Examples of using "Tomber" in a sentence and their japanese translations:
放っといて。
やめた。
参ったなあ。
- 諦めてしまえ。
- 諦めろ。
忘れて。
忘れて。
- 放っておけ。
- 放っておきなさいよ。
- やめておけ。
- 私を落胆させないでくれ。
- 私をがっかりさせないでくれ。
まず1つ目が倒れなければならず
ひっくり返される
僕は落ちるのが怖い。
トムは私をがっかりさせた。
彼女は絶世の美女だ。
転ばないようにね。
- あなたは自分の鉛筆を落とした。
- 鉛筆を落としましたよ。
私はもう少しで皿を落とすところだった。
- 落ちないように注意しなさい。
- 転ばないようにね。
- 諦めないで。
- 降参するな。
- あきらめるな。
- 諦めちゃ駄目だ。
- 諦めてはいけません。
絶対に夢は諦めるな。
- あなたは自分のハンカチを落としました。
- ハンカチを落とされましたよ。
暗くなってきた
レンズを落とした
雨が降りはじめた。
雨が激しく降り始めた。
- 私を落胆させないでくれ。
- 私をがっかりさせないでくれ。
しっかり捕まえていろ、そうしないと落ちるぞ。
辞められませんでした
彼女は枯葉が散っていくのを眺めていた。
彼は滑って、すんでのところで転ぶところだった。
彼は花瓶を落とした。
熱が下がった。
内閣は倒れるだろうということだ。
私は決してあなたを失望させません。
落ちないように注意しなさい。
私はもう少しで皿を落とすところだった。
あなたの激励がなかったら、私はその計画をあきらめたでしょう。
ひょっとしてオレに惚れちゃった?
何か落ちましたよ。
さもないと枝が落ちて 自分も転落する
端を歩くだけなら 簡単だったろうね
あの飛行機から 落ちる時の気分に似ています
恐怖を断ち切って
殆んどが遺跡と化した
ついうっかり花瓶を落としてしまった。
何かが地面に落ちる音が聞こえた。
たぶんその内閣はつぶれるでしょう。
そのピエロはわざと転んだ。
二つの椅子の間で地面に落ちる。
急に雨が降ってきた。
今回は大目に見よう。
何かが地面に落ちる音が聞こえた。
すみません、お箸を落としてしまったんですが。
その木は風でなぎ倒されたんだよ。
彼の事は忘れなさい。
彼女は僕を捨てた。
秋になり、木の葉が落ち始めた。
すみません、お箸を落としてしまったんですが。
彼女は彼を捨てて、金持ちの男と付き合った。
君に惚れてる。
常に崩壊の危険に さらされている
彼は氷山の一角に過ぎなかったのです
相談してグループの答えを 出してもらいます
泣き寝入りなんて嫌だ。
ニュートンはりんごが木から落ちるのを見た。
彼はコップを落として割ってしまった。
転ばないように十分気をつけた。
その木は今にも倒れそうだった。
ケビンはカナダに行くことをあきらめました。
お別れを言いにちょっと立ち寄ってみました。
まあよい。
落ちないようにロープを握りしめた。
だからユーモアのある政治家は 時々この隠喩的な空間に
3つ目の文ではジョンを消して
12メートルまで登ると 粉雪が積もってる
何がいるか分からない
雨が降る恐れがある。
とても静かで、ピンが落ちても聞こえるほどだった。
でも、それはまるで降ってくる雨を止めようとするものだった。
彼らはきっと恋におちる。
秋になり、木の葉が落ち始めた。
女の子が転ぶのを見て、私は思わず駆け寄った。
君は信頼してよい。彼は決して、君を裏切らない。