに行くことをあきらめました。

J'ai juste laissé tomber de dire au revoir.

お別れを言いにちょっと立ち寄ってみました。

- Laisse tomber.
- Allez bon.
- Oh, c'est pas grave.

まあよい。

- Je m'accrochai à la corde pour ne pas tomber.
- Je me suis accrochée à la corde pour ne pas tomber.
- Je me suis accroché à la corde pour ne pas tomber.

落ちないようにロープを握りしめた。

Tomber dans cet espace métaphorique est ce que font

だからユーモアのある政治家は 時々この隠喩的な空間に

Troisième phrase, on laisse tomber John ce qui donne,

3つ目の文ではジョンを消して

Et il peut tomber jusqu'à 12 m de poudreuse.

12メートルまで登ると 粉雪が積もってる

On ne sait pas sur quoi on va tomber.

何がいるか分からない

- La pluie menace de tomber.
- Il menace de pleuvoir.

雨が降る恐れがある。

C'était si calme qu'on aurait entendu tomber une épingle.

とても静かで、ピンが落ちても聞こえるほどだった。

Mais c'était comme essayer d'empêcher la pluie de tomber.

でも、それはまるで降ってくる雨を止めようとするものだった。

Ils vont pour sûr tomber amoureux l'un de l'autre.

彼らはきっと恋におちる。

L'automne arriva et les feuilles se mirent à tomber.

秋になり、木の葉が落ち始めた。

- J’ai vu une fille tomber et j’ai accouru sans réfléchir.
- Je me suis précipité sans réfléchir en voyant la fille tomber.

女の子が転ぶのを見て、私は思わず駆け寄った。

- Tu peux compter sur lui. Il ne te laissera jamais tomber.
- Vous pouvez compter sur lui. Il ne vous laisse jamais tomber.

君は信頼してよい。彼は決して、君を裏切らない。