Translation of "Tomber" in German

0.021 sec.

Examples of using "Tomber" in a sentence and their german translations:

- Laisse tomber !
- Laissez tomber !
- Oubliez ça !

Schwamm darüber!

Laisse tomber !

Lass nur!

- Il laissa tomber.
- Il a laissé tomber.

- Er gab auf.
- Er hat aufgegeben.
- Er hat gekündigt.

- Je t'ai laissé tomber.
- Je t'ai laissée tomber.
- Je vous ai laissé tomber.
- Je vous ai laissées tomber.
- Je vous ai laissée tomber.
- Je vous ai laissés tomber.

- Ich habe dich enttäuscht.
- Ich habe euch enttäuscht.
- Ich habe Sie enttäuscht.

- Laissez tomber les armes !
- Laissez tomber vos armes !

Lasst eure Waffen fallen!

- Laisse tomber tes armes !
- Laissez tomber vos armes !

- Werft eure Waffen weg!
- Wirf deine Waffen weg!
- Werfen Sie Ihre Waffen weg!

- Laisse tomber tes armes !
- Laisse tomber les armes !
- Laissez tomber les armes !
- Laissez tomber vos armes !
- Jetez votre arme !

- Lasst eure Waffen fallen!
- Werft eure Waffen weg!
- Lass deine Waffen fallen!
- Wirf deine Waffen weg!
- Lassen Sie ihre Waffen fallen!
- Werfen Sie Ihre Waffen weg!

- Laisse tomber.
- Abandonne !

Gib es auf!

Laissez-le tomber !

- Lassen Sie es fallen!
- Lasst es fallen!

- Laisse tomber !
- Laisse !

- Lass das!
- Lass es gut sein!
- Lass nur!

- Laisse tomber.
- Oublie.
- Oublie-le !
- Laissez tomber.
- Oubliez ça !

Das kannst du knicken.

- Laissez tomber les armes !
- Laissez tomber vos armes !
- Laissez tomber votre arme !
- Jetez votre arme !

- Lasst eure Waffen fallen!
- Werft eure Waffen weg!
- Lassen Sie ihre Waffen fallen!
- Werfen Sie Ihre Waffen weg!

- Ne me laissez pas tomber.
- Ne me laisse pas tomber.

- Enttäusch mich nicht!
- Enttäuscht mich nicht.
- Enttäuschen Sie mich nicht.
- Lass mich nicht im Stich.
- Lasst mich nicht im Stich.
- Lassen Sie mich nicht im Stich.

Elle la faisait tomber.

Er kippte das Ding einfach um.

J'ai juste laissé tomber.

Ich habe einfach aufgegeben.

J'ai peur de tomber.

Ich habe Angst zu fallen.

Il m'a laissée tomber.

- Er hat mir den Laufpass gegeben.
- Er hat mich verlassen.

Le dictateur doit tomber.

Der Diktator muss fallen.

Elle m'a laissé tomber.

Sie verließ mich hilflos.

Je l'ai laissé tomber.

- Ich lasse es fallen.
- Ich habe es fallengelassen.

Laissez tomber des choses,

Lasst manche Dinge los,

- Laisse tomber.
- Laisse-le.

Lass es!

Je veux laisser tomber.

Ich will aufhören.

Laissez tomber ces porcs !

Lassen Sie die Schweine hängen!

Laissez tomber vos armes !

- Lass deine Waffen fallen!
- Wirf deine Waffen weg!

Tom m'a laissé tomber.

- Tom hat mich enttäuscht.
- Tom enttäuschte mich.

- Elle est bonne à tomber raide.
- Elle est bonne à tomber.

Sie ist einfach umwerfend schön.

- Tu as fait tomber ton crayon.
- Vous avez fait tomber votre crayon.

Du hast deinen Bleistift fallen lassen.

- J'ai presque laissé tomber les assiettes.
- J'ai presque fait tomber les assiettes.

- Ich hätte fast die Teller fallenlassen.
- Ich hätte fast die Teller fallen lassen.

- Faites attention de ne pas tomber !
- Fais attention de ne pas tomber !

Pass auf, dass du nicht hinfällst.

- Il a fait tomber sa totoche.
- Il a fait tomber sa sucette.

Er hat seinen Schnuller fallen lassen.

- N'abandonne pas.
- N'abandonnez pas.
- Ne laisse pas tomber.
- Ne laissez pas tomber.

Gib nicht auf.

- Ne le fais simplement pas tomber !
- Ne le faites simplement pas tomber !

- Lass es bloß nicht fallen!
- Lassen Sie es bloß nicht fallen!
- Lass sie ja nicht fallen!

- J'ai laissé tomber ma boucle d'oreille.
- J'ai fait tomber ma boucle d'oreille.

Ich habe meinen Ohrring fallen lassen.

- J'entendis quelque chose tomber au sol.
- J'entendis quelque chose tomber par terre.

Ich hörte etwas auf den Boden fallen.

- Ne laisse jamais tomber tes rêves !
- Ne laissez jamais tomber vos rêves !

Man soll niemals seine Träume aufgeben!

Le jour commence à tomber.

Es wird bald dunkel.

Je fais tomber un objectif,

Ich ließ ein Objektiv fallen,

Tomber de Charybde en Scylla.

Vom Regen in die Traufe kommen.

J'ai fait tomber mes clés.

- Ich ließ meine Schlüssel fallen.
- Ich habe meine Schlüssel fallenlassen.

Ne le laisse pas tomber !

Lass ihn nicht fallen!

Une averse commença à tomber.

- Es begann heftig zu regnen.
- Es fing heftig zu regnen an.

Laisse tomber ! C'est trop risqué.

Lass das! Es ist zu riskant.

Elle est belle à tomber.

Sie sieht umwerfend gut aus.

Attention de ne pas tomber.

Vorsicht, nicht fallen!

J'ai laissé tomber mon poste.

Ich habe meine Stelle aufgegeben.

La pluie commença à tomber.

Es fing an zu regnen.

J'ai laissé tomber la fac.

Ich habe mein Studium abgebrochen.

- Laisse tomber.
- Arrête ton char.

Hör auf damit.

Ne me laisse pas tomber.

Enttäuscht mich nicht.

J'ai fait tomber mon téléphone.

Ich habe mein Telefon fallen lassen.

- Laisse tomber ton arme !
- Laissez tomber votre arme !
- Jetez votre arme !
- Jette ton arme !

Lass deine Waffe fallen!

- Il laissa tomber ses livres à terre.
- Il laissa ses livres tomber à terre.

Er ließ seine Bücher auf den Boden fallen.

Elle regardait les feuilles mortes tomber.

Sie schaute den herabfallenden toten Blättern zu.

Il glissa et manqua de tomber.

Er rutschte aus und wäre beinahe hingefallen.

Il a fait tomber un vase.

Er ließ eine Vase fallen.

Ne laisse pas tomber cette tasse !

Lass diese Tasse nicht fallen!

J'ai failli faire tomber une assiette.

Ich habe fast einen Teller fallen lassen.

Il a fait tomber sa sucette.

Er hat seinen Schnuller fallen lassen.

Je ne veux pas tomber malade.

Ich will nicht krank werden.

Ne laisse pas le savon tomber.

Lass die Seife nicht fallen!

On pouvait entendre une épingle tomber.

Man konnte eine Stecknadel fallen hören.

L'arbre était au bord de tomber.

Der Baum stand kurz vor dem Fall.

Je ne te laisserai jamais tomber.

Ich werde dich nie im Stich lassen.

Fais attention de ne pas tomber.

Pass auf, dass du nicht hinfällst.

Je ne te laisserai pas tomber.

- Ich lasse dich nicht hängen.
- Ich werde dich nicht herunter lassen.

Il a fait tomber les anchois.

Er ließ die Anchovis fallen.

La première estimation va bientôt tomber.

Gleich kommt die erste Hochrechnung.

Tom a laissé tomber la bouteille.

Tom ließ die Flasche fallen.

- Sans tes encouragements, j'aurais laissé tomber ce projet.
- Sans vos encouragements, j'aurais laissé tomber ce projet.

Ohne deine Ermutigung hätte ich dieses Vorhaben aufgegeben.

- Je pense que tu as fait tomber ceci.
- Je pense que vous avez fait tomber ceci.

- Ich glaube, du hast das hier fallenlassen.
- Ich glaube, Sie haben das hier fallenlassen.

Je ne peux ni tomber amoureux intentionnellement, ni obliger quelqu'un d'autre à tomber amoureux de moi.

Ich kann mich weder willentlich verlieben, noch einen anderen Menschen dazu zwingen, sich in mich zu verlieben.