Translation of "Sépare" in Japanese

0.004 sec.

Examples of using "Sépare" in a sentence and their japanese translations:

L'océan Atlantique sépare l'Amérique de l'Europe.

大西洋はアメリカをヨーロッパから切り離している。

La Manche sépare la France de l'Angleterre.

イギリス海峡がイギリスとフランスを隔てている。

La mer du Japon sépare le Japon du continent asiatique.

日本海は日本とアジア大陸を隔てている。

- Fais-en usage ou sépare-t'en.
- Utilise-le ou perds-le.

使わないとダメになるよ。

Ma femme veut que je me sépare de ce joli vieux chapeau.

私の妻はこの古いよい帽子を私にすててほしいと思っている。

Surmonter la barrière qui sépare les familles de langues prend passablement de temps.

語族の壁を乗り越えるには相応の時間が掛かります。

L'imagerie thermique révèle une stratégie remarquable. La lionne se sépare de sa troupe désordonnée.

‎赤外線カメラが ‎巧みな戦術をとらえた ‎メスのライオンが ‎仲間の群れを離れる

- Il y a une rivière séparant Saitama et Chiba.
- Une rivière sépare Saitama et Chiba.

埼玉と千葉の間に川があります。

Le mur qui sépare les criminels des non-criminels n'est pas aussi épais qu'on le pense.

罪を犯す人と犯さない人とを隔てる壁は我々が考えているより薄い。

- Nous sommes arrivés à un endroit où la route se sépare en deux.
- Nous arrivâmes en un lieu où la route bifurquait.

道が2つの小道に分かれるところへきた。

J'avais comme l'impression d'avoir franchi la frontière qui sépare entre "là où vivent les gens" et "là où ils ne vivent pas".

人の住む場所と、そうでない場所との境目を越えたような、そんな気がした。

- Le mur qui sépare les criminels des non-criminels n'est pas aussi épais qu'on le pense.
- La séparation entre criminels et non criminels n'est pas toujours aussi claire que ça.

罪を犯す人と犯さない人とを隔てる壁は我々が考えているより薄い。